陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启示,文言(yán)文(wén)《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边(biān)训话的(de)。
关于(yú)陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文(wén)言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译以及陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言文翻(fān)译注释和启示,陈万年教子文言文的翻(fā千帆竞发的意思是什么意思,千帆竞发下一句是什么n)译(yì),文言文《陈万年教子》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈万年教子》等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识(shí):
陈万年教子文言(yán)文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译(yì)
《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。一直(zhí)说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈(chén)万年是朝中显赫的(de)大官(guān),有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床(chuáng)边(biān)训话。
一直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年(nián)很生(shēng)气,想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我(wǒ)作为父亲(qīn)教育你,你反(fǎn)而(ér)打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是什么(me)道理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认错,说:“我完全明白您所说(shuō)的话,主要的意思(sī)是(shì)教我要对上司(sī)要奉承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年没有再说(shuō)话(huà)。
《陈万年教子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都(dōu)。
大(dà)要:主要的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要(yào)的意(yì)思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣(chén)也(yě),尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要(yào)教咸谄也。
”万(wàn)年(nián)乃不(bù)复言。
陈万年教子文言文注解及翻(fān)译
文言文是中(zhōng)国古代的一种书(shū)面语言,主要(yào)包括以先秦时期的(de)口语为基础而形成(chéng)的(de)书面语。
下(xià)面是我为你(nǐ)带来的(de)陈万年教子文言文(wén)注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年(nián)教(jiào)子原文
陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中(zhōng)重(zhòng)臣,尝病(bìng),召其子陈(chén)咸(xián)戒于床下,语至三更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风。
万(wàn)年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具(jù)晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃不复言(yán)。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年(nián)是(shì)亮山(shān)朝中的重臣(chén),曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他(tā)做(zuò)人(rén)的(de)道(dào)理,讲到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万(wàn)年(nián)非(fēi)常(cháng)生气,要(yào)拿棍子打他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口(kǒu)声声(shēng)教你,你(nǐ)却打瞌(kē)睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头(tóu)道歉(qiàn)说:您说的话的意(yì)思(sī)我都知道(dào),主要意思是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于是不(bù)敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的(de)父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的(de)意思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的话的.意(yì)思(sī)我(wǒ)都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子的第一任老师,父母(mǔ)的一言(yán)一行都会在孩(hái)子身上印下深深的(de)烙(lào)印(yìn),所以说,作为父母千(qiān)万要做(zuò)一个(gè)合格(gé)产(chǎn)品.但是(shì)也(yě)有教孩(hái)子走歪道的父母,文中陈万(wàn)年就(jiù)是(shì)其中一个。
②在这(zhè)个世界上(shàng)有长辈教唆小(xiǎo)辈(bèi)学会阿谀奉承的(de),陈(chén)万年就是这类反面(miàn)角色的代(dài)表之一,但也(yě)有(yǒu)一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂(dǒng)得了不(bù)要光阿谀奉承与听信谗言(yán)。
陈万年(nián)教子文言(yán)文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话的。
关于陈(chén)万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言文翻译(yì)注(zhù)释(shì)和启示,文言文(wén)《陈万年(nián)教子(zi)》翻译以及陈万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译注释(shì)和启示,陈万年教子文言文的(de)翻译,文(wén)言文《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈(chén)万年教子》等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:
陈万年教子文言文翻(fān)译(yì)注释和启示,文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译
《陈(chén)万年(nián)教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次(cì)陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译陈万年是朝(cháo)中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话。
一直说到半夜,陈咸(xián)打了(le)瞌(kē)睡,头碰到(dào)了(le)屏(píng)风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他(tā),说(shuō):“我作为父(fù)亲教(jiào)育你(nǐ),你反(fǎn)而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头(tóu)认错,说:“我完全明(míng)白(bái)您所说(shuō)的话,主要的意思(sī)是教我要对上司(sī)要奉承拍马屁(pì)罢了(le)!”陈万(wàn)年没有(yǒu)再说话。
《陈(chén)万(wàn)年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈(tán)论(lùn),说话(huà)。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用(yòng)作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全明(míng)白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄(chǎn):主(zhǔ)要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子(zi)》原文陈万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复(fù)言。
陈万(wàn)年教子文言(yán)文注解及翻译
文言文(wén)是中国古代(dài)的一种书面语言,主要(yào)包括以先(xiān)秦时期的(de)口语为基础(chǔ)而形成的书面语。
下面是(shì)我为(wèi)你带来的陈万(wàn)年教子文言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈(chén)万年(nián)乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子(zi)陈咸(xián)戒于(yú)床下(xià),语至三更,咸睡(shuì),头触(chù)屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头(tóu)谢曰(yuē):具晓(xiǎo)所敬卖(mài)中(zhōng)言,大要教(jiào)咸(xián)谄(读缠(chán)的音))也。
万年(nián)乃不复言。
千帆竞发的意思是什么意思,千帆竞发下一句是什么 选自(班(bān)固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译文(wén)
陈万年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告(gào)诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父(fù)亲口口(kǒu)声(shēng)声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪下叩头道(dào)歉说:您(nín)说的话的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万(wàn)年于是不(bù)敢再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之(zhī)子(zi)。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝(cháng):曾(céng)经。
6.具(jù):全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大(dà)要(yào);主要(yào)的意(yì)思。
15.具(jù)晓:完全明白(bái)
16.复(fù):再
17.具(jù)晓所言:您说的话(huà)的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子的第(dì)一任老师,父母的(de)一言(yán)一行都会在孩子(zi)身上印下深(shēn)深的烙(lào)印(yìn),所以说,作为父母千万要做一个合格产(chǎn)品.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其(qí)中一(yī)个。
②在这个世界(jiè)上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的(de),陈万年就(jiù)是这类反(fǎn)面角色的代表(biǎo)之一,但也有一些好(hǎo)的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀(yú)奉承与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 千帆竞发的意思是什么意思,千帆竞发下一句是什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了