橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一般一个家庭一个月用多少吨水,一吨水多少钱

一般一个家庭一个月用多少吨水,一吨水多少钱 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的(de)一(yī)篇小品文的。

  关于越妇(fù)言文(wén)言文(wén)阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》以及越妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译,越妇言原文(wén),《越妇言(yán)》,越(yuè)女词译文,古代小(xiǎo)品(pǐn)文(wén)鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等问(wèn)题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借(jiè)古讽今,言(yán)辞犀(xī)利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官(guān)僚(liáo)的讽刺之意,具有强(qiáng)烈的(de)批判精神(shén)。

越(yuè)妇言文言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其(qí)去妻,筑(zhù)室以居(jū)之,分衣食以(yǐ)活之(zhī),亦(yì)仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦(kǔ)时(shí)节,见(jiàn)翁子(zi)之志,何尝不言通(tōng)达后以匡国致(zhì)君为(wèi)己任,以安民(mín)济物为心期。

  而吾(wú)不(bù)幸离翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦(jǐn)以昼(zhòu)之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于(yú)一(yī)妇人(rén),则可(kě)矣,其他未之见也。

  又(yòu)安可(kě)食(shí)其食!”乃闭气(qì)而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变高的(de)时候,没有痛恨他的前(qián)妻,建(jiàn)房子让她居(jū)住,分衣服食(shí)物让她生存,这也是仁爱之人(rén)的(de)心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的(de)身边侍从说(shuō):“我在朱(zhū)买臣的跟前做这做那,好多年(nián)了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻(dòng)勤(qín)勉(miǎn)苦读的时候(hòu),看见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾(céng)说过官运亨通以(yǐ)后,把匡正(zhèng)国家、辅助国君作为(wèi)自己的使命,把安抚平(píng)民救(jiù)济百(bǎi)姓作为心(xīn)愿(yuàn)。

  而我(wǒ)不幸(xìng)离(lí)开(kāi)买臣也好多年了(le),买臣果然官运亨(hēng)通了。

  天子赐(cì)给爵位,任用他,让(ràng)他衣(yī)锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但他从(cóng)前所(suǒ)说(shuō)的话,了无声息(xī)再也听不到(dào)了。

  难(nán)道是天下没(méi)有(yǒu)处理(lǐ)的(de)事情使他这样吗?抑或是急(jí)于求(qiú)富(fù)贵(guì)而没有时(shí)间考虑呢?依我看来(lái),他只是在一个(gè)妇(fù)人面前夸耀就满(mǎn)足了,其(qí)他(tā)的没有发现能(néng)做什么(me)。

  又怎能吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注(zhù)释(shì)

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣的前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边(biān)的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕(jī),指做(zuò)洒(sǎ)扫(sǎo)庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的(de)委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多年(nián)了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国(guó)家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成(chéng)为圣明的(de)君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救(jiù)济百(bǎi)姓。

  物(wù),这(zhè)里指人(rén)。

  心期:心愿(yuàn),志(zhì)愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大(dà)中十三年(公元859年)底至京师(shī),应进士试,历七年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来又断断(duàn)续续考了几年(nián),总共考了十多次,自称“十二三(sān)年(nián)就试期(qī)”,最终还是铩羽(yǔ)而归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避(bì)乱隐(yǐn)居九华(huá)山(shān),光启三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依(yī)吴越王钱(qián)镠,历(lì)任钱塘(táng)令、司(sī)勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言原文及翻译

  越妇言原文(wén)及翻译(yì)如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心(xīn)看(kàn)到(dào)他的前妻(生活贫困),就做房子(zi)让她居住(zhù),给衣食让她活(huó)命(mìng)。

  这也是“仁(rén)者(zhě)之(zhī)心(xīn)”吧(ba)。

  有一天,他(tā)的前(qián)妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻子)为老爷(yé)做家务事,有(yǒu)些(xiē)年了(le)。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦(kǔ)的时候(hòu),看(kàn)见(jiàn)老爷表达志愿时(shí),何尝不说得(dé)志后,要以匡正(zhèng)国(guó)家,使(shǐ)君圣明为己任(rèn),以安抚(fǔ)百姓(xìng)、救济(jì)人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷(yé)左右(yòu),也有些(xiē)年了(le),老爷(yé)果然得(dé)志了。

  天子赐给他(tā)爵(jué)位并且任用(yòng)他(tā),让(ràng)他穿着锦绣官服(fú)并且白天返回(huí)故(gù)乡,这种荣耀(yào)也到极(jí)点了。

  可是(shì)他从前所(suǒ)说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的(de)话,却没有再(zài)听说了。

  是天(tiān)下无事使他这样呢(ne)?还是他急(jí)于享受(shòu)富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达(dá)到目(mù)的(de)了;其他(tā)(匡国(guó)安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的(de)食物呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春(chūn)秋时属越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽太(tài)守(shǒu)。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫,其妻离(lí)他而去。

  后来朱(zhū)为(wèi)本(běn)郡太守,荣归故乡(xiāng),路一般一个家庭一个月用多少吨水,一吨水多少钱上见到他的前妻和(hé)前妻(qī)的后夫察液,便(biàn)接到(dào)官署,住(zhù)在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉(hàn)书》哪没盯中,这个(gè)故事(shì)是用来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却成(chéng)了讽刺的(de)对象,讽刺他一(yī)旦(dàn)得(dé)到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

  越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文的(de)。

  关于越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇(fù)言》以及越妇(fù)言文言文阅读翻译,越妇(fù)言原文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识(shí):

越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作(zuò)的一篇(piān)小品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀利(lì),借朱(zhū)买臣前妻之(zhī)口,表达对封建(jiàn)官(guān)僚的讽(fěng)刺之(zhī)意(yì),具有强烈(liè)的批(pī)判精(jīng)神(shén)。

越妇言(yán)文言文翻译

  买臣之贵也(yě),不(bù)忍(rěn)其去妻,筑室以居之,分衣食以活之(zhī),亦(yì)仁者(zhě)之心(xīn)也。

  一旦(dàn),去(qù)妻言于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁(wēng)子左右者(zhě),有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何尝不言通达后(hòu)以匡国致(zhì)君为己任,以安民济(jì)物为(wèi)心期。

  而(ér)吾不幸离(lí)翁子左右者,亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣(yǐ)。

  天子疏(shū)爵以命(mìng)之,衣(yī)锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者(zhě),蔑(miè)然(rán)无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵(guì)未假(jiǎ)度(dù)者耶?以吾观之,矜于一妇人(rén),则(zé)可矣(yǐ),其他未(wèi)之见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变高的时候(hòu),没有痛恨(hèn)他的前妻,建房子让她(tā)居住(zhù),分衣(yī)服食物让她(tā)生存,这(zhè)也(yě)是仁爱之人(rén)的心意啊!

  一天,前(qián)妻对(duì)朱买臣(chén)的身(shēn)边侍从(cóng)说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做那(nà),好多年了。

  每次想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时候,看见买臣的(de)志向,何尝不曾(céng)说过官(guān)运亨通以后,把匡正国(guó)家、辅(fǔ)助(zhù)国君(jūn)作为自己的使命,把安(ān)抚平民(mín)救济百姓作为(wèi)心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣也好(hǎo)多年了(le),买臣果(guǒ)然(rán)官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位(wèi),任用他,让他衣锦还乡,这也达(dá)到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了无(wú)声息再也听不到(dào)了。

  难道是天下没有处理的事情使他这样(yàng)吗(ma)?抑(yì)或(huò)是急(jí)于求(qiú)富贵而(ér)没有时(shí)间考虑(lǜ)呢?依我看来(lái),他只是在一个妇人面前夸耀就满足了,其他(tā)的没有发(fā)现能做什么。

  又(yòu)怎(zěn)能吃他的(de)食物(wù)呢?”于(yú)是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻(qī):前妻。

  居之(zhī):让(ràng)她居住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕(jī)帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之(zhī)事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子(zi):古(gǔ)代妇(fù)女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的(de)委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多年(nián)了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心(xīn)愿,志(zhì)愿。

  疏(shū)爵:赐(cì)给(gěi)爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(太和(hé)七(qī)年(nián)),大(dà)中十三(sān)年(公元859年(nián))底(dǐ)至京师(shī),应进士试,历七年不第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶(jiē)级所(suǒ)憎恶(è),所以罗(luó)衮赠诗(shī)说:“谗书虽(suī)胜一(yī)名休”。

  后来又(yòu)断断续续考了几年,总共(gòng)考了十(shí)多次,自(zì)称“十(shí)二三年就(jiù)试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上不第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华(huá)山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴(wú)越王钱(qián)镠,历(lì)任钱(qián)塘令、司勋郎(láng)中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开(kāi)平三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇(fù)言(yán)原(yuán)文及翻译

  越(yuè)妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了(le),不忍心(xīn)看到他(tā)的前妻(生活贫困),就做房子让她居住一般一个家庭一个月用多少吨水,一吨水多少钱,给(gěi)衣食让她活命。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对(duì)他(tā)的(de)近侍(shì)说(shuō):“(以前)我李和(hé)(作为妻子(zi))为老爷做(zuò)家务(wù)事,有些年了。

  每(měi)当想起那饥(jī)寒勤苦的(de)时候,看(kàn)见(jiàn)老爷表(biǎo)达志(zhì)愿时,何(hé)尝不说(shuō)得志(zhì)后,要以(yǐ)匡(kuāng)正国家(jiā),使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也有些(xiē)年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位(wèi)并且任用他(tā),让他(tā)穿着锦(jǐn)绣(xiù)官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可(kě)是他从前所说(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的(de)话,却没有再听(tīng)说了。

  是天下无事(shì)使他(tā)这样呢?还(hái)是他急于(yú)享受富贵没有空闲(xián)去考(kǎo)虑(这些国家大(dà)事(shì))呢?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀(yào)自己,是达到目的了;其他(匡国(guó)安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他(tā)的(de)食物(wù)呢(ne)!”于是自缢而(ér)死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一篇(piān)。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的(de)前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的(de)家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻(qīng)时家贫(pín),其妻离他而去。

  后(hòu)来朱为本(běn)郡太守,荣归故乡(xiāng),路(lù)上(shàng)见到他(tā)的前妻和前(qián)妻的后夫(fū)察液(yè),便接到官署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自(zì)缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯(dīng)中(zhōng),这个(gè)故事(shì)是用来赞(zàn)美朱买臣的。

  但(dàn)在(zài)本文中,朱(zhū)买臣(chén)却成了讽刺的对象(xiàng),讽刺他(tā)一旦得到(dào)富(fù)贵就只贪图享(xiǎng)受,不思(sī)匡(kuāng)国安民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一般一个家庭一个月用多少吨水,一吨水多少钱

评论

5+2=