橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

晓之以情,动之以理的意思是什么,晓之以理,动之以情出自哪里

晓之以情,动之以理的意思是什么,晓之以理,动之以情出自哪里 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释是本文整理了(le)《许行》原(yuán)文以及翻译(yì)和文中人物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读的。

  关(guān)于文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释(shì)以及文言(yán)文(wén)许行原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译拼音(yīn),文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释(shì),许行古文,许行原文及(jí)翻译古(gǔ)文岛等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以(yǐ)下知(zhī)识(shí):

文言(yán)文许(xǔ)行原文及(jí)翻译(yì)注释,文言文(wén)许行(xíng)原文(wén)及翻译(yì)及注释

  本文整理了(le)《许(xǔ)行》原(yuán)文以及翻译和(hé)文中人(rén)物简介,欢迎阅(yuè)读。《许(xǔ)行》原文

  有为神农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰(yuē):“远(yuǎn)方(fāng)之人(rén),闻(wén)君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之处(chù)。

  其徒数十人(rén),皆衣(yī)褐(hè),捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之(zhī)徒陈相(xiāng),与其(qí)弟(dì)辛,负耒(lěi)耜(sì)而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦(yuè),尽弃其学(xué)而学(xué)焉(yān)。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽然,未闻道(dào)也(yě)。

  贤者与(yǔ)民并耕而(ér)食(shí),饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易(yì)械器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂(qǐ)为(wèi)厉农夫哉(zāi)?且许子何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为(wèi)纷(fēn)纷然与百(bǎi)工(gōng)交(jiāo)易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可(kě)耕(gēng)且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人(rén)之事。

  且一人之身而(ér)百工(gōng)之所(suǒ)为(wèi)备,如必自为而后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故(gù)曰(yuē):或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治(zhì)于(yú)人;

  治于人者(zhě)食人(rén),治人(rén)者食(shí)于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木(mù)畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉(hàn),排(pái)淮泗,而注(zhù)之江;

  然(rán)后中(zhōng)国(guó)可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外(wài),三过其(qí)门而不(bù)入,虽欲耕(gēng),得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺(yì)五谷,五谷熟而民人(rén)育。

  人之有道也,饱食(shí)煖衣逸居而无教,则近(jìn)于(yú)禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒(tú),教(jiào)以(yǐ)人伦:父子有(yǒu)亲(qīn),君臣(chén)有义,夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅(fǔ)之翼之,使自得之(zhī),又(yòu)从而振(zhèn)德之(zhī)。

  ’圣人(rén)之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧,舜以(yǐ)不(bù)得禹(yǔ)、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不易为己忧者,农夫也(yě)。

  分人以财谓之惠,教人以善谓(wèi)之忠(zhōng),为天下得人者(zhě)谓之仁。

  是(shì)故以天下与(yǔ)人易,为(wèi)天下得人难。

  孔子(zi)曰(yuē):‘大哉,尧之(zhī)为君!惟(wéi)天为大,惟尧则之,荡荡乎(hū),民无(wú)能名焉(yān)!君哉(zāi),舜也!巍巍乎晓之以情,动之以理的意思是什么,晓之以理,动之以情出自哪里,有(yǒu)天下而不(bù)与焉!’尧舜之治天(tiān)下(xià),岂无(wú)所用其心哉?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市贾不贰,国中无伪(wěi);

  虽(suī)使五尺之童适市(shì),莫之或(huò)欺。

  布(bù)帛(bó)长短同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷(gǔ)多寡(guǎ)同,则贾相(xiāng)若;

  屦大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之情(qíng)也。

  或相倍(bèi)蓰(xǐ),或相什伯,或相千万(wàn)。

  子(zi)比而同之,是(shì)乱天下(xià)也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道(dào),相(xiāng)率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究(jiū)神农学(xué)说的人许(xǔ)行,从楚(chǔ)国(guó)来到滕(téng)国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接(jiē)受一处住(zhù)所做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住所(suǒ)。

  他的(de)门徒几十人,都穿粗麻布(bù)的衣(yī)服,靠编(biān)鞋(xié)织席为生。

  陈良的门徒陈(chén)相,和他的(de)弟弟陈(chén)辛,背了农具耒和耜从宋(sòng)国来到(dào)滕(téng)国,对(duì)膝文公说(shuō):“听说您实(shí)行(xíng)圣人的政(zhèng)治(zhì)主张(zhāng),这也算是(shì)圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行(xíng)后非常高兴,完全(quán)放弃了他原来所学的东西(xī)而向许行学(xué)习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕国的国君,的确(què)是(shì)贤德的(de)君主(zhǔ);

  虽然这样(yàng),还(hái)没听(tīng)到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作而(ér)取得食(shí)物,一面(miàn)做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的(de)仓库(kù),那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥(féi)自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一(yī)定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然后才吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿(chuān)衣(yī)服吗(ma)?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子为什么不(bù)自(zì)己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮食换农具炊具不算损害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是用他(tā)们的农具炊具换(huàn)粮(liáng)食,难道能算是损害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是(shì)从自己家里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为什(shén)么(me)忙忙碌碌(lù)地(dì)同(tóng)各(gè)种工匠进(jìn)行(xíng)交换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各(gè)种工(gōng)匠的活儿(ér)本来就(jiù)不可(kě)能又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来(lái),那末(mò)治理天下难道(dào)就可以又种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人干(gàn)的事(shì)。

  况且一个人(rén)的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西(xī)都要具(jù)备,如(rú)果一(yī)定要(yào)自己制造然后才(cái)用,这是带着天(tiān)下的人奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人(rén)使用(yòng)体(tǐ)力。

  使用(yòng)脑力的人统治别人,使用体(tǐ)力的人被人统治;

  被人统治的人供养别人(rén),统治别人的人被(bèi)人供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁(fán)殖,五谷都不(bù)成(chéng)熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍(biàn)布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派(pài)益管火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木(mù),野兽(shòu)就逃避躲藏起(qǐ)来了(le)。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏(shū)通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它(tā)们流入海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的(de)淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才(cái)能够耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多(duō)次经过家门(mén)都没有(yǒu)进去,即使(shǐ)想要(yào)耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了(le),百姓得以(yǐ)生存繁殖。

  关于做人的道理(lǐ),单是吃(chī)得(dé)饱、穿得暖、住(zhù)得安(ān)逸却没(méi)有教化,便和禽(qín)兽(shòu)近(jìn)似了。

  唐尧又为此担忧(yōu),派契做司(sī)徒(tú),把(bǎ)人与(yǔ)人之间应(yīng)有的关系(xì)的(de)道理(lǐ)教给(gěi)百姓:父子之(zhī)间有骨肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼(lǐ)义之道,夫妇之(zhī)间有内外之别,长幼之间有尊(zūn)卑(bēi)之(zhī)序,朋友(yǒu)之间有诚信之德。

  唐尧(yáo)说(shuō):‘使(shǐ)百姓勤(qín)劳(láo),使他们归附,使他(tā)们正直,帮助他(tā)们,使他(tā)们得到向善之心,又随着救(jiù)济他们,对他(tā)们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜(shùn)作为自己的忧虑,舜把(bǎ)得(dé)不到禹、皋陶作为(wèi)自己(jǐ)的(de)忧虑。

  把地(dì)种不好(hǎo)作为自己忧虑的(de)人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠(huì),教导别人向善叫做忠,为(wèi)天下(xià)找到贤人叫做仁。

  所以把天(tiān)下(xià)让给别人(rén)是容易的,为天下(xià)找到贤(xián)人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主(zhǔ),真伟大啊!只(zhǐ)有(yǒu)天最伟(wěi)大,只有尧能(néng)效法(fǎ)天。

  广大(dà)辽阔(kuò)啊,百姓不(bù)能用语言来形容!舜真是个得(dé)君主之道的人啊!崇高(gāo)啊,有天下却不事事过(guò)问(wèn)!’尧舜治理下,难道(dào)不要费心(xīn)思(sī)吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许(xǔ)子的学说(shuō),市(shì)价就不会不同,国都(dōu)里就没有欺(qī)诈行(xíng)为。

  即使让身高(gāo)五尺的孩(hái)子到市(shì)集(jí)去,也没有人欺骗他。

  布匹和(hé)丝织品,长短相同(tóng)价钱就相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  五(wǔ)谷(gǔ)粮食,数量相同(tóng)价钱就相同;

  鞋(xié)子,大(dà)小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格不一致,是物品的本性决定的。

  有的相差一(yī)倍到五倍,有的相差十倍(bèi)百倍(bèi),有(yǒu)的相差(chà)千倍万倍。

  您让它们平(píng)列(liè)等同(tóng)起(qǐ)来,这(zhè)是(shì)使天下混乱的做法。

  制作粗(cū)糙的鞋子和制作精(jīng)细的(de)鞋子卖同(tóng)样的价(jià)钱,人们难道会去做精细的鞋子(zi)吗?按照许子的办法去做,便是(shì)彼此带(dài)领着去干(gàn)弄虚作(zuò)假(jiǎ)的事,哪里(lǐ)能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王(wáng)至楚怀王时期。

  依托远古(gǔ)神农氏(shì)“教民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),饔飨而治”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗麻(má)短衣,在江汉间(jiān)打草织(zhī)席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根据许(xǔ)行的要求,划(huà)给他一块可以耕种的土地(dì),经营(yíng)效果甚好。

  大儒家(jiā)陈(chén)良之徒陈相及弟、陈辛带(dài)着农(nóng)具从宋国来到滕国(guó)拜许行(xíng)为师(shī),摒弃了(le)儒(rú)学观点,成(chéng)为农(nóng)家学派的忠(zhōng)实信徒。

  同(tóng)年(nián)孟轲游滕,遇到陈相,了(le)一场历史上著(zhù)名(míng)的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行农(nóng)家(jiā)思想的(de)核心(xīn)是反对不(bù)劳而食。

  他以农(nóng)事为主业,同时也从事手工业生产(chǎn),他还意识到市场货物交换的重要作用,并对物价方面有较深入的研究晓之以情,动之以理的意思是什么,晓之以理,动之以情出自哪里(jiū)、认(rèn)识。

  许行以其独到的农家思想见(jiàn)解和实践(jiàn)活动,对后世的农(nóng)业(yè)社会和农业思想模式产生了巨(jù)大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(yú)(待考,一说字子车或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁(lǔ)国人(rén),鲁国庆父后(hòu)裔。

  中国(guó)古代(dài)著名思(sī)想家(jiā)、教育家,战国时(shí)期(qī)儒家(jiā)代表(biǎo)人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承(chéng)并发扬了孔子的思想(xiǎng),成为仅次于孔子的一代(dài)儒(rú)家宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔子合(hé)称(chēng)为“孔(kǒng)孟”。

许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释古诗文网

  古诗文许行原文及翻(fān)译及注释如下:

  一、原文(wén)

  有为神农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻(wén)君行(xíng)仁政(zhèng),愿受(shòu)一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之(zhī)政(zhèng),是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道(dào)许行之言(yán)曰:“滕(téng)君(jūn),则诚贤(xián)君也;虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu),许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不(bù)自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其械器易(yì)粟(sù)者(zhě),岂为厉农(nóng)夫哉?且许子(zi)何不为陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫(gōng)中而用(yòng)之?何(hé)为纷纷然与百(bǎi)工(gōng)交(jiāo)易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之(zhī)事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而百工(gōng)之所为备,如(rú)必自(zì)为而后用之,是率天(tiān)下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人者(zhě)食人(rén),治人(rén)者食于人,天(tiān)下之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹(yóu)未平(píng)。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下(xià)。

  草木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖(zhí),五谷不(bù)登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于(yú)中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而(ér)注之(zhī)江;然(rán)后(hòu)中国可得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于(yú)外,三(sān)过其门(mén)而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神农学说的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走(zǒu)到(dào)门前禀告滕文公(gōng)说:“远方(fāng)的(de)人,听说(shuō)您(nín)实行仁政,愿意接受一处住(zhù)处(chù)做您的(de)百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住(zhù)处。

  他的徒弟几十人(rén),都(dōu)穿(chuān)粗麻布的衣物,靠(kào)编鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具(jù)某和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您(nín)实行圣人的政(zhèng)治(zhì)主张,这(zhè)也算是圣人了(le),我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许(xǔ)行后非常(cháng)高兴,完全(quán)放弃(qì)了他(tā)原来所学的东(dōng)西(xī)而向许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的话说道:“滕(téng)国的国君(jūn),的确(què)是贤德的君(jūn)主;虽然这样,还没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作(zuò)而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和(hé)收藏(cáng)财(cái)物布帛的仓库,那(nà)么(me)这(zhè)就是使百姓困苦(kǔ)来(lái)养(yǎng)肥自(zì)己(jǐ),哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问(wèn):“许子一定(dìng)要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一(yī)定要自己织布然后(hòu)才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的(de)帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算(suàn)伤(shāng)害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠也是(shì)用他(tā)们的农具(jù)炊(chuī)具换粮食,难道能算是伤害了农夫(fū)吗(ma)?再说(shuō)许子(zi)为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切(qiè)东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢(ne)?为什么许(xǔ)子这(zhè)样(yàng)地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来(lái)就(jiù)不可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);“这样(yàng)说(shuō)来(lái),那(nà)末治理天(tiān)下(xià)难道就可以又种地(dì)又兼着干吗?有做官的(de)人千的事,有当(dāng)百姓的人干的事(shì)。

  况且一个(gè)人的生活,各种(zhǒng)工匠制(zhì)造(zào)的(de)东西(xī)都(dōu)要具备,如果一定(dìng)要自己制(zhì)造(zào)然后(hòu)才用,这是(shì)带(dài)着天(tiān)下(xià)的人(rén)奔走(zǒu)在道路上不得(dé)安宁(níng)。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人(rén)统(tǒng)治别人,弯咐局使用(yòng)体力的(de)人被人统治;被人统治(zhì)的人供养别人,统治别人的人被(bèi)人供(gōng)养(yǎng),这(zhè)是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候(hòu),天下(xià)还没有平(píng)定。

  大水乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量(liàng)繁(fán)殖,五谷都(dōu)不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道路(lù),遍(biàn)布在中(zhōng)原地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山(shān)野沼泽地(dì)带的(de)草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹疏通(tōng)九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海中;掘(jué)通妆水、汉水,排(pái)除淮(huái)河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们(men)流入(rù)长江。

  这样一来,中(zhōng)原地(dì)带才(cái)能够耕种并收获粮食(shí)。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门都没(méi)有进去,即使(shǐ)想要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦(kǔ)人所穿(chuān)。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许(xǔ)行所认为(wèi)的古圣贤治国之道(dào)。

  14、贤者(zhě):指(zhǐ)古代(dài)的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如(rú)动(dòng)词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己(jǐ)。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦(wǎ)做的蒸东(dōng)西(xī)的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的人(rén)。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君(jūn)哉:指得人(rén)君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或(huò):句中语气词(cí)。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐(qí):不(bù)一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公元前(qián)372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆,战(zhàn)国时期邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人。

  战国(guó)时期著名哲学家(jiā)、思(sī)想家、政治(zhì)家、教育家,儒家(jiā)学派(pài)的代表人物之(zhī)一,地位(wèi)仅次于孔子,与孔(kǒng)子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提出民(mín)贵君轻的(de)思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《晓之以情,动之以理的意思是什么,晓之以理,动之以情出自哪里生于忧患,死于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 晓之以情,动之以理的意思是什么,晓之以理,动之以情出自哪里

评论

5+2=