秋以为(wèi)期句式特点,秋以为期句式判断是倒装句中的状语后置句的。
关于秋以为(wèi)期句式(shì)特(tè)点(diǎn),秋(qiū)以为期句式判断以及秋以为(wèi)期句式特(tè)点,秋以为期句式主谓宾,秋(qiū)以为期句式(shì)判断,秋(qiū)以(yǐ)为期句式及(jí)翻(fān)译,秋以为(wèi)期句式结构等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:
秋以为期句式(shì)特(tè)点(diǎn),秋(qiū)以(yǐ)为期句式(shì)判断
倒装句中的状(zhuàng)语后置句。“秋”是“以”的宾语(yǔ),正(zhèng)常语序(xù)为“以秋为期”。
将子无怒,秋以为期:请你不要生怨气,以秋天(tiān)为期(我(wǒ)等你(nǐ))。
氓的词类活用(yòng)①其(黄)而(ér)陨(yǔn):变黄(形容词作(zuò)动词)
②(二三)其德(dé):经常改(gǎi)变(数(shù)词作动(dòng)词)
③(夙)兴(夜(yè))寐:在白天/在晚上(名词作状语(yǔ))
④三岁食(贫):贫困的生活(形容词作(zuò)名词)
⑤士(贰)其行:不专一,有(yǒu)二心(数(shù)词作(zuò)动词)
氓节(jié)选(xuǎn)原文(wén)
氓之蚩蚩,抱布贸丝(sī)。
匪(fěi)来贸丝,来即我谋(móu)。
送子(zi)涉淇,至于顿(dùn)丘。
匪我愆期(qī),子无良媒(méi)。
将子无怒(nù),秋以为期(qī)。
翻译(yì)
憨厚农(nóng)家小伙子,怀抱布(bù)匹来换(huàn)丝。
其(qí)实不是真(zhēn)换丝,找个机会(huì)谈婚事。
送郎送过淇水西,到了(le)顿(dùn)丘情依依。
不(bù)是我愿误(wù)佳期,你无(wú)媒人(rén)失(shī)礼仪。
望郎休要发脾气(qì),秋天到了来(lái)迎娶。
秋以为期是什么句式?
是宾语前置。
“秋”是“以”的(de)宾语,正常语序为“以秋为期”。
出自先秦佚名《诗经·卫风·氓》:“匪我(wǒ)愆(qiān)期,子无良媒。
将子(zi)无怒,秋(qiū)以为期(qī)。
”
译(yì)文:并非我要(yào)拖延约定(dìng)的(de)婚期而不(bù)肯嫁,是因为你(nǐ)没有找好媒人。
请郎君不要生气,秋天到了来迎娶(qǔ)。
扩(kuò)展资料
《卫风·氓》是一首上古民间(jiān)歌谣,以一(yī)个女(nǚ)子之口(kǒu),率真(zhēn)地述说(shuō)了其(qí)情变(biàn)经历(lì)和深切体验,是(shì)一帧情爱画卷的鲜活(huó)写(xiě)喊(hǎ1元等于多少伊朗币,1元人民币等于多少伊朗元n)盯照(zhào),也为后(hòu)人留下了当(dāng)时风俗民情的宝贵资料。
1元等于多少伊朗币,1元人民币等于多少伊朗元诗中虽以抒情(qíng)为主,所叙(xù)的故事也(yě)还不够完整细致,但它已(yǐ)将女主人(rén)公的遭遇、命运,比较真(zhēn)实(shí)地反映出来,抒(shū)情叙事融为一体(tǐ),时而(ér)滚渗睁(zhēng)夹以慨叹式的议论大岁(suì)。
就这些方面说,这(zhè)首诗已初步(bù)具(jù)备(bèi)中国(guó)式的叙事诗的某些(xiē)特征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 1元等于多少伊朗币,1元人民币等于多少伊朗元
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了