橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

音域划分从低到高,人声音域划分

音域划分从低到高,人声音域划分 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原文及翻译及(jí)注释(shì)是本(běn)文(wén)整理(lǐ)了(le)《许行》原文以及翻(fān)译(yì)和文(wén)中(zhōng)人物简介,欢(huān)迎阅读的。

  关(guān)于文言文许行(xíng音域划分从低到高,人声音域划分)原文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行原文及翻译及注释以及文言(yán)文许行原文及翻译注释(shì),文(wén)言文(wén)许行原文(wén)及翻译(yì)拼(pīn)音(yīn),文言文(wén)许行原文及(jí)翻(fān)译及注释,许(xǔ)行古文(wén),许行原(yuán)文及翻译(yì)古文岛(dǎo)等问题,小编将为你整理以下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释(shì)

  本文整(zhěng)理了《许行》原(yuán)文以(yǐ)及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神农之(zhī)言者(zhě)许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君(jūn)行仁政,愿受(shòu)一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公(gōng)与之处(chù)。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤君也(yě);

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者(zhě)与(yǔ)民并(bìng)耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库(kù),则(zé)是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布(bù)然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉(zāi)?且(qiě)许子(zi)何不为陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许子之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不(bù)可(kě)耕且为(wèi)也。

  ”“然(rán)则(zé)治天下(xià),独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一(yī)人之身而(ér)百工之所(suǒ)为备,如必自为而(ér)后用(yòng)之,是率天下(xià)而(ér)路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治(zhì)于人(rén);

  治于人者(zhě)食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷不(bù)登(dēng),禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈(liè)山泽(zé)而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济漯,而(ér)注诸(zhū)海(hǎi);

  决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年(nián)于外(wài),三过(guò)其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺(yì)五谷(gǔ),五谷熟而(ér)民人育。

  人之(zhī)有道也,饱(bǎo)食煖衣逸居而无教,则近于禽兽(shòu)。

  圣人(rén)有忧(yōu)之(zhī),使契为(wèi)司(sī)徒,教以人(rén)伦(lún):父子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋(péng)友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣人之(zhī)忧(yōu)民(mín)如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫(fū)以百亩之不易(yì)为己忧(yōu)者,农夫也。

  分(fēn)人以财谓之惠,教人以善谓(wèi)之忠,为天下得人者谓(wèi)之仁(rén)。

  是故以天下(xià)与人易,为天下得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之(zhī),荡荡(dàng)乎(hū),民无能名(míng)焉(yān)!君(jūn)哉,舜也!巍(wēi)巍(wēi)乎,有天(tiān)下而不与焉!’尧(yáo)舜之治(zhì)天下,岂无(wú)所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市贾(jiǎ)不贰(èr),国中无伪;

  虽使五尺之(zhī)童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则贾相若(ruò);

  屦大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫(fū)物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子比(bǐ)而同(tóng)之(zhī),是乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦(jù)同(tóng)贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为(wèi)伪者(zhě)也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学(xué)说(shuō)的(de)人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀(bǐng)告(gào)滕文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人(rén),听说您实行仁政,愿意接受一(yī)处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几(jǐ)十(shí)人,都(dōu)穿粗麻布的(de)衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟(dì)弟(dì)陈(chén)辛,背了(le)农具耒(lěi)和耜(sì)从宋国来(lái)到(dào)滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人(rén)的政治(zhì)主(zhǔ)张(zhāng),这也(yě)算是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后非常高兴,完(wán)全(quán)放弃了他原来所学(xué)的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来(lái)见孟(mèng)子,转述(shù)许(xǔ)行的话说道:“滕(téng)国(guó)的国(guó)君,的确是贤(xián)德的(de)君主;

  虽(suī)然(rán)这样,还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君应(yīng)和百(bǎi)姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下(xià)。

  现(xiàn)在,滕(téng)国有(yǒu)的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这(zhè)就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道(dào):“许(xǔ)子一定要自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自(zì)己(jǐ)织布然后(hòu)才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许(xǔ)子穿未经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子为什么不(bù)自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是(shì)自己制造的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农(nóng)具炊(chuī)具不算损(sǔn)害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也(yě)是(shì)用他们的(de)农具炊具(jù)换(huàn)粮(liáng)食,难道能算是(shì)损害了农(nóng)夫(fū)吗(ma)?再(zài)说许子为(wèi)什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿(ná)来(lái)用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子(zi)这样地(dì)不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō);

  “这样说(shuō)来,那(nà)末治(zhì)理天下难道就可以又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干吗?有做(zuò)官的人干(gàn)的事,有当(dāng)百姓(xìng)的人干的事(shì)。

  况且一(yī)个人的生活,各种工匠制造的东(dōng)西都要具(jù)备(bèi),如果一(yī)定要自(zì)己制造(zào)然后才用(yòng),这是(shì)带(dài)着(zhe)天下的人奔走(zǒu)在(zài)道路上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使(shǐ)用脑力,有的人使用(yòng)体(tǐ)力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,使用体(tǐ)力的人被(bèi)人统治;

  被人(rén)统治的人供养别(bié)人,统治别人(rén)的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的(de)时候,天下还没有平定(dìng)。

  大水乱(luàn)流,到(dào)处(chù)泛滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍(biàn)布在(zài)中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜(shùn)派益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水,让它们(men)流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来(lái),中原地(dì)带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当(dāng)这个时(shí)候,禹在外奔波八年,多(duō)次经过家门(mén)都没有进去,即使想(xiǎng)要(yào)耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百姓耕(gēng)种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百姓得(dé)以生存繁殖。

  关于做人的(de)道理,单是吃得(dé)饱、穿得暖、住得(dé)安逸却没有教化,便和禽(qín)兽近(jìn)似了(le)。

  唐(táng)尧又为(wèi)此担忧,派(pài)契做司徒,把(bǎ)人(rén)与人之(zhī)间应有(yǒu)的关系的道(dào)理教(jiào)给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼(lǐ)义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑(bēi)之(zhī)序(xù),朋(péng)友(yǒu)之间有诚信之德(dé)。

  唐尧说(shuō):‘使(shǐ)百姓(xìng)勤(qín)劳(láo),使他(tā)们归附,使他们正直,帮(bāng)助他们,使他(tā)们得(dé)到向善之(zhī)心,又随(suí)着(zhe)救济他们(men),对他(tā)们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不(bù)到舜作为自己的忧虑(lǜ),舜(shùn)把(bǎ)得不到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作为自己忧虑(lǜ)的人,是农(nóng)民(mín)。

  把财物(wù)分(fēn)给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天(tiān)下找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所以把天下让给(gěi)别(bié)人是容易的,为天下找到贤人(rén)却很难。

  孔(kǒng)子说(shuō):‘尧作为君(jūn)主,真伟大(dà)啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言来形容!舜真是个得君主(zhǔ)之道的(de)人啊(a)!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治(zhì)理下,难道(dào)不要费心思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价(jià)就不(bù)会不(bù)同,国都里就(jiù)没有(yǒu)欺(qī)诈(zhà)行为(wèi)。

  即使让(ràng)身高五(wǔ)尺的孩子到(dào)市集去,也没(méi)有人欺骗他。

  布(bù)匹和丝织品,长短(duǎn)相同价钱就相同(tóng);

  麻(má)线和丝(sī)絮,轻重相同价(jià)钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食(shí),数量相同价钱就相同(tóng);

  鞋子(zi),大小相(xiāng)同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“物品的价格不一致,是物品的(de)本性决定的。

  有(yǒu)的相(xiāng)差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的(de)相差(chà)千倍万(wàn)倍(bèi)。

  您(nín)让它(tā)们平(píng)列等同起来,这是使天(tiān)下(xià)混乱的(de)做法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋子和制(zhì)作精细的鞋子卖同(tóng)样的价钱,人(rén)们难道会去做精(jīng)细的鞋子吗?按照许子的(de)办法(fǎ)去(qù)做,便(biàn)是彼此带领着(zhe)去干弄虚(xū)作假的(de)事,哪里能治(zhì)好国(guó)家!”

许(xǔ)行简介

  许行生于楚宣王至楚(chǔ)怀王(wáng)时期(qī)。

  依音域划分从低到高,人声音域划分(yī)托远古神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而(ér)后食”“贤(xián)者与民(mín)并(bìng)耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领(lǐng)门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间打草(cǎo)织席为生(shēng)。

  滕文公元(yuán)年(nián)(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公(gōng)根据许行的要(yào)求,划给他一块(kuài)可以耕种的土(tǔ)地,经营效果甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相及(jí)弟、陈辛带着农具从宋(sòng)国来到(dào)滕(téng)国拜许(xǔ)行为(wèi)师(shī),摒弃了儒学观(guān)点,成为农家学派的忠(zhōng)实信徒。

  同(tóng)年(nián)孟轲游滕,遇(yù)到陈相,了(le)一场历(lì)史(shǐ)上著(zhù)名(míng)的“农”“儒(rú)”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思(sī)想的核心是(shì)反对不(bù)劳而(ér)食(shí)。

  他以农事为主(zhǔ)业,同时也(yě)从事手(shǒu)工业(yè)生产,他还(hái)意(yì)识到市场货物交换音域划分从低到高,人声音域划分的重(zhòng)要作用(yòng),并(bìng)对物(wù)价方面有较(jiào)深入的研究、认识。

  许(xǔ)行(xíng)以其独到的农家思想见解和实践活动,对后(hòu)世的农业社会和农(nóng)业(yè)思想模式产(chǎn)生了巨大的影响。

孟子(zi)简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或(huò)子居)。

  战国(guó)时期(qī)鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔(yì)。

  中国古代著名思想家、教育(yù)家,战国(guó)时(shí)期(qī)儒家(jiā)代表人物。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟子(zi)继承并发扬了孔子的(de)思想,成为仅(jǐn)次于孔子的一代儒家宗师,有“亚(yà)圣(shèng)”之(zhī)称,与孔子(zi)合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注释古诗文网

  古诗(shī)文(wén)许行原文及翻译及注释如(rú)下:

  一、原(yuán)文

  有为神(shén)农之(zhī)言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿(yuàn)受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人(rén),皆衣褐(hè),捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行(xíng)而大悦,尽弃其(qí)学(xué)而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许子(zi)必(bì)种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子(zi)衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器(qì)者(zhě),不为(wèi)厉陶冶(yě);陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫(fū)哉(zāi)?且许(xǔ)子何(hé)不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫(gōng)中而用之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然(rán)则治天(tiān)下,独可耕(gēng)且为与?有(yǒu)大人(rén)之(zhī)事,有小人(rén)之事(shì)。

  且一人之身而(ér)百工之所为备,如必自为而(ér)后用之,是率(lǜ)天下而路(lù)也(yě)。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治(zhì)于人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖(zhí),五(wǔ)谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交(jiāo)于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而(ér)敷治(zhì)焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈(liè)山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决(jué)汝汉,排淮泗(sì),而注之江;然后中国可得而食(shí)也。

  当(dāng)是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻(fān)译(yì)

  有个(gè)研究神农学说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受一处(chù)住处做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住处。

  他的徒(tú)弟(dì)几十人,都穿粗麻(má)布(bù)的(de)衣(yī)物,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具某和耜(sì)从宋(sòng)国来到(dào)滕国,对(duì)膝文(wén)公说:“听说您(nín)实行(xíng)圣人的(de)政治主张,这也算是圣人了(le),我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆(lù)到许行后非常高兴,完(wán)全放弃了他原来所学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述(shù)许(xǔ)行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君主;虽(suī)然这样,还没听到治国的(de)真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取(qǔ)得(dé)食物,一(yī)面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么(me)这(zhè)就(jiù)是使百姓(xìng)困苦来(lái)养肥自己,哪(nǎ)里算(suàn)得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后(hòu)才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的(de)粗(cū)麻(má)布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自(zì)己织呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造(zào)的(de)吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食(shí)换农(nóng)具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠(jiàng)也是用他(tā)们的农具炊具换粮食,难道能算是(shì)伤害了农夫吗?再说许子为什么(me)不自己(jǐ)烧陶炼铁,使(shǐ)得一切(qiè)东西都是(shì)从自(zì)己家(jiā)里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠(jiàng)进行(xíng)交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本(běn)来就(jiù)不可能(néng)又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这样说来,那末(mò)治(zhì)理天下难道就可以(yǐ)又种(zhǒng)地(dì)又兼着(zhe)干吗?有做官的人千的事,有当百姓(xìng)的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活(huó),各种工匠制(zhì)造的东(dōng)西都要(yào)具备(bèi),如果一定要自己制(zhì)造然后(hòu)才用,这是带着天(tiān)下的人(rén)奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力(lì),有的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别人,弯咐局使(shǐ)用体力的(de)人被人统治;被人统治(zhì)的人供养别人,统治(zhì)别人的人被人供养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐(táng)尧的(de)时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷都(dōu)不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布(bù)在(zài)中原(yuán)地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大(dà)火焚烧山野沼泽(zé)地(dì)带的草木,野兽(shòu)就逃避(bì)躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入(rù)海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的(de)淤塞,让(ràng)它(tā)们(men)流入(rù)长江。

  这样一(yī)来,中原地(dì)带才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个(gè)时候(hòu),禹在外(wài)奔波八年,多次经过(guò)家门都(dōu)没有(yǒu)进(jìn)去(qù),即使想要耕种,可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指(zhǐ)农家学派(pài)的学说(shuō)。

  2、滕:国(guó)名,在(zài)今山(shān)东滕(téng)县西南(nán)。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这(zhè)里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服(fú),当时的贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒(rú)家(jiā)学派(pài)的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道:名(míng)词,指许行所(suǒ)认(rèn)为的古圣贤治(zhì)国(guó)之(zhī)道(dào)。

  14、贤者:指古(gǔ)代(dài)的贤(xián)君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕(tāo)飧:在(zài)这里用(yòng)如动词,指自己(jǐ)做(zuò)饭。

  19、治:指治(zhì)理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自(zì)己(jǐ)。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦(wǎ)做的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农(nóng)具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里(lǐ)指(zhǐ)烧(shāo)制(zhì)陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大(dà)的(de)样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公(gōng)元前(qián)372年(nián)到(dào)公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时(shí)期邹(zōu)国(今山东(dōng)济(jì)宁邹(zōu)城)人(rén)。

  战国时期(qī)著名哲学家、思想家、政(zhèng)治家、教(jiào)育家,儒家(jiā)学派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与(yǔ)孔(kǒng)子并称(chēng)孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道多助,失道(dào)寡助》、《生于忧(yōu)患(huàn),死于安乐》、《富贵不能(néng)淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 音域划分从低到高,人声音域划分

评论

5+2=