橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案 死人体重实验是真的吗 人的灵魂有重量狗没有

死人体重实验(yàn)是(shì)真的吗,麦克杜格(gé)尔(ěr)曾经在《纽约时报》和一些(xiē)医(yī)学杂(zá)志(zhì)上发表:在(zài)人离开人世的那一刻,其体重和(hé)死前(qián)比轻了21.3克(kè)。麦克杜格尔的研究对象是(shì)六个(gè)奄奄一(yī)息的(de)病人,在他们死后的那一霎那的体(tǐ)重(zhòng)和死前(qián)比轻了21.3克(kè)。为此麦克杜格(gé)尔在(zài)相同(tóng)的情况下对15条狗(gǒu)进(jìn)行了测(cè)量,结果发现它(tā)们的体重(zhòng)并未发生可以察觉的变化。

死(sǐ)人体重实验是真的吗(ma) 人(rén)的灵魂有重量狗没有

麦克杜格尔通过这次实验得出了一个结(jié)论:人(rén)的(de)灵魂有(yǒu)重量(liàng),而狗却是没(méi)有灵魂。麦克杜格(gé)尔(ěr)的这一猜测还促(cù)生了一部电影《21克》,其中的21克指的(de)就是灵(líng)魂的(de)重量。仅仅通过对六个病人的实验就(jiù)得出这(zhè)样的结论(lùn)显然是(shì)不严(yán)谨的,而且通过体重的(de)减轻就得出人是有灵魂(hún)的,有些像是从(cóng)已(yǐ)知推未知,显然也(yě)是缺少逻辑的。造成体(tǐ)重减轻(qīng)的原因是多(duō)种多样的,仅(jǐn)仅是(shì)因为(wèi)灵魂的重量(liàng)这一个可(kě)能性吗?

死人体重实(shí)验是真(zhēn)的吗 人的(de)灵魂(hún)有重量(liàng)狗没有

很明(míng)显这个实验带有严重的先入为主(zhǔ),这点(diǎn)微小的重(zhòng)量灵魂能承受(shòu)我们(men)一生的意义(yì)吗?当(dāng)然是不能(néng)够的,人生重要的是(shì)当下,未知的事情、灵魂的(de)事情(qíng)都(dōu)是先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案(shì)虚妄飘渺(miǎo)的,甚(shèn)至(zhì)是没有意义的。我们一直都在疑(yí)惑人(rén)到底为什么(me)活(huó)着(zhe),总是很(hěn)难找到生命的意(yì)义,有些人甚(shèn)至迷(mí)失在生(shēng)命的意(yì)义当(dāng)中选择了自(zì)杀。生命(mìng)的意义并不在于灵魂,而是(shì)在于(yú)内心(xīn),能(néng)够(gòu)能让自己觉得生活是充(chōng)实的(de)。

死(sǐ)人体重实验是(shì)真的吗(ma) 人的(de)灵魂有(yǒu)重量狗没有

今天的我(wǒ)们是否(fǒu)感到(dào)自己是(shì)幸福(fú)的,今天的生活是空前的繁荣,繁荣到都(dōu)没有办法(fǎ)更繁荣(róng)了,不(bù)仅仅是物质生活的繁荣,还有就是网络(luò)生活的繁(fán)荣,越来越多的人(rén)都是(shì)生活在网(wǎng)络世界的(de)汪洋大海中,网络中的(de)我们是(shì)有灵魂(hún)的吗。大多是没有的吧(ba),因为网(wǎng)络(luò)世界都是(shì)虚(xū)拟的,但(dàn)同时(shí)又是那(nà)样的真(zhēn)实。现在人们都是一个个(gè)忙碌的工作者,倒(dào)像是(shì)真(zhēn)的失去(qù)了灵魂。

死(sǐ)人体重实验是真的(de)吗(ma) 人的灵魂有重量狗没有

灵魂到(dào)底指(zhǐ)的是什么,应(yīng)该是自我对世(shì)界的感(gǎn)知,自己(jǐ)对自(zì)己(jǐ)的判断,今天(tiān)的我们又有多少时候是主动的做自己喜欢做、想要(yào)做的事情,都(dōu)是在(zài)被时代(dài)的浪潮推(tuī)着向前走,即使是(shì)我(wǒ)们的(de)灵魂都不一(yī)定能够(gòu)自己做(zuò)主。没有(yǒu)人知道死之后的事情(qíng),所以才会有各种各(gè)样的假说,并(bìng)且看上去还非常合理,关(guān)键就看人(rén)们能不(bù)能接受。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

评论

5+2=