橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

独善其身是什么意思啊 独善其身是褒义还是贬义

独善其身是什么意思啊 独善其身是褒义还是贬义 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边(biān)训话的。

  关于陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示(shì),文言文《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻译以(yǐ)及陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启(qǐ)示,陈万年(nián)教子(zi)文言文的翻译(yì),文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译,陈(chén)万年教(jiào)子解释(shì),《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》等问题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下知识:

陈万年(nián)教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译

  《陈万年(nián)教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。

  一(yī)直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。

《陈(chén)万年教子》翻译(yì)

  陈(chén)万年(nián)是(shì)朝中显赫的(独善其身是什么意思啊 独善其身是褒义还是贬义de)大(dà)官,有一(yī)次(cì)陈万年病了(le),把儿子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床(chuáng)边(biān)训话(huà)。

  一直说到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。

  陈万年(nián)很生气(qì),想(xiǎng)要(yào)拿棍子打他(tā),说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不(bù)听我的(de)话,这是什么(me)道(dào)理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错,说:“我完(wán)全明白(bái)您(nín)所(suǒ)说(shuō)的话,主要的(de)意思是教(jiào)我要对上司要奉(fèng)承(chéng)拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有再(zài)说话。

《陈万年教(jiào)子》注释

  尝:曾经(jīng)。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训(xùn)。

  语:谈论,说话。

  睡:打(dǎ)瞌睡。

  欲:想要(yào)。

  杖(zhàng):名词用作动词,用棍子(zi)打(dǎ)。

  之:代词,指代陈(chén)咸。

  曰:说。

  乃公:你(nǐ)的(de)父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓(xiǎo):完全明(míng)白,具,都。

  大要:主要的意(yì)思(sī)。

  大(dà)要(yào)教咸谄:主要(yào)的(de)意思(sī)是教我奉承(chéng)拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁(pì)。

  乃(nǎi):是

  复:再。

  言:话(huà)。

  显:显赫。

《陈万年(nián)教(jiào)子》原文

  陈万年乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床(chuáng)下。

  语(yǔ)至三更(gèng),咸(xián)睡,头触(chù)屏风。

  万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄也。

  ”万年乃不(bù)复言。

陈万年教子文言文(wén)注解及翻译

     文言文是中国古代的一种书面语言,主要(yào)包括以先秦时期的口语为(wèi)基础而形成的书面语(yǔ)。

  下面是我为你带来的陈万年教子文(wén)言文(wén)注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。

     陈万年教(jiào)子原文(wén)

     陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈(chén)咸(xián)戒于床下(xià),语至三更,咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。

  万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读(dú)缠的音(yīn)))也。

   万年乃不复言。

     选自(班固(gù)《汉书(shū)●陈(chén)万年传》)

     译文

     陈万年(nián)是(shì)亮(liàng)山(shān)朝中的重臣(chén),曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前。

  告诫(jiè)他做人(rén)的道(dào)理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏风。

  陈万(wàn)年非常生气,要(yào)拿棍子打他(tā),训斥说:你的父亲口(kǒu)口声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您说的话的(de)意思我都知(zhī)道,主要意思是(shì)教我奉承拍马屁。

  陈万年于是(shì)不敢(gǎn)再说(shuō)话。

     注释(shì)

     1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主(zhǔ)要(yào)。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具(jù):全,都

     7.谢(xiè):道歉

     8.语:说话

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其(qí):陈万年的儿(ér)子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要(yào);主要的意思。

     15.具晓:完全(quán)明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您说(shuō)的(de)话(huà)的.意思我(wǒ)都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁(pì)。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母(mǔ)是孩子(zi)的第一(yī)任老(lǎo)师,父母的一言一(yī)行(xíng)都(dōu)会在(zài)孩(hái)子身上印下深深(shēn)的(de)烙印,所以(yǐ)说,作为父母千万要做一个合格(gé)产品(pǐn).但(dàn)是(shì)也有(yǒu)教(jiào)孩子(zi)走歪道的父母,文(wén)中陈万年就(jiù)是其中一个。

     ②在这个(gè)世(shì)界上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈(chén)万年就(jiù)是这类反面(miàn)角(jiǎo)色的(de)代(dài)表(biǎo)之一,但(dàn)也有一些好的长辈。

     ③通过这(zhè)篇(piān)文章,我们(men)懂得了不要光(guāng)阿谀奉承与听信谗言。

  陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边训话的(de)。

  关于陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)以(yǐ)及陈(chén)万年教子(zi)文言文(wén)翻译注释和启示(shì),陈万年教子文言文(wén)的翻(fān)译(yì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年教子(zi)解释(shì),《陈(chén)万年教子》等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

陈(chén)万年教子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示(shì),文言文《陈(chén)万年教子》翻译

  《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪(guì)在床边(biān)训(xùn)话。

  一直说到半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。

《陈万年教子》翻译

  陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大官(guān),有一次陈(chén)万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训(xùn)话。

  一直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风。

  陈(chén)万(wàn)年很生气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我作(zuò)为父(fù)亲(qīn)教(jiào)育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什(shén)么(me)道理?”陈咸赶忙(máng)跪(guì)下(xià)叩(kòu)头(tóu)认错,说:“我完(wán)全明白(bái)您所说的话,主(zhǔ)要的意思(sī)是教我要(yào)对上司要奉(fèng)承拍(pāi)马屁罢了(le)!”陈(chén)万年没有再说话。

《陈万年教(jiào)子(zi)》注(zhù)释

  尝:曾经。

  戒:同“诫(jiè)”,告诫(jiè);

  教训。

  语:谈(tán)论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖:名词用作动词,用棍(gùn)子(zi)打。

  之:代词,指(zhǐ)代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全明白,具,都。

  大要:主要的意思。

  大要教咸(xián)谄:主要的意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。

  拍(pāi)马屁(pì)。

  乃(nǎi):是

  复:再(zài)。

  言(yán):话。

  显:显赫。

《陈万年(nián)教子》原(yuán)文

  陈(chén)万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣也(yě),尝病(bìng),召子咸(xián)教戒于床下(xià)。

  语至三更,咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教(jiào)咸谄也(yě)。

  ”万(wàn)年乃不复言。

陈(chén)万年教子文言文注解及翻译(yì)

     文言(yán)文是中国(guó)古代的一种书(shū)面(miàn)语言,主要包括(kuò)以先秦时期的口(kǒu)语(yǔ)为基(jī)础而形成的书面语(yǔ)。

  下面是(shì)我为你(nǐ)带来的陈万年教子文(wén)言(yán)文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万(wàn)年教子原文

     陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于床下(xià),语(yǔ)至三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾(wú)言(yán),何也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖(mài)中言,大要教咸谄(读缠(chán)的音))也(yě)。

   万(wàn)年乃不复言。

     选自(zì)(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)

     译文

     陈(chén)万年是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前(qián)。

  告诫他做人的(de)道理,讲(jiǎng)到(dào)半(bàn)夜,陈咸打瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风。

  陈万(wàn)年(nián)非常生气(qì),要拿棍子(zi)打他,训斥说:你(nǐ)的父亲(qīn)口(kǒu)口声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为什(shén)么?陈(chén)咸(xián)赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。

  陈万年于是(shì)不(bù)敢再说话(huà)。

   独善其身是什么意思啊 独善其身是褒义还是贬义   注释

     1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。

     2.戒:同(tóng)诫,告(gào)诫(jiè)。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你(nǐ)的(de)父亲

     5.尝:曾(céng)经。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道歉

     8.语(yǔ):说话

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖:打

     11.其(qí):陈万(wàn)年的(de)儿子(代词)

     12.之:代(陈(chén)咸)

     13.曰:说

     14.大要;主(zhǔ)要的(de)意思。

     15.具晓:完全明(míng)白(bái)

     16.复:再

     17.具晓所(suǒ)言(yán):您说(shuō)的话的.意思我都(dōu)明(míng)白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡(shuì)。

     启发

     ①父母是孩子的(de)第一任老师(shī),父母的一言一行都会在(zài)孩子身上印下(xià)深深(shēn)的烙印,所以说,作为父母千万(wàn)要做一(yī)个合格(gé)产(chǎn)品.但是也有教(jiào)孩子走歪道(dào)的父(fù)母(mǔ),文中陈万年就(jiù)是其中一(yī)个。

     ②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小(xiǎo)辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是这类反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。

     ③通过这篇文(wén)章,我们懂得了不要光阿(ā)谀奉承独善其身是什么意思啊 独善其身是褒义还是贬义(chéng)与(yǔ)听信谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 独善其身是什么意思啊 独善其身是褒义还是贬义

评论

5+2=