杞(qǐ)人忧天文(wén)言文(wén)翻译及原(yuán)文,列(liè)子杞人忧天文言文翻译是《杞(qǐ)人忧天(tiān)》是一(yī)则(zé)寓言,出自(zì)《列子·天瑞篇》的。
关于杞人(rén)忧(yōu)天文言文(wén)翻译及(jí)原文,列子杞人忧天文言文翻译以及杞(qǐ)人忧天文言文翻译(yì)及原(yuán)文,杞人忧天文言文(wén)翻译及道理,列子(zi)杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻译,七上杞(qǐ)人忧天文(wén)言(yán)文翻译,杞人忧天(tiān)文(wén)言文(wén)翻(fān)译及(jí)原(yuán)文拼音版(bǎn)等问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你整理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识(shí):
杞人忧天文言文翻(fān)译及原文,列子杞人(rén)忧天文言文翻译
《杞人忧天》是一则寓言,出自《列子(zi)·天瑞篇》。小编整理了杞人忧天文言文(wén)翻译,来看一下(xià)!
杞人忧天文言(yán)文(wén)原文杞国有(yǒu)人忧天(tiān)地崩坠,身亡所寄中国哪里的莲子最好吃,废(fèi)寝食者。
又有忧彼之所(suǒ)忧者(zhě),因往晓之,曰(yuē):“天,积气耳,亡处亡气。
若屈伸呼(hū)吸,终日(rì)在天中行止,奈何忧崩坠(zhuì)乎”
其人曰:“天果积气,日月(yuè)星宿(sù),不当坠耶(yé)”
晓之者曰:“日月星宿,亦积(jī)气中之有光耀者(zhě),只使坠,亦(yì)不(bù)中国哪里的莲子最好吃能有(yǒu)所中(zhōng)伤(shāng)。
”
其人曰:“奈(nài)地坏何”
晓(xiǎo)之者曰:“地,积(jī)块耳,充塞四虚,亡处(chù)亡块(kuài)。
若躇步(bù)跐蹈(dǎo),终日(rì)在地(dì)上行止,奈何忧其坏”
其人舍然(rán)大喜(xǐ),晓之(zhī)者亦舍然大喜。
杞人(rén)忧(yōu)天翻(fān)译(yì)古代(dài)杞(qǐ)国(guó)有(yǒu)个人担(dān)心天会(huì)塌、地会陷,自己无(wú)处(chù)存身,便食不下(xià)咽,寝不安席。
另外又有个人为(wèi)这个杞国人的忧愁而(ér)忧愁,就去(qù)开导他,说:“天不过是积聚的气(qì)体罢了,没有(yǒu)哪个(gè)地方(fāng)没有空气的。
你一举(jǔ)一(yī)动,一(yī)呼一吸,整天(tiān)都(dōu)在天(tiān)空里活动,怎么(me)还担(dān)心天会塌下来呢?”
那(nà)人说:“天是气体,那日、月、星(xīng)、辰(chén)不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空(kōng)气中(zhōng)发(fā)光的东西,即使(shǐ)掉下来,也不会伤害什么。
”
那人又说:“如果地(dì)陷下去(qù)怎么办(bàn)?”
开导他的(de)人(rén)说:“地不过是堆积的土块罢了,填满(mǎn)了四处,没有什么地方是没有土(tǔ)块的,你(nǐ)行走跳跃,整天(tiān)都在地上活(huó)动(dòng),怎么还担心地会陷下(xià)去(qù)呢?”
(经过这个人(rén)一解释)那个杞国(guó)人才放下心来,很高兴;
开导他的(de)人也放了心(xīn),很高兴。
杞人忧(yōu)天的故事公元前611年,楚国遇上严重灾荒,饿死(sǐ)不少(shǎo)百(bǎi)姓,楚庄王(wáng)在韬光养晦“三年不鸣、不飞(fēi)”。
楚(chǔ)之四(sì)邻(lín)乘其危难群起攻楚。
庸(yōng)国国君遂起兵东进(jìn),并率领南蛮附庸(yōng)各国的军(jūn)队会聚到选(今(jīn)枝江)大举伐楚,楚国危在旦夕。
楚庄王火速派使者联合巴(bā)国、秦国(guó)从腹(fù)背攻打庸国。
公元前611年,楚(chǔ)与秦、巴三国(guó)联军大(dà)举破庸,庸都(dōu)方城四面楚歌,遂为三国所灭(miè),楚王实现了“一鸣惊人”的壮志。
时间来到了(le)唐(táng)代。
陆象先是唐(táng)朝一个(gè)很有气量的(de)人。
当时太(tài)平公主专权(quán),宰相萧(xiāo)至忠、岑义等大臣都投靠她,只有象先洁身自好,从不(bù)去巴结。
先天二年(nián),太平公主事发被(bèi)杀,萧至忠等(děng)被诛。
受这件事牵连(lián)的(de)人很多,象先(xiān)暗中(zhōng)化解,救了许多(duō)人,那些人(rén)事后都不知道(dào)。
先天三年,象先出任剑南道按(àn)察使,一个司马劝象先(xiān)说:“希望明公采(cǎi)取(qǔ)些杖罚来(lái)树立威名。
要不然,恐怕没人会(huì)听我们的。
”象先说:“当政的人讲理(lǐ)就(jiù)可以了(le),何必要讲严刑(xíng)呢这(zhè)不是宽(kuān)厚人的所为。
”
六年(nián),象先(xiān)出任蒲州刺史(shǐ)。
吏民(mín)有(yǒu)罪了(le),大(dà)多开导教育一(yī)番,就放了。
录(lù)事对(duì)象先说:“明公您不鞭打(dǎ)他们,哪里有威(wēi)风!”象先说:“人情都差不多的(de),难道他们(men)不(bù)明白我(wǒ)的话如果要用刑,我看应(yīng)该先从你开(kāi)始。
”录事(shì)惭(cán)愧地退(tuì)了下去(qù)。
象先常常说:“天下本(běn)来无事,都(dōu)是(shì)人自己给自己找麻烦,才将(jiāng)事情(qíng)越弄越(yuè)糟(庸人自(zì)扰)。
如果在开始就能清醒这一点,事情就简(jiǎn)单多(duō)了。
”
杞人(rén)忧天原文及翻译注释
杞人忧天的翻译及原文如(rú)下:
译文:
杞(qǐ)国(guó)有个人(rén)担心天地会崩塌(tā),自(zì)己没(méi)有可以(yǐ)生存的地方,于指(zhǐ)渗是(shì)睡(shuì)不着吃不(bù)下。
又有个(gè)人为(wèi)这个杞(qǐ)国人的担心而(ér)担心,就(jiù)去劝导他(tā),说:“天不过是(shì)积聚的气体罢了,没有(yǒu)哪个地(dì)方是(shì)没有空气的。
你(nǐ)的(de)举止呼吸,整(zhěng)天都在空气中(zhōng)进行,为什么(me)还担心天会塌(tā)下(xià)来呢?”
那人说(shuō):“天(tiān)果真是积(jī)聚的气体,那么太阳、月亮、星星就不会掉(diào)下(xià)来吗?”劝导他的人说:“太阳、月(yuè)亮、星(xīng)星也(yě)是空气中(zhōng)发光的气(qì)体,即使掉下来,也(yě)不会(huì)伤害到谁(shuí)。
”
那人又说:“如果地陷(xiàn)下去了怎么(me)办?”劝导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,它填满了四处,没(méi)有(yǒu)哪个地方是(shì)没有孝(xiào)逗山土(tǔ)块的。
你(nǐ)的行走(zǒu),整天都在地(dì)上进行,为什(shén)么还(hái)担(dān)心地会陷下去呢?”于(yú)是那个杞国人才放下心来很开心,劝导他的人也放下心来很开心。
原文(wén):
杞(qǐ)国(guó)有(yǒu)人忧天地崩(bēng)坠,身亡所寄,废寝食(shí)者。
又有忧彼之所忧(yōu)者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡(wáng)处亡气巧中。
若屈伸呼吸(xī),终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其(qí)人(rén)曰:“天果(guǒ)积气(qì),日、月、星(xīng)宿(sù),不当坠耶?”
晓之者曰:“日、月(yuè)、星宿,亦积气中之有光(guāng)耀者,只使(shǐ)坠,亦不能有所中伤。
”其人曰:“奈地(dì)坏何(hé)?”晓(xiǎo)之者曰:“地,积(jī)块(kuài)耳,充塞四(sì)虚,亡(wáng)处(chù)亡块。
若躇(chú)步(bù)跐蹈,终日(rì)在地(dì)上行止(zhǐ),奈何忧其坏?”其人(rén)舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
详细(xì)介绍:
《杞(qǐ)人忧天》是中国战国时期(qī)道家经典著(zhù)作《列子》中记(jì)载的一则寓言。
这则(zé)寓言通过杞人担忧天(tiān)地崩坠的故事,嘲笑了那种整天怀着毫无必要的担心和无穷无(wú)尽的忧愁,既自扰又扰人的庸人,告诉人(rén)们不要毫无根据(jù)地忧虑和(hé)担心。
中国哪里的莲子最好吃> 全文寓意深刻,形象鲜明,言(yán)简意赅,逻辑严谨,文气(qì)贯通,一气呵成。
这(zhè)则寓(yù)言(yán)见(jiàn)于(yú)《列子·天瑞篇》。
列子为(wèi)了在文章中形象地说明其宇宙观(guān)与自然观,又(yòu)从其(qí)宇(yǔ)宙观(guān)与(yǔ)自然观阐明其人(rén)生观而采(cǎi)用了(le)这则寓言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国哪里的莲子最好吃
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了