语言(yán)凝(níng)练和(hé)凝炼的区别,凝练(liàn)和(hé)凝炼的区(qū)别是什么(me)是(shì)凝练和凝炼没有区别(bié),俩个词(cí)一个意思的。
关于语言(yá方差分析英文缩写,方差分析英文翻译方差分析英文缩写,方差分析英文翻译n)凝练和凝(níng)炼的区别,凝练(liàn)和凝炼(liàn)的区别是(shì)什么以及语言凝练和凝炼的区别,凝(níng)练和凝(níng)炼的(de)区别杜永道(dào),凝练和(hé)凝炼的区别(bié)是什么,凝(níng)练和(hé)凝炼(liàn)的(de)区别(bié)和联系,凝练和凝练(liàn)的方差分析英文缩写,方差分析英文翻译区别等问题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识(shí):
语(yǔ)言凝练(liàn)和凝(níng)炼的区别(bié),凝练和凝炼的区别是什么(me)
凝练和凝(níng)炼没有区别,俩个词(cí)一个意思。“凝练”“凝炼”同义,为了(le)与“老练、干练、简练、洗(xǐ)练、练达”等取得一致(zhì),宜(yí)以“凝练”为规范词形。
凝练(liàn)[ níng liàn ]
(文字(zì))紧凑简练:文(wén)笔~。
拼音【拼音】:níng liàn释义紧凑(còu)简练。
言简意赅。
“凝(níng)练”“凝炼”同义,为了与“老练(liàn)、干练(liàn)、简练、洗练、练达”等(děng)取得一致(zhì),宜以“凝练(liàn)”为规(guī)范词形。
扩(kuò)展资(zī)料凝练与凝炼(liàn)
《现汉》:“〔凝练〕(文字)紧(jǐn)凑简练:文笔~。
也作凝炼。
”词频统(tǒng)计:凝练63,凝炼54。
《新华》只(zhǐ)收“凝(níng)练”。
《大词典》以(yǐ)“凝炼”为主(zhǔ)条(tiáo)。
“炼(liàn)”,本义(yì)是冶炼。
《说文》:“炼,铄冶金也;
”泛指一般的磨(mó)炼,锻(duàn)炼。
故“凝练”“凝炼”均合理(lǐ)据。
为(wèi)了与(yǔ)“老练、干练、简(jiǎn)练、洗练、练(liàn)达”等取得一致,宜以“凝练”为(wèi)规范词形。
凝练和凝(níng)炼的区别
二(èr)词并无区别。
凝:凝结;炼:用火烧制或用加热等方法使物质纯净(jìng)、凝(níng)固。
凝炼(liàn),指(zhǐ)紧凑(còu)简练。
凝炼亦(yì)作凝练。
凝炼(liàn)出自叶圣(shèng)陶《倪焕之》五:“里(lǐ)面(miàn)墙(qiáng)上挂四条吴昌(chāng)硕(shuò)的(de)行书(shū)屏条(tiáo),生动而凝(níng)炼,整(zhěng)个(gè)地望去更比逐个逐个字纯仔信看来得有味(wèi)。
”
凝(níng)练(liàn):紧(jǐn)凑(còu)简(jiǎn)练,言简(jiǎn)意(yì)赅(gāi), 简洁而无铺张赘(zhuì)言(yán)。
凝(níng)练造句(jù)
一、语言凝练是(shì)这篇优(yōu)秀(xiù)作文的一个特色。
二、简(jiǎn)单、凝(níng)练的童话往往蕴涵着丰(fēng)富(fù)的(de)知识(shí)和深刻的道理。
三做轮(lún)、鲁迅的文章笔(bǐ)法凝练,令(lìng)人回味无穷。
四、这篇文章(zhāng)内(nèi)容深刻,语句凝练。
五、这篇作文语(yǔ)言(yán)凝练(liàn)。
六、该产品凝(níng)练戚(qī)正(zhèng)出典雅、高贵的(de)风格,尽情诠(quán)释艺术原创的(de)设(shè)计理念。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 方差分析英文缩写,方差分析英文翻译
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了