橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

方差分析英文缩写,方差分析英文翻译

方差分析英文缩写,方差分析英文翻译 语言凝练和凝炼的区别,凝练和凝炼的区别是什么

  语言(yán)凝(níng)练和(hé)凝炼的区别,凝练(liàn)和(hé)凝炼的区(qū)别是什么(me)是(shì)凝练和凝炼没有区别(bié),俩个词(cí)一个意思的。

  关于语言(yá方差分析英文缩写,方差分析英文翻译方差分析英文缩写,方差分析英文翻译n)凝练和凝(níng)炼的区别,凝练(liàn)和凝炼(liàn)的区别是(shì)什么以及语言凝练和凝炼的区别,凝(níng)练和凝(níng)炼的(de)区别杜永道(dào),凝练和(hé)凝炼的区别(bié)是什么,凝(níng)练和(hé)凝炼(liàn)的(de)区别(bié)和联系,凝练和凝练(liàn)的方差分析英文缩写,方差分析英文翻译区别等问题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识(shí):

语(yǔ)言凝练(liàn)和凝(níng)炼的区别(bié),凝练和凝炼的区别是什么(me)

  凝练和凝(níng)炼没有区别,俩个词(cí)一个意思。

  “凝练”“凝炼”同义,为了(le)与“老练、干练、简练、洗(xǐ)练、练达”等取得一致(zhì),宜(yí)以“凝练”为规范词形。

  凝练(liàn)[ níng liàn ]

  (文字(zì))紧凑简练:文(wén)笔~。

  拼音【拼音】:níng liàn释义紧凑(còu)简练。

  言简意赅。

  “凝(níng)练”“凝炼”同义,为了与“老练(liàn)、干练(liàn)、简练、洗练、练达”等(děng)取得一致(zhì),宜以“凝练(liàn)”为规(guī)范词形。

扩(kuò)展资(zī)料

  凝练与凝炼(liàn)

  《现汉》:“〔凝练〕(文字)紧(jǐn)凑简练:文笔~。

  也作凝炼。

  ”词频统(tǒng)计:凝练63,凝炼54。

  《新华》只(zhǐ)收“凝(níng)练”。

  《大词典》以(yǐ)“凝炼”为主(zhǔ)条(tiáo)。

  “炼(liàn)”,本义(yì)是冶炼。

  《说文》:“炼,铄冶金也;

  ”泛指一般的磨(mó)炼,锻(duàn)炼。

  故“凝练”“凝炼”均合理(lǐ)据。

  为(wèi)了与(yǔ)“老练、干练、简(jiǎn)练、洗练、练(liàn)达”等取得一致,宜以“凝练”为(wèi)规范词形。

凝练和凝(níng)炼的区别

  二(èr)词并无区别。

  凝:凝结;炼:用火烧制或用加热等方法使物质纯净(jìng)、凝(níng)固。

  凝炼(liàn),指(zhǐ)紧凑(còu)简练。

  凝炼亦(yì)作凝练。

  凝炼(liàn)出自叶圣(shèng)陶《倪焕之》五:“里(lǐ)面(miàn)墙(qiáng)上挂四条吴昌(chāng)硕(shuò)的(de)行书(shū)屏条(tiáo),生动而凝(níng)炼,整(zhěng)个(gè)地望去更比逐个逐个字纯仔信看来得有味(wèi)。

  ”

  凝(níng)练(liàn):紧(jǐn)凑(còu)简(jiǎn)练,言简(jiǎn)意(yì)赅(gāi), 简洁而无铺张赘(zhuì)言(yán)。

  凝(níng)练造句(jù)

  一、语言凝练是(shì)这篇优(yōu)秀(xiù)作文的一个特色。

  二、简(jiǎn)单、凝(níng)练的童话往往蕴涵着丰(fēng)富(fù)的(de)知识(shí)和深刻的道理。

  三做轮(lún)、鲁迅的文章笔(bǐ)法凝练,令(lìng)人回味无穷。

  四、这篇文章(zhāng)内(nèi)容深刻,语句凝练。

  五、这篇作文语(yǔ)言(yán)凝练(liàn)。

  六、该产品凝(níng)练戚(qī)正(zhèng)出典雅、高贵的(de)风格,尽情诠(quán)释艺术原创的(de)设(shè)计理念。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 方差分析英文缩写,方差分析英文翻译

评论

5+2=