橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

总监和经理哪个大

总监和经理哪个大 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽微而(ér)智(zhì)勇多困于所溺翻译(yì),夫祸(huò)常积于忽微,而智(zhì)勇多困(kùn)于(yú)所溺翻译是“而智勇多困于所(suǒ)溺”的翻译:聪总监和经理哪个大明勇(yǒng)敢的人反而常被所溺爱的人或事困扰的。

  关于祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常(cháng)积于忽微,而智勇多困于(yú)所溺翻译(yì)以(yǐ)及祸(huò)患常积于忽微而智(zhì)勇多(duō)困(kùn)于所(suǒ)溺翻译,夫祸(huò)患常积于忽微,而智勇多(duō)困(kùn)于所溺翻(fān)译,夫祸常积于忽微,而智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺翻译,而智勇(yǒng)多困于所溺(nì)翻译的而,而智勇多困于所(suǒ)溺是什(shén)么(me)意思等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

祸患常(cháng)积(jī)于(yú)忽微而智勇多困(kùn)于所溺翻(fān)译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  “而智(zhì)勇多困于(yú)所溺”的翻译:聪(cōng)明(míng)勇敢的(de)人反而(ér)常被所(suǒ)溺爱(ài)的人或(huò)事困扰。

  出自《五(wǔ)代(dài)史伶(líng)官传序》:“故(gù)方其盛也,举天(tiān)下之豪杰莫能与之争;

  及(jí)其衰也,数十伶人困之,而身(shēn)死国灭,为天下笑(xiào)。

  夫祸患常积于忽(hū)微,而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺,岂独伶(líng)人也哉!作《伶官(guān)传》。

  ”译文(wén):因此,当庄宗(zōng)强盛的时候,普天下的豪杰,都不(bù)能跟他(tā)抗争;

  等到他衰(shuāi)败的时(shí)候,几(jǐ)十个(gè)伶人围困他,就自(zì)己丧(sàng)命,国家灭亡,被天下人讥(jī)笑。

  可见祸患常常是由微小的事情积(jī)累(lèi)而成的,聪明(míng)勇敢的人反而常被(bèi)所溺(nì)爱的(de)人(rén)或事困扰(rǎo),难道只有宠爱伶人才会这样吗?于(yú)是作《伶(líng)官传》。

  《五代(dài)史伶官传序(xù)》是宋代文学家欧(ōu)阳修(xiū)创作的一篇史论。

  此文(wén)通过对五(wǔ)代时期的后(hòu)唐(táng)盛(shèng)衰过程的(de)具(jù)体(tǐ)分析,推论出:“忧劳(láo)可(kě)以兴国,逸豫可以亡身”和(hé)“祸患常积于忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺(nì)”的结论(lùn),说明国(guó)家(jiā)兴衰败(bài)亡不由(yóu)天命而(ér)取决于“人(rén)事”,借以告诫当时北(běi)宋王(wáng)朝执政者要吸取历史教训,居安(ān)思危(wēi),防微(wēi)杜渐,力戒(jiè)骄侈(chǐ)纵欲(yù)。

  文(wén)章开(kāi)门见山,提出(chū)全文主旨(zhǐ):盛衰之理,决定于人事。

  然后(hòu)便从“人事(shì)”下笔(bǐ),叙(xù)述(shù)庄(zhuāng)宗(zōng)由盛(shèng)转衰、骤(zhòu)兴(xīng)骤亡的过程,以史(shǐ)实具体(tǐ)论证主旨。

  具(jù)体写法(fǎ)上(shàng),采用先(xiān)扬后抑和对(duì)比论证(zhèng)的方(fāng)法(fǎ),先(xiān)极赞庄(zhuāng)宗成功(gōng)时意气之盛,再叹其(qí)失败时形势之(zhī)衰,兴与亡(wáng)、盛与衰前后对(duì)照,强烈感(gǎn)人,最后(hòu)再辅以《尚书》总监和经理哪个大古训,更增强了文章(zhāng)说服力。

  全文紧扣“盛衰”二字,夹叙夹(jiā)议,史论结(jié)合,笔带(dài)感慨(kǎi),语调(diào)顿挫多姿,感染力很强,成(chéng)为历来传诵的佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 总监和经理哪个大

评论

5+2=