陈(chén)万(wàn)年教子文言文(wén)翻译注释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译是季明宇是什么电视剧名称 季明宇是叶海山吗《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话的。
关于陈(chén)万年教子文(wén)言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文言文《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译以及陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示,陈万年教子文言文的(de)翻译,文言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈万年教子解释(shì),《陈万年教子》等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识(shí):
陈万年教子(zi)文言(yán)文翻译注释和(hé)启示,文(wén)言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译
《陈万年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话。一直说到(dào)半夜,陈(chén)咸打了(le)瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了(le)屏(píng)风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万(wàn)年(nián)病了,把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈(chén)咸叫来跪(guì)在床边训话。
一直说到半夜(yè),陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很(hěn)生气(qì),想要拿棍(gùn)子打(dǎ)他,说:“我(wǒ)作(zuò)为父亲教育(yù)你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什么(me)道理?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头认错,说:“我完全明白您所(suǒ)说(shuō)的话,主(zhǔ)要的意(yì)思是(shì)教我要对上司(sī)要奉承拍(pāi)马(mǎ)屁罢(bà)了!”陈万(wàn)年(nián)没有再说话。
《陈(chén)万年教子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用(yòng)棍子打。
之:代词(cí),指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明(míng)白,具,都。
大要:主要的意思。
大(dà)要教咸谄(chǎn):主要的意思是教我奉(fèng)承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年(nián)教子》原文陈万(wàn)年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下(xià)。
语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡(shuì),不(bù)听吾言(yán),何也?”咸叩头(tóu)谢曰(yuē):“具晓所言(yán),大要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不(bù)复言。
陈万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文(wén)注解及翻译
文言(yán)文是中国古代的(de)一种书面语言,主(zhǔ)要包括(kuò)以(yǐ)先秦时期的口语为基础而(ér)形成的书(shū)面语。
下面是我(wǒ)为你(nǐ)带(dài)来的陈万年教子文言(yán)文注解(jiě)及翻配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读(dú)。
陈(chén)万(wàn)年教子原(yuán)文(wén)
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不听吾(wú)言,何也(yě)?咸(xián)叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大(dà)要教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈(chén)万年(nián)传》)
译文
陈万(wàn)年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经(jīng)病(bìng)了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
陈万年非常生(shēng)气,要拿棍子打他(tā),训斥说:你的父亲口口(kǒu)声声(shēng)教你(nǐ),你却打(dǎ)瞌睡,(你)不(bù)听我的话(huà),这是为(wèi)什么(me)?陈咸(xián)赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头(tóu)道歉(qiàn)说:您说的话的意思我(wǒ)都知道,主要(yào)意思是教我奉承拍马屁。
陈万年(nián)于是不(bù)敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主(zhǔ)要。
4.乃公:你的(de)父(fù)亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫(hè)
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要(yào)的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说的(de)话(huà)的(de)季明宇是什么电视剧名称 季明宇是叶海山吗.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是(shì)孩子的第一(yī)任老师,父母(mǔ)的(de)一言一行都会在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作(zuò)为父母千万要做(zuò)一个合格产品(pǐn).但是(shì)也有教(jiào)孩子走歪道的父母,文(wén)中陈(chén)万年就(jiù)是其中一(yī)个(gè)。
②在这个(gè)世界(jiè)上有长辈教(jiào)唆小辈学会阿谀(yú)奉承的,陈(chén)万年就是这类反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文(wén)章,我(wǒ)们(men)懂得(dé)了(le)不要(yào)光阿(ā)谀奉(fèng)承与听信谗言(yán)。
陈万年教子文言(yán)文(wén)翻译注(zhù)释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床边(biān)训话(huà)的(de)。
关于陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻(fān)译以及陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释(shì)和启示,陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言文的翻译,文言文《陈万年(nián)教子》翻译,陈万年教(jiào)子解(jiě)释,《陈(chén)万年教子》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年教子》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈(chén)万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。一(yī)直(zhí)说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻(fān)译(yì)陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话。
一直(zhí)说(shuō)到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡(shuì),头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父(fù)亲教育你,你反而(ér)打(dǎ)瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪(guì)下(xià)叩头认错,说:“我完(wán)全(quán)明白(bái)您所说的话,主要的意思是教(jiào)我要对上(shàng)司(sī)要奉承拍(pāi)马屁罢(bà)了!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈(chén)万年教子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代(dài)陈咸(xián)。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明(míng)白,具,都(dōu)。
大要:主(zhǔ)要(yào)的意思。
大要教咸谄(chǎn):主要(yào)的(de)意思是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃(nǎi):是
复:再(zài)。
言(yán):话(huà)。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣也(yě),尝(cháng)病,召子咸教(jiào)戒于床下(xià)。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰:“乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听吾(wú)言(yán),何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复(fù)言。
陈万年教子文(wén)言(yán)文注解及翻译
文(wén)言文是中(zhōng)国古(gǔ)代的一种(zhǒng)书面语言,主(zhǔ)要包括以先秦时期的(de)口语为基础而(ér)形成的书(shū)面语。
下面(miàn)是(shì)我为你带来的陈万年教子文言(yán)文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈(chén)万年(nián)教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其(qí)子陈咸戒(jiè)于(yú)床下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲(yù)杖(zhàng)之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(班固(gù)《汉(hàn)书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万(wàn)年(nián)是(shì)亮山朝中的重臣(chén),曾经(jīng)病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他做人的(de)道理,讲到(dào)半夜,陈咸(xián)打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年非常生气(qì),要(yào)拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您(nín)说(shuō)的(de)话的(de)意思我都知道,主(zhǔ)要意思(sī)是教我奉承拍马屁。
陈万年(nián)于是不(bù)敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年(nián)之(zhī)子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要(yào)。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝(cháng):曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉(qiàn)
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
季明宇是什么电视剧名称 季明宇是叶海山吗 19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子(zi)的第一任老(lǎo)师(shī),父母的(de)一言一行都(dōu)会在孩子身上印下(xià)深深的烙印(yìn),所以说(shuō),作(zuò)为父母千万要做一个合格产品.但是也有教孩子走歪道的父(fù)母,文中陈万年就是其中一个。
②在这个(gè)世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀(yú)奉承(chéng)的,陈万(wàn)年就是(shì)这类反面角色的代表之一(yī),但也有一些好的(de)长辈。
③通过这篇(piān)文章,我们懂得了(le)不要(yào)光(guāng)阿谀奉承与听(tīng)信谗言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 季明宇是什么电视剧名称 季明宇是叶海山吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了