王(wáng)于(yú)兴师修我(wǒ)戈矛(máo)的意思,王于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈矛怎样翻译是“王于兴师,修我戈矛的。
关于(yú)王于兴师(shī)修我戈矛的意思,王于(yú)兴师,修我戈矛怎样翻(fān)译(yì)以及王于兴师修我戈矛(máo)的(de)意思,王于(yú)兴师修(xiū)我戈矛读(dú)音,王(wáng)于兴师,修我戈(gē)矛怎样(yàng)翻译,王于兴师修我矛戟(jǐ)怎么读(dú),王(wáng)于兴师,修我矛戟,与子偕作(zuò)!等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识(shí):
王于兴师修我戈矛(máo)的意思(sī),王(wáng)于兴师(shī),修我戈矛怎样翻译
“王于(yú)兴师,修我戈矛。
”的意思是君(jūn)王发兵去交(jiāo)战,修整(zhěng)我那戈与矛。
该(gāi)句(jù)出自《秦风·无衣(yī)》,全文为:岂曰无衣?与子同袍。
王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛。
与子同仇(chóu)!岂曰(yuē)无衣(yī)?与子同泽。
王于兴(xīng)师,修我矛戟。
与子偕作!岂曰无衣(yī)?与子同(tóng)裳。
王于兴师(shī),修我甲兵。
与子偕行(xíng)!译(yì)文:谁说(shuō)我们没(méi)衣穿(chuān)?与(yǔ)你同穿那长袍。
君王(wáng)发兵去交战,修整我那(nà)戈与矛,杀(shā)敌(dí)与你同目标。
谁说我们没(méi)衣穿?与你同(tóng)穿那内衣(yī)。
君王(wáng)发兵去交战,修(xiū)整(zhěng)我那矛与戟,出发与你在一起。
谁(shuí)说我(wǒ)们(men)没衣穿?与你(nǐ)同穿那战裙。
君王发兵去交战,修(xiū)整甲胄与刀兵,杀敌与你(nǐ)共前进。
赏析:《秦风·无衣》是(shì)中国古代第(dì)一部诗歌总(zǒng)集《诗经》中的一首诗。
这是(shì)一首激(jī)昂慷慨、同仇敌小卖部一天卖1000利润多少,一个小卖部一天卖1000能赚多少(dí)忾的战歌,表(biǎo)现了(le)秦国军民团(tuán)结(jié)互助(zhù)、共御外(wài)侮的高昂士气和乐观精(jīng)神。
全诗风(fēng)格矫健爽朗,采用了重章叠唱(chàng)的形式,抒写将士们在大敌当前(qián)、兵(bīng)临城(chéng)下之际,以大(dà)局为重,与周王室保持一(yī)致,一听“王于兴师”,磨刀擦枪,舞戈(gē)挥(huī)戟,奔赴前(qián)线共同杀(shā)敌(dí)的英雄(xióng)主义气概和爱国主义精神。
王(wáng)于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈矛,与子同仇是什么意思(sī)
君王发(fā)兵去交(jiāo)战,修整我那戈(gē)与矛(máo),杀敌与你同目标。
《秦风·无衣》先(xiān)秦:佚(yì)名
岂曰无(wú)衣?与子同袍。
王于兴(xīng)师,修我戈矛。
与子同仇!
岂曰无衣?与子同泽(zé)。
王于兴(xīng)师,修我矛戟。
与子偕作!
岂曰(yuē)无衣?与子同(tóng)裳。
王于(yú)兴师,修(xiū)我甲兵。
与子偕行(xíng)!
译文
谁说我们没衣(yī)穿?与你同穿那长袍(páo)。
君王发兵去交战(zhàn),修整(zhěng)我那戈(gē)与矛,杀敌与你同目标。
谁说我们没衣穿?与你同穿那(nà)内衣(yī)。
君王(wáng)发(fā)兵去交小卖部一天卖1000利润多少,一个小卖部一天卖1000能赚多少战,修整我(wǒ)那矛与戟,出发(fā)与你在一(yī)起。
谁(shuí)说(shuō)我们没(méi)衣穿?与你同(tóng)穿那战裙。
君(jūn)王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
扩(kuò)展(zhǎn)资(zī)料:
这首诗充满了激昂慷(kāng)慨(kǎi)、同小卖部一天卖1000利润多少,一个小卖部一天卖1000能赚多少仇(chóu)敌忾的气氛。
按其内容(róng),当是一首(shǒu)战歌。
全诗表现(xiàn)了秦国军民(mín)团结互助(zhù)、共御(yù)外侮的高(gāo)昂士(shì)皮(pí)渣(zhā)气和(hé)乐观精神,其独具(jù)矫(jiǎo)健而爽(shuǎng)朗的风格(gé)正是(shì)秦茄握运人(rén)爱国主义精神的反映(yìng)。
由于此诗旨在歌颂(sòng),也就是(shì)说以(yǐ)“美(měi)”为主,所以对秦军来说有巨大的鼓舞力量。
据(jù)《左(zuǒ)传》记载(zài),鲁定(dìng)公四年(nián)(公元(yuán)前506年),吴国军队攻陷楚(chǔ)国的(de)首府(fǔ)郢都,楚(chǔ)臣申(shēn)包胥(xū)到秦国求援,“立依于庭墙(qiáng)而哭,日夜不绝声,勺饮不入(rù)口,七日,秦(qín)哀公为之赋《无(wú)衣(yī)》,九(jiǔ)顿首而坐,秦师乃出”。
于是一举击退了吴兵。
诗共三(sān)章,采(cǎi)用了重叠(dié)复沓的形(xíng)式(shì)颤梁。
每一(yī)章句数、字数相等(děng),但(dàn)结构的(de)相同并不意味简单的、机械的重(zhòng)复,而是不断递进,有(yǒu)所发展的。
如首章结句(jù)“与子同仇”,是情(qíng)绪方(fāng)面(miàn)的,说的(de)是他们有(yǒu)共同(tóng)的(de)敌(dí)人。
二章结句“与(yǔ)子偕作”,作是(shì)起(qǐ)的意思,这(zhè)才是行动的开始。
三章(zhāng)结句“与(yǔ)子偕行”,行训往,表明诗中的战士们将(jiāng)奔赴前线共(gòng)同杀敌了(le)。
参考资料来源:百度百科-国风·秦风·无衣(yī)
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了