越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代文(wén)学家罗(luó)隐创作的一篇小(xiǎo)品文的(de)。
关于(yú)越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言(yán)》以及越(yuè)妇言(yán)文言文(wén)阅读翻(fān)译(yì),越妇言原文,《越妇言(yán)》,越(yuè)女词译文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等问题(tí),小编将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理以下(xià)知(zhī)识:
越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》
《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文。全文借古讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣前妻之口,表达(dá)对封建官僚的讽刺之意(yì),具有强烈的批判精神。
越妇言文言文翻译买臣(chén)之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食(shí)以活之,亦(yì)仁者之心也。
一旦,去妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于(yú)翁子左(zuǒ)右(yòu)者,有(yǒu)年矣(yǐ)。
每念(niàn)饥(jī)寒(hán)勤(qín)苦时(shí)节(jié),见翁子之志(zhì),何尝不(bù)言通达后以匡国致(zhì)君(jūn)为(wèi)己任,以安民济物为心期(qī)。
而(ér)吾不(bù)幸离(lí)翁子左右者,亦有年(nián)矣(yǐ),翁(wēng)子果通达(dá)矣(yǐ)。
天子疏爵(jué)以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极(jí)矣。
而向所言者,蔑然(rán)无闻。
岂四方无事(shì)使之然(rán)耶?岂急(jí)于富贵未假度者耶?以吾观(guān)之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其他未之见(jiàn)也。
又(yòu)安可食其食!”乃闭气而死。
译文:朱买臣地位变高的时候(hòu),没有(yǒu)痛恨(hèn)他的前妻,建(jiàn)房子(zi)让她居住,分衣服食物让她(tā)生存,这也是(shì)仁(rén)爱之人(rén)的心意啊!
一天,前妻对朱买臣的身边(biān)侍从说:“我在朱买臣的跟前(qián)做这做(zuò)那,好多年(nián)了。
每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉(miǎn)苦读(dú)的(de)时候,看见买臣(chén)的志向,何尝不曾说(shuō)过(guò)官运亨(hēng)通以后,把(bǎ)匡正(zhèng)国(guó)家、辅(fǔ)助国君作为自己的使命,把安抚平民救济百姓(xìng)作为心愿。
而我不幸离开买臣也好多年了,买臣(chén)果然(rán)官运亨通(tōng)了。
天子赐(cì)给爵位,任用他,让他(tā)衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点(diǎn)了。
但他从前(qián)所说(shuō)的话,了(le)无声息(xī)再也听(tīng)不到了。
难(nán)道是天下没有处(chù)理(lǐ)的事情(qíng)使他这样(yàng)吗?抑或(huò)是急(jí)于求富(fù)贵而(ér)没有时间考(kǎo)虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是在一个(gè)妇(fù)人面前(qián)夸耀就满足了,其他的没有发现能做什么(me)。
又怎(zěn)能吃他(tā)的食物呢?”于是自缢而死。
注(zhù)释越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱(zhū)买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故称越妇。
去妻:前(qián)妻。
居之(zhī):让她(tā)居住。
居,此处为使动(dòng)用法。
活(huó):养活。
一旦:一(yī)天。
近侍:身(shēn)边的侍从。
秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕(jī),指做洒扫庭除(chú)之事。
意思是为人(rén)妻。
翁(wēng)子:古代(dài)妇女称丈夫的(de)父亲为翁,翁子是对(duì)丈夫的委(wěi)婉称(chēng)呼。
有(yǒu)年矣:有些年了(le),好多(duō)年(nián)了(le)。
通达:做高官。
匡国:匡正国家。
致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国(guó)君,使其成(chéng)为圣明(míng)的君(jūn)主。
致,使(shǐ)。
济物:救济百姓。
物,这(zhè)里指人。
心期(qī):心愿,志愿。
疏爵:赐给爵位。
疏,分(fēn)、赐。
命:任用(yòng)。
作者介绍罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳(yáng)市新(xīn)登镇)人,唐代诗人。
生于公元833年(太(tài)和(hé)七年),大中十(shí)三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。
咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶(jiē)级所(suǒ)憎(zēng)恶,所以罗(luó)衮赠诗(shī)说:“谗(chán)书虽胜一名休”。
后(hòu)来又断断续续(xù)考(kǎo)了(le)几(jǐ)年,总共考了(le)十多次,自称“十(shí)二三(sān)年就试(shì)期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第(dì)”。
黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九华山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时(shí)归乡依(yī)吴越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎(láng)中、给事中等职。
公元909年(五(wǔ)代(dài)后梁(liáng)开平三年)去世,享年77岁(suì)。
越妇言原文及(jí)翻译
越妇言(yán)原文(wén)及翻译如下(xià):
朱买臣显贵(guì)了,不忍心(xīn)看到他结婚以后他那个越来越大了的前妻(qī)(生活(huó)贫(pín)困),就做房结婚以后他那个越来越大了子让她居住,给衣食让(ràng)她(tā)活命(mìng)。
这也(yě)是“仁者之心”吧。
有一天(tiān),他的前妻对他(tā)的近侍(shì)说:“(以(yǐ)前)我(wǒ)李和(作(zuò)为妻子)为(wèi)老爷做(zuò)家(jiā)务事(shì),有(yǒu)些年了。
每当想起那饥寒勤苦的时(shí)候,看(kàn)见(jiàn)老爷表达(dá)志愿时,何尝不(bù)说得志后,要(yào)以(yǐ)匡正国家,使(shǐ)君圣(shèng)明为己任,以安抚百姓(xìng)、救济人民为心愿呢。
我(wǒ)不(bù)幸离开老爷左右,也有些年了,老(lǎo)爷果然得志了。
天子赐给他爵位并且(qiě)任用他(tā),让他(tā)穿着(zhe)锦绣官服并且(qiě)白天返回故乡,这种荣耀(yào)也到(dào)极点了(le)。
可是(shì)他从前(qián)所说(匡正国家、安(ān)抚百姓)的(de)话,却没有再(zài)听说了(le)。
是(shì)天下无事使他这样呢?还是他急于享受(shòu)富贵没有空闲去考虑(lǜ)(这些(xiē)国家大事(shì))呢?以我看来,向一(yī)妇(fù)人夸耀(yào)自(zì)己,是达(dá)到(dào)目(mù)的了;其他(匡国安民(mín)的事(shì))却没(méi)有(yǒu)见到。
(我)又(yòu)怎能吃他的食物呢(ne)!”于是自缢而死。
《越妇言(yán)》是《谗书》中(zhōng)的一篇(piān)。
越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越(yuè)国,故称越妇。
朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽(jī)太(tài)守。
朱(zhū)买臣(chén)年轻时家贫(pín),其(qí)妻离他(tā)而去。
后来(lái)朱为本郡(jùn)太守,荣归故(gù)乡,路(lù)上见到他(tā)的前妻和前妻的后夫察液,便接到(dào)官署,住在园中。
不(bù)久,前妻自缢死。
在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事是(shì)用来赞美朱买臣的。
但(dàn)在本文中,朱买臣(chén)却成了讽刺的对象,讽刺他一(yī)旦(dàn)得(dé)到富贵就(jiù)只贪图享(xiǎng)受,不思匡国(guó)安民了。
越妇言文(wén)言文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》是《越(yuè)妇言》是(shì)唐代文学(xué)家罗(luó)隐创(chuàng)作(zuò)的一篇(piān)小品文的(de)。
关于越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻(fān)译,越妇言(yán)原文(wén),《越妇言(yán)》,越女词译文,古代小品文(wén)鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:
越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越妇言》
《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇小品文。全文借古讽今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻之口,表达(dá)对(duì)封建官僚(liáo)的讽刺(cì)之意,具有强烈的批判精神。
越妇言文言文翻译买(mǎi)臣(chén)之贵也,不(bù)忍(rěn)其去(qù)妻,筑室以居之,分衣食以(yǐ)活之(zhī),亦仁者之心也。
一(yī)旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右(yòu)者,有年矣。
每念饥(jī)寒勤苦时节,见(jiàn)翁(wēng)子之志,何(hé)尝(cháng)不言通达(dá)后以匡国致(zhì)君为己任,以安民(mín)济(jì)物为心(xīn)期。
而吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。
天子(zi)疏(shū)爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦(yì)极矣(yǐ)。
而向所言(yán)者(zhě),蔑然(rán)无闻。
岂四(sì)方无事使之然耶?岂急于富贵(guì)未假度者耶?以吾观之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其他未之(zhī)见也。
又安(ān)可食其食!”乃(nǎi)闭气而死(sǐ)。
译文(wén):朱(zhū)买臣地位(wèi)变高的(de)时候,没有痛恨他(tā)的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让她(tā)生存,这也是仁爱之人的心(xīn)意啊(a)!
一天,前妻对朱买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做(zuò)那,好(hǎo)多年了。
每次(cì)想到忍(rěn)饥(jī)挨冻勤(qín)勉苦读的时候,看(kàn)见买臣的志向,何尝(cháng)不(bù)曾(céng)说过官运(yùn)亨(hēng)通以后,把匡正(zhèng)国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民(mín)救济百(bǎi)姓作为心愿。
<结婚以后他那个越来越大了p> 而(ér)我不幸离开买臣也好(hǎo)多年了,买臣(chén)果然官(guān)运(yùn)亨通了。天子赐(cì)给爵位,任用他,让他衣锦(jǐn)还乡(xiāng),这也达到(dào)顶点了。
但他(tā)从前所说的话,了无(wú)声息(xī)再也听不到了。
难道是天下没(méi)有处(chù)理的事(shì)情使他这(zhè)样吗?抑或是急于求(qiú)富贵而没有时间考虑呢(ne)?依我看来,他只是(shì)在一个妇人(rén)面(miàn)前夸耀就满足了(le),其(qí)他的没(méi)有(yǒu)发现能做什么。
又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死(sǐ)。
注释(shì)越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋时属越(yuè)国,故称越妇。
去妻:前妻。
居之:让她(tā)居住。
居,此(cǐ)处为(wèi)使动(dòng)用(yòng)法。
活:养(yǎng)活。
一旦:一天。
近侍:身边的侍(shì)从。
秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除(chú)之事。
意(yì)思是(shì)为人妻(qī)。
翁子:古代(dài)妇(fù)女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉(wǎn)称呼。
有年矣:有(yǒu)些年了,好多年(nián)了。
通(tōng)达:做高官。
匡国:匡正国家。
致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使其成为圣(shèng)明的君主。
致,使(shǐ)。
济物:救济百姓。
物,这里指人。
心期:心(xīn)愿,志愿。
疏爵:赐给爵位。
疏,分、赐。
命:任(rèn)用。
作者介绍罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江(jiāng)富(fù)阳市(shì)新登镇)人,唐代诗(shī)人。
生(shēng)于公(gōng)元(yuán)833年(太和七年),大中十三年(nián)(公(gōng)元859年)底至京师,应进(jìn)士试,历七年不第。
咸通(tōng)八年(公元867年)乃自编(biān)其(qí)文为(wèi)《谗书》,益为统治阶级所憎(zēng)恶,所(suǒ)以(yǐ)罗衮赠(zèng)诗(shī)说:“谗书虽胜一名休”。
后来(lái)又断断续续考了几年,总共考了十多次(cì),自称“十(shí)二三年就(jiù)试(shì)期”,最终(zhōng)还是(shì)铩羽而归,史(shǐ)称(chēng)“十上不第”。
黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华山(shān),光启三年(公元887年(nián)),55岁时归乡依(yī)吴越王钱(qián)镠,历(lì)任钱(qián)塘令(lìng)、司勋郎(láng)中、给事中(zhōng)等职。
公元909年(nián)(五代后梁(liáng)开平(píng)三年)去(qù)世,享年(nián)77岁。
越妇言原文及(jí)翻译(yì)
越妇言原(yuán)文及翻译如下:
朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心看到他(tā)的前妻(生活贫(pín)困),就做房子让她居住(zhù),给衣食让她活命。
这也是“仁者之心”吧。
有一天,他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作(zuò)为妻子(zi))为老爷做家务事,有些(xiē)年了。
每当想起那(nà)饥寒勤苦的时候(hòu),看见老(lǎo)爷表(biǎo)达志愿时(shí),何尝不说得志后,要以匡正国家,使(shǐ)君圣明(míng)为己任(rèn),以安抚百姓、救(jiù)济(jì)人民为心愿(yuàn)呢。
我(wǒ)不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有(yǒu)些年了,老爷(yé)果然得志了。
天子赐给他(tā)爵位并(bìng)且任用他,让他穿(chuān)着(zhe)锦(jǐn)绣官(guān)服并且白天返回故乡,这(zhè)种荣耀也到极点(diǎn)了(le)。
可是他从前所说(匡正国家(jiā)、安抚(fǔ)百(bǎi)姓(xìng))的话,却(què)没有(yǒu)再听说了(le)。
是天下无事使他这(zhè)样呢?还是他急于(yú)享受富贵没有空闲去考虑(lǜ)(这(zhè)些(xiē)国(guó)家大(dà)事(shì))呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸(kuā)耀自己(jǐ),是(shì)达(dá)到目的了;其他(tā)(匡国安民的事)却没有见到。
(我(wǒ))又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。
《越妇言》是《谗书》中的一篇。
越妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。
朱(zhū)买臣(?一前(qián)115),武帝(dì)时曾任会稽太守。
朱(zhū)买臣年轻(qīng)时家贫,其妻离(lí)他而去。
后来(lái)朱为本郡太守,荣(róng)归故乡,路上见到他的(de)前妻和前妻的后夫(fū)察液,便接到官署,住在园中。
不久(jiǔ),前妻自(zì)缢死。
在《汉书》哪没盯(dīng)中(zhōng),这个故事(shì)是用(yòng)来赞美朱(zhū)买臣的。
但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一(yī)旦(dàn)得到富(fù)贵(guì)就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民(mín)了。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 结婚以后他那个越来越大了
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了