橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

防晒衣买什么颜色的好,七种颜色防紫外线排行

防晒衣买什么颜色的好,七种颜色防紫外线排行 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是(shì)《越(yuè)妇言》是(shì)唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文的(de)。

  关(guān)于越妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》以(yǐ)及(jí)越(yuè)妇言(yán)文言(yán)文阅读翻(fān)译,越妇言原(yuán)文,《越妇(fù)言》,越(yuè)女词译文,古代小品文(wén)鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越妇言翻译等问题,小编(biān)将为你整理以下(xià)知识:

越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是(shì)唐代文学(xué)家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一(yī)篇(piān)小品(pǐn)文。

  全(quán)文借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对(duì)封建官僚的讽(fěng)刺之意,具有强烈的批(pī)判精神。

越(yuè)妇言文言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其(qí)去妻,筑室以(yǐ)居之(zhī),分(fēn)衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻(qī)言于(yú)买臣(chén)之近侍曰(yuē):“吾(wú)秉箕帚(zhǒu)于翁(wēng)子(zi)左(zuǒ)右(yòu)者(zhě),有年(nián)矣。

  每(měi)念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君为己任(rèn),以安民(mín)济物为(wèi)心期(qī)。

  而(ér)吾不幸离翁子左右者(zhě),亦有年矣,翁子果通(tōng)达(dá)矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之(zhī),衣锦(jǐn)以昼(zhòu)之(zhī),斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂(qǐ)急于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一(yī)妇人(rén),则可矣,其他未之见(jiàn)也(yě)。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的时(shí)候,没(méi)有痛恨(hèn)他的前妻,建房子(zi)让她居住,分衣服食物让(ràng)她生存,这(zhè)也是仁爱(ài)之人的心意(yì)啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做(zuò)这做那(nà),好多年了。

  每(měi)次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时(shí)候,看见买臣的志向,何尝不曾说过(guò)官运亨(hēng)通以后,把(bǎ)匡正国家、辅助国君(jūn)作为自(zì)己(jǐ)的使命(mìng),把安抚平民救济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不(bù)幸离开买臣(chén)也好多年了,买臣(chén)果然官运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦(jǐn)还乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说(shuō)的话,了无声息再也听不到(dào)了。

  难(nán)道(dào)是(shì)天(tiān)下没有处理(lǐ)的事情(qíng)使(shǐ)他这样吗(ma)?抑或(huò)是急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面(miàn)前夸耀就(jiù)满足了,其他(tā)的没有发(fā)现能做什(shén)么。

  又怎能吃他(tā)的食物呢?”于是自缢而(ér)死(sǐ)。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱(zhū)买臣(chén)的前(qián)妻,因朱买臣的(de)家(jiā)乡,春(chūn)秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养(yǎng)活(huó)。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍从(cóng)。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为人妻防晒衣买什么颜色的好,七种颜色防紫外线排行

  翁(wēng)子:古代妇女称丈(zhàng)夫(fū)的父亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致(zhì)君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国君(jūn),使(shǐ)其成为圣明的(de)君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志(zhì)愿。

  疏爵(jué):赐(cì)给爵位。

  疏(shū),分、赐(cì)。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大中十(shí)三年(公元859年)底至(zhì)京师,应进士试,历(lì)七年不(bù)第。

  咸通(tōng)八(bā)年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一(yī)名(míng)休(xiū)”。

  后来又断断续续考了几年,总共(gòng)考了十多次,自(zì)称“十二(èr)三年就(jiù)试(shì)期”,最终还是铩(shā)羽而归(guī),史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义(yì)后,避乱(luàn)隐居(jū)九(jiǔ)华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事中(zhōng)等职。

  公元(yuán)909年(五代后(hòu)梁开平三(sān)年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻(fān)译(yì)

  越妇言原(yuán)文及翻译如(rú)下:

  朱买(mǎi)臣显贵(guì)了,不(bù)忍心看到他的前妻(qī)(生活贫困(kùn)),就做房子让她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这(zhè)也是“仁者之(zhī)心”吧(ba)。

  有一天,他的前(qián)妻对他的(de)近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子(zi))为(wèi)老爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不说得志后(hòu),要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济(jì)人民(mín)为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有些年了(le),老爷果然得志了(le)。

  天(tiān)子赐给他(tā)爵位并且任用他(tā),让他(tā)穿着锦绣官(guān)服并(bìng)且白天(tiān)返回(huí)故乡(xiāng),这种(zhǒng)荣耀也(yě)到极点了。

  可是他从前所说(shuō)(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天(tiān)下无事使他这样呢(ne)?还(hái)是(shì)他急于(yú)享受(shòu)富贵没有(yǒu)空闲去(qù)考虑(这些国家大事)呢?以我看(kàn)来,向一(yī)妇(fù)人夸耀自(zì)己,是达到目的了;其他(匡国(guó)安民的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他的食(shí)物呢!”于是(shì)自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的(de)家乡,春(chūn)秋时属越国(guó),故称越妇(fù)。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽太(tài)守。

  朱买臣(chén)年轻时家(jiā)贫,其妻离(lí)他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见到他的前妻(qī)和(hé)前妻的后(hòu)夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前(qián)妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是(shì)用来赞美朱买臣的(de)。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却(què)成了讽(fěng)刺(cì)的对象,讽刺他一旦得到富(fù)贵(guì)就只贪图享受,不思匡(kuāng)国安民了。

  越妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),越妇言(yán)原(yuán)文,《越妇言(yán)》,越女词译文,古代(dài)小品文鉴赏辞典越(yuè)妇(fù)言翻(fān)译等问题,小编(biān)将为(wèi)你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下知(zhī)识:

越妇言(yán)文言文阅读翻译(yì),《越妇言(yán防晒衣买什么颜色的好,七种颜色防紫外线排行)》

  《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇小品(pǐn)文(wén)。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻之口,表达对(duì)封建官僚的讽刺之意,具(jù)有(yǒu)强(qiáng)烈(liè)的(de)批(pī)判精神(shén)。

越妇言文言文翻(fān)译

  买(mǎi)臣之(zhī)贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一(yī)旦(dàn),去妻(qī)言于买(mǎi)臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒(hán)勤苦时节,见(jiàn)翁子(zi)之志(zhì),何尝不言通达后(hòu)以匡(kuāng)国致君为(wèi)己(jǐ)任,以(yǐ)安民济物为心期。

  而吾(wú)不幸离(lí)翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达(dá)矣(yǐ)。

  天子(zi)疏(shū)爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之(zhī),斯亦(yì)极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方(fāng)无(wú)事使之然耶?岂急于富贵(guì)未假(jiǎ)度者耶?以(yǐ)吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的时候,没有痛恨他的前(qián)妻(qī),建房子让她居(jū)住,分(fēn)衣服(fú)食物让她生存,这也是(shì)仁爱之人的心意(yì)啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前(qián)做这(zhè)做(zuò)那,好多年了。

  每次想到忍(rěn)饥(jī)挨冻勤(qín)勉苦读的(de)时候,看见买(mǎi)臣(chén)的志向,何尝不曾说过(guò)官运(yùn)亨(hēng)通以后,把匡(kuāng)正(zhèng)国家、辅助(zhù)国(guó)君作为(wèi)自己的使(shǐ)命(mìng),把安抚(fǔ)平民救(jiù)济百姓作(zuò)为(wèi)心愿。

  而我不幸离开买臣也好(hǎo)多年了,买臣(chén)果然官运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他衣(yī)锦还(hái)乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他从前(qián)所(suǒ)说的话,了(le)无(wú)声息再也听不到了。

  难道是天下(xià)没有处理(lǐ)的事情使(shǐ)他这样吗?抑(yì)或是急于求富贵而(ér)没有时(shí)间考虑呢(ne)?依我看来(lái),他只是在一(yī)个妇人面前夸(kuā)耀就满足了,其他的没(méi)有发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是自缢而(ér)死(sǐ)。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣(chén)的(de)家(jiā)乡,春秋时属越(yuè)国(guó),故(gù)称越妇(fù)。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍(shì):身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意(yì)思是为(wèi)人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是(shì)对丈夫(fū)的(de)委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好多(duō)年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡正国(guó)家。

  致(zhì)君:使(shǐ)君(jūn)尊(zūn)贵(guì),即辅佐国君,使其成为圣(shèng)明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济(jì)物:救(jiù)济百(bǎi)姓。

  物,这里(lǐ)指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵(jué):赐(cì)给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江富阳市新登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太(tài)和七(qī)年),大中十三年(公元859年)底至京师,应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶(jiē)级(jí)所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽(suī)胜(shèng)一(yī)名(míng)休”。

  后来又断断续(xù)续考了几(jǐ)年,总共考了十多次,自称“十二三年就(jiù)试期”,最终还是铩羽而(ér)归(guī),史(shǐ)称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居(jū)九华山,光启(qǐ)三年(nián)(公(gōng)元887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋(xūn)郎中、给事中等职(zhí)。

  公(gōng)元909年(五代后梁开平三年)去世(shì),享(xiǎng)年77岁。

越妇言原(yuán)文及(jí)翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣(chén)显贵了,不(bù)忍心(xīn)看到他(tā)的前妻(生活(huó)贫困(kùn)),就做房子(zi)让她居住,给(gěi)衣食让她活(huó)命。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天(tiān),他的前妻对他的近(jìn)侍(shì)说:“(以前)我李和(作为妻子(zi))为(wèi)老爷做家(jiā)务(wù)事,有(yǒu)些年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志(zhì)愿时(shí),何尝不说(shuō)得志后,要以匡正(zhèng)国家,使君圣明为(wèi)己任,以安抚百姓、救(jiù)济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有(yǒu)些年了(le),老(lǎo)爷果然得(dé)志了(le)。

  天(tiān)子(zi)赐(cì)给他爵位(wèi)并且任用他,让他穿着锦绣(xiù)官(guān)服并且(qiě)白天返(fǎn)回故乡,这种荣耀也(yě)到极点了(le)。

  可是他从前(qián)所说(匡正国(guó)家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有再听(tīng)说了。

  是(shì)天下无(wú)事使他这样呢?还是(shì)他急于(yú)享受富贵没有空闲去(qù)考虑(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看来,向(xiàng)一(yī)妇人夸耀(yào)自己,是达到目的了;其(qí)他(匡(kuāng)国安民的事)却(què)没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的(de)食物呢!”于是自(zì)缢而(ér)死。

  《越妇言(yán)》是《谗(chán)书》中(zhōng)的一篇(piān)。

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣(chén)的家乡(xiāng),春(chūn)秋时属越(yuè)国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一(yī)前(qián)115),武帝时(shí)曾任会稽(jī)太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻(qī)离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归(guī)故(gù)乡,路上见到他的前妻(qī)和前(qián)妻的(de)后夫察(chá)液(yè),便(biàn)接到官(guān)署,住在(zài)园中。

  不久,前妻(qī)自(zì)缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯(dīng)中,这个故事是用来赞美朱买臣(chén)的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成了讽刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵就只贪(tān)图(tú)享受(shòu),不思匡国(guó)安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 防晒衣买什么颜色的好,七种颜色防紫外线排行

评论

5+2=