橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救(jiù)友(yǒu)文言文翻(fān)译及注释(shì)讲解(jiě),二鹊(què)救友文言文翻译及注释拼音是《二(èr)鹊救友》是(shì)出(chū)自《虞(yú)初新(xīn)志》的一(yī)篇文章,主要讲述(shù)两只喜(xǐ)鹊救助(zhù)朋友的寓言故事的。

  关于二鹊救友(yǒu)文言(yán)文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻(fān)译(yì)及注释拼音以及二鹊(què)救友文言文翻译及注释(shì)讲解,二鹊(què)救友文言文翻(fān)译及注(zhù)释古诗文(wén)网(wǎng)nwang,二鹊(què)救友文言文翻译及注释(shì)拼音,二鹊(què)救友文言(yán)文翻译及注释(shì)及翻(fān)译,二鹊救友文言文翻译注释及原(yuán)文等问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:

二鹊救友(yǒu)文言文(wén)翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释(shì)拼音

  《二鹊救友》是出自(zì)《虞初新(xīn)志》的一篇文章,主要(yào)讲述(shù)两只喜鹊救助朋友(yǒu)的寓言故(gù)事。

  下面整理了文(wén)言文翻译及(jí)注释。

《二鹊(què)救友》文(wén)言文翻译

  某氏园(yuán)中(zhōng),有古木,鹊(què)巢其上(shàng),孵雏将出。

  一(yī)日,鹊徊翔其上(shàng),悲(bēi)鸣不已。

  顷之,有群鹊鸣(míng)渐近,集古木上(shàng),忽有二鹊对鸣,若相语(yǔ)状,俄而扬去。

  未几,一鹳横空而来,“咯咯”作(zuò)声,二鹊(què)亦尾(wěi)其后。

  群鹊见而噪,若有所诉(sù)。

  鹳又(yòu)“咯咯”作声,似允所请。

  鹳于古木(mù)上盘旋三匝,遂俯冲鹊巢,衔(xián)一赤蛇(shé)吞之。

  群鹊喧舞,若庆(qìng)且谢也。

  盖二鹊招鹳(guàn)援友也(yě)。

  译文:某人的花园里(lǐ)有一株(zhū)很古老的(de)树,喜鹊在上(shàng)面筑巢,母鹊孵(fū)出来的小鹊(què)都已经(jīng)快长成幼(yòu)鸟(niǎo)了。

  一天,一只喜鹊在巢上徘徊飞翔,不停地(dì)发出悲伤的嚎叫。

  不一会儿(ér),成群(qún)的喜鹊都渐渐(jiàn)闻(wén)声赶来(lái),聚集在树上(shàng),两只(zhǐ)喜鹊仍然在(zài)树上对(duì)叫,好似在对(duì)话一样,不(bù)一(yī)会儿又扬长而(ér)去。

  可是又过了一会(huì)儿(ér),一只(zhǐ)鹳从(cóng)空中(zhōng)飞来,发出(chū)“咯咯”的(de)声(shēng)音,两(liǎng)只喜(xǐ)鹊(què)像尾(wěi)巴一(yī)样跟(gēn)随(suí)在它(tā)后面。

  喜鹊们见了(le)便喧叫起(qǐ)来,好像有话(huà)要说。

  鹳又发出“咯咯”的叫声,似乎在(zài)答应喜鹊(què)的请(qǐng)求(qiú)。

  鹳(guàn)在古树上(shàng)盘旋了三圈(quān),突然(rán)俯身(shēn)向鹊巢冲了下来(lái),叼出一(yī)条赤练(liàn)蛇并(bìng)吞了下去。

  喜鹊(què)们欢呼(hū)了起来(lái),像在庆祝,并向(xiàng)鹳致(zhì)谢。

  原来(lái)两(liǎng)只(zhǐ)喜鹊是去找鹳来救(jiù)朋友(yǒu)的啊(a)!

注(zhù)释

  1.鹳:一(yī)种凶(xiōng)猛的(de)鸟(niǎo)。

  2.匝:周(zhōu)。

  3.盖:原来(lái)是。

  4.顷之(zhī):在原(yuán)文中等(děng)同"未几"''俄而'';

  一会儿(ér)的意思

  5.已:停

  6.作:发出

  7.雏:变成幼鸟(niǎo)(名作(zuò)动(dòng))

  8.集:栖(qī)止。

  9.巢:筑(zhù)巢(名作动)

  10.俄而:一会

  11.尾(wěi):在后面(miàn)跟

  12.逐:就

  13.翔:飞(fēi)翔

  14.徊:徘徊

  15.作:发出(chū)

二鹊救友文言文翻译是什么?

  二鹊救友文(wén)言文翻译(yì)如下:

  在某人的花(huā)园(yuán)里有一棵古(gǔ)树,喜鹊在上(shàng)面筑巢,母鹊唤(huàn)源型马上(shàng)就要孵出小喜鹊(què)了(le)。

  一天,一只喜鹊在巢上(shàng)来回(huí)地飞(fēi),不停地鸣叫。

  很(hěn)快,成群的喜鹊(què)都渐渐闻(wén)声赶来(lái),聚集在树上。

  忽然有两只喜鹊在树上对叫(jiào),好似在对话(huà)一样(yàng),然(rán)后便飞走了(le)。

  过了一会儿,一只(zhǐ)鹳从空中飞来(lái),发出(chū)“咯(gē)咯”的声音,两只喜鹊(què)也跟在它后面(miàn)。

  其(qí)他喜鹊们见了便喧叫(jiào)起(qǐ)来(lái),好像有(yǒu)什么(me)事(shì)要说。

  鹳再次发出“咯咯”的叫声,似乎在答应喜鹊的请(qǐng)求。

  鹳在(zài)古(gǔ)树(shù)上盘旋三圈,就俯身(shēn)向喜鹊的窝冲(chōng)(下来),叼出(chū)一条赤(chì)蛇并(bìng)吞了下去。

  喜鹊们欢(huān)呼飞舞起来,好像在(zài)庆(qìng)祝,并且向鹳致(zhì)谢。

  原来(lái)两只喜鹊是去找鹳来做援兵的。

二鹊(què)救(jiù)友文(司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文wén)言文及赏析

  原文:

  某氏园(yuán)中(zhōng),有古木,鹊(què)巢其上,孵雏将出。

  一日,鹊徊翔其上(shàng),悲鸣不已。

  顷之,有群(qún)鹊鸣渐近,集古木上,忽有二鹊对鸣,若(ruò)相语状,俄而扬去。

  未几,一鹳(guàn)横空而来,“咯(gē)咯”作声,二鹊亦尾(wěi)其后。

  群鹊(què)见而噪,若(ruò)有(yǒu)所诉(sù)。

  鹳又“咯咯”作声,似允所请。

  鹳于古木和猜上盘旋三匝,遂俯(fǔ)冲鹊巢,衔一赤蛇吞之。

  群鹊喧(xuān)舞,若(ruò)庆且(qiě)谢(xiè)也。

  盖二鹊招(zhāo)鹳援友也。

  赏析(xī):

  动(dòng)物世(shì)界里(lǐ)的(de)亲情也同样让人感动(dòng),本文中(zhōng)喜(xǐ)鹊看(kàn)到自(zì)己同伴的孩子遭到赤(chì)蛇的(de)侵犯,从而“悲鸣(míng)不已",招来(lái)群鹊,其中两只喜鹊请(qǐng)来(lái)一(yī)只鹳,也(yě)许是(shì)群鹊的友爱感动了鹳,鹳勇敢地“俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞(tūn)司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文之”。

  动物尚能如(rú)此讲究情义,连动(dòng)物(wù)都如此,我们(men)人(rén)类岂能无情无义。

  所以我们要助人为乐(lè),尽自己所能帮助他人,要(yào)团结友爱。

  当问题超(chāo)出(chū)自(zì)己能力范裂芦围时,要会动脑筋(jīn),就要(yào)善于借助外部(bù)力量加(jiā)以解(jiě)决,要学会求助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

评论

5+2=