杞人(rén)忧天文言文翻译及原文,列子杞人(rén)忧天(tiān)文言文翻译是《杞人忧天》是一则寓言,出自《列子(zi)·天瑞篇》的。
关于杞人忧天文言文(wén)翻译及原(yuán)文(wén),列子杞人忧(yōu)天文言文(wén)翻(fān)译以(yǐ)及杞人忧天文(wén)言(yán)文(wén)翻(fān)译(yì)及原文,杞人(rén)忧天文言(yán)文翻译(yì)及道理(lǐ),列子杞人忧天文言文翻译,七上杞人忧天文言文翻(fān)译,杞人忧天文言文翻(fān)译及原文拼音版等(děng)问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下(xià)知识:
杞人忧天文言文翻译及原文(wén),列子杞人忧天文言文翻译
《杞人忧天》是一(yī)则寓言,出自《列子(zi)·天瑞(ruì)篇》。小编整理了杞人忧天文言文(wén)翻译,来看一下!
杞人忧天文言(yán)文原文杞国有(yǒu)人忧天地崩坠,身亡(wáng)所寄,废(fèi)寝食者。
又(yòu)有忧彼之所(suǒ)忧者,因往晓之,曰:“天,积(jī)气耳,亡(wáng)处亡气。
若(ruò)屈(qū)伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧(yōu)崩坠(zhuì)乎”
其人曰:“天果(guǒ)积(jī)气,日月星宿,不当坠(zhuì)耶”
晓之(zhī)者曰:“日月星宿,亦积气中(zhōng)之有光耀者,只使坠(zhuì),亦不能有所中伤(shāng)。
”
其人(rén)曰:“奈地坏何”
晓(xiǎo)之者曰:“地(dì),积块耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终(zhōng)日在地上行止,奈何忧其(qí)坏”
其(qí)人舍(shě)然大喜(xǐ),晓之(zhī)者亦舍然大喜。
杞人忧(yōu)天翻(fān)译古代杞国(guó)有个(gè)人担心(xīn)天(tiān)会(huì)塌(tā)、地会陷,自己无处(chù)存身,便食不(bù)下咽,寝(qǐn)不(bù)安席。
另外(wài)又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了(le),没(méi)有哪个地方(fāng)没有空(kōng)气的(de)。
你一举一动,一呼一吸,整天都在天(tiān)空里(lǐ)活动(dòng),怎么还担心天会(huì)塌下来呢?”
那人说:“天是气(qì)体,那日(rì)、月、星(xīng)、辰不就会掉下(xià)来吗?”开导他的人说:“日、月(yuè)、星、辰也是(shì)空气中(zhōng)发(fā)光的东(dōng)西(xī),即使掉(diào)下来,也不会(huì)伤害(hài)什么。
”
那人又说(shuō):“如(rú)果地陷(xiàn)下去怎么办?”
开导他的人(rén)说(shuō):“地不过是堆积的(de)土块(kuài)罢(bà)了,填满了四处,没有什(shén)么地方是没有土(tǔ)块(kuài)的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么(me)还(hái)担心地会陷下去呢?”
(经过这个人一(yī)解释)那(nà)个杞国人才(cái)放下(xià)心来(lái),很高兴;
开(kāi)导他的人也放了(le)心,很高(gāo)兴。
杞人忧天的故事(shì)公元前611年(nián),楚国遇上严重(zhòng)灾(zāi)荒,饿死不少百姓(xìng),楚庄王在韬光养晦“三年不鸣(míng)、不飞”。
楚之四邻乘其危难群起攻楚。
庸国国君(jūn)遂(suì)起兵(bīng)东进,并率领南蛮附庸各(gè)国的军队会聚到选(今枝江)大举伐楚(chǔ),楚国危在(zài)旦夕(xī)。
楚(chǔ)庄王火(huǒ)速派使者(zhě)联(lián)合(hé)巴(bā)国、秦国从腹(fù)背攻打庸国。
公元前(qián)611年,楚(chǔ)与秦、巴三国(guó)联军大(dà)举破庸,庸都方城四面楚(chǔ)歌,遂(suì)为三国所灭,楚王实现了“一鸣惊(jīng)人”的壮志。
时(shí)间来到了唐代(dài)。
陆象先是唐(táng)朝(cháo)一个很有气量的人。
当时(shí)太平公(gōng)主(zhǔ)专(zhuān)权,宰相(xiāng)萧至忠、岑义等大臣(chén)都投(tóu)靠(kào)她,只有象先洁身自(zì)好(hǎo),从(cóng)不去(qù)巴结。
先天二年,太平公主(zhǔ)事发被杀,萧至忠等被诛。
受这件事牵连的人(rén)很多,象先暗(àn)中(zhōng)化解,救了许多(duō)人,那(nà)些人踢足球可以长高个子吗,为什么踢足球的个子矮事后(hòu)都不知道(dào)。
先天三年(nián),象(xiàng)先出任剑南道按察使,一个司马劝象先(xiān)说:“希望明公采取些(xiē)杖罚(fá)来树立威名。
要(yào)不(bù)然,恐(kǒng)怕没人会听我们的。
”象先(xiān)说:“当政的人讲(jiǎng)理(lǐ)就可以了,何必要讲严刑呢这不是宽厚人的所为。
”
六年(nián),象先出任(rèn)蒲州(zhōu)刺史。
吏民有罪了,大多开导(dǎo)教育(yù)一番,就(jiù)放了。
录事对象先说:“明公您不鞭打他们,哪里有威(wēi)风!”象先说:“人情都(dōu)差不多的,难道他们不明白(bái)我的(de)话如果要用(yòng)刑,我看应(yīng)该先从你开始。
”录事惭愧(kuì)地退(tuì)了下去。
象先(xiān)常常(cháng)说:“天(tiān)下本来无事(shì),都是(shì)人自己给自己(jǐ)找麻烦,才(cái)将事情越弄越糟(庸人自(zì)扰)。
如果在开始就能清醒这一点,事情就简单(dān)多了。
”
杞人忧天原文及翻译注释(shì踢足球可以长高个子吗,为什么踢足球的个子矮)
杞人(rén)忧天的翻译及(jí)原(yuán)文如下:
译文:
杞国有(yǒu)个人(rén)担(dān)心(xīn)天地会(huì)崩塌,自己(jǐ)没有可以生(shēng)存的(de)地方(fāng),于指渗是睡(shuì)不着吃不下。
又有个(gè)人(rén)为这个杞国人的(de)担(dān)心而担心(xīn),就去劝导他,说:“天不(bù)过是积聚的(de)气体罢了,没有(yǒu)哪个(gè)地方是没有(yǒu)空气的。
你的举止呼吸,整天都在空气中进(jìn)行,为什么(me)还担心天会塌(tā)下来呢(ne)?”
那人说(shuō):“天(tiān)果真是积聚的气体,那(nà)么(me)太阳(yáng)、月亮、星星就不会掉(diào)下来(lái)吗?”劝导他的(de)人说:“太阳、月亮、星星(xīng)也是空气中(zhōng)发(fā)光的气体(tǐ),即使掉下来(lái),也不会伤害到谁。
”
那人又(yòu)说:“如果地陷下去了怎么办?”劝导(dǎo)他(tā)的人说:“地不过是堆积的土块罢了,它填满了四(sì)处,没有哪个地(dì)方(fāng)是没有孝逗(dòu)山土(tǔ)块(kuài)的。
你的(de)行走(zǒu),整天都在地(dì)上进行,为什么还担(dān)心地会(huì)陷下去(qù)呢?”于是(shì)那个杞国人才放下心来很开心,劝导他(tā)的人也放下心来很(hěn)开(kāi)心(xīn)。
原文:
杞(qǐ)国有人(rén)忧天(tiān)地崩坠,身亡所寄,废(fèi)寝(qǐn)食者。
又有(yǒu)忧(yōu)彼之(zhī)所(suǒ)忧(yōu)者,因往晓之,曰:“天,积(jī)气(qì)耳,亡处亡气巧中。
若屈伸(shēn)呼吸,终日在(zài)天中行(xíng)止(zhǐ),奈(nài)何忧崩坠乎?”其(qí)人曰:“天果积气,日、月、星宿(sù),不当坠耶(yé)?”
晓之(zhī)者曰:“日(rì)、月、星宿,亦积气中之有(yǒu)光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。
”其人曰:“奈地坏何(hé)?”晓之者(zhě)曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处(chù)亡块。
若躇步跐蹈,终日在地上行(xíng)止,奈何忧其坏?”其人舍(shě)然大喜,晓之者亦舍然(rán)大喜。
详(xiáng)细介绍(shào):
《杞人忧(yōu)天》是中国战国时期道家经典著(zhù)作《列子》中记(jì)载的(de)一则寓言。
这则寓言通过(guò)杞人(rén)担忧(yōu)天地(dì)崩坠(zhuì)的故事,嘲笑了那种整天怀着毫(háo)无(wú)必要的(de)担心和无穷(qióng)无尽的忧(yōu)愁,既自扰(rǎo)又扰人的庸人,告诉(sù)人(rén)们不要毫无根据地忧虑(lǜ)和(hé)担心。
全文寓意深(shēn)刻,形象鲜明,言简意赅(gāi),逻辑严谨,文气贯通(tōng),一(yī)气呵成。
这(zhè)则寓言见于《列子·天瑞篇》。
列(liè)子(zi)为了在(zài)文(wén)章中形(xíng)象地说明其宇宙观与自然观,又从其宇宙观与自(zì)然观阐明其人生(shēng)观而采用了这(zhè)则寓言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 踢足球可以长高个子吗,为什么踢足球的个子矮
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了