九(jiǔ)方皋相马原文及译文及寓意(yì),九方皋(gāo)相马原文译文启示是九方皋(gāo)相(xiāng)马出(chū)自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面(miàn)现象所迷惑,要能(néng)透过现象(xiàng)看到本(běn)质的。
关于(yú)九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文(wén)及译文(wén)及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示以及九方皋相(xiāng)马原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文及寓(yù)意(yì),九方皋相马原文译文启示,九方(fāng)皋相马原文译文注释(shì)启示,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原(yuán)文译(yì)文读音等问题,小编(biān)将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:
九方皋(gāo)相马原文及译文及寓意(yì),九方(fāng)皋相马原文译文启示
九方皋相马出自《列子(zi)·说(shuō)符》,指在对(duì)待人、事、物的(de)时候,要抓(zhuā)住本质特征,不能为表面现象所迷惑(huò),要能透过(guò)现(xiàn)象看到(dào)本质。九方皋相马(mǎ)原(yuán)文秦(qín)穆公谓伯(bó)乐曰:“子(zi)之年长矣,子(zi)姓有可使求马者乎?”
伯乐对(duì)曰:“良马(mǎ)可(kě)形容(róng)筋骨(gǔ)相也。
天(tiān)下之马(mǎ)者,若灭若没,若亡(wáng)若失。
若此者绝尘弥辙,臣之(zhī)子(zi),皆下才也,可告以良马(mǎ),不可(kě)告(gào)以(yǐ)天下(xià)之马(mǎ)也。
臣有所与共(gòng)担纆(mò)薪菜者,曰九方(fāng)皋,此(cǐ)其(qí)于马非(fēi)臣之下(xià)也。
请见之。
”
穆公(gōng)见(jiàn)之(zhī),使行求马。
三月(yuè)而反报曰:“已得(dé)之矣,在沙丘。
”穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰(yuē):“牝(pìn)而黄(huáng)。
”使人往取之,牡而(ér)骊。
穆公不说(shuō)。
召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物(wù)、牝牡(mǔ)尚弗能知(zhī),又何(hé)马之能知也(yě)?”
伯乐喟然太息曰:“一至于此乎(hū)!是乃(nǎi)其所以千万(wàn)臣而(ér)无(wú)数(shù)者也。
若皋之(zhī)所(suǒ)观,天机也。
得其精而忘其粗,在其内(nèi)而忘(wàng)其外。
见其(qí)所见,不见其所(suǒ)不见;
视其(qí)所视,而遗其所不视。
若皋(gāo)之相者,乃有贵乎马者(zhě)也。
”
马至(zhì),果(guǒ)天下之马也(yě)。
九方(fāng)皋相马译文(wén)秦穆(mù)公对伯(bó)乐说(shuō):“您(nín)的年纪大了(le),您的子侄中(zhōng)间有没有(yǒu)可以派去寻找好马(mǎ)的呢?”
伯乐(lè)回答说(shuō):“一般(bān)的良马是可以从(cóng)外形容貌筋(jīn)骨(gǔ)上观察出来的。
天下难得的好马(mǎ),是恍恍惚惚,好像有又好像没(méi)有的。
这样(yàng)的马(mǎ)跑起来像飞一样地快,而(ér)且(qiě)尘土不扬,不留足迹。
我的子(zi)侄们(men)都是些才智低下的人,可以告诉他们(men)识别(bié)一般的(de)良(liáng)马(mǎ)的方法,不能告(gào)诉他们(men)识别天下难得的(de)好马的方法。
有个曾经和我(wǒ)一起担柴挑菜的叫九方皋(gāo)的人,他观(guān)察识别天下难得的好(hǎo)马(mǎ)的本领(lǐng)绝不(bù)在我以下,请您接(jiē)见他。
”
秦穆公接见了九方皋,派他去寻找好(hǎo)马(mǎ)。
过(guò)了三个月,九(jiǔ)方皋回来(lái)报告说(shuō):“我已经在沙丘(qiū)找到好(hǎo)马了(le)。
”秦穆公(gōng)问道(dào):“是(shì)匹什么(me)样的马呢?”九(jiǔ)方皋回答说:“是匹(pǐ)黄(huáng)色的母马。
”秦穆公派(pài)人(rén)去把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑(hēi)色的公马。
秦穆公(gōng)很不高兴,把伯乐(lè)找来对他(tā)说:“坏了!您所推荐的那个(gè)找好马的人,毛(máo)色公母都不知(zhī)道,他怎么能懂得(dé)什么是好马,什么(me)不是好(hǎo)马呢(ne)?”
伯乐长(zhǎng)叹了(le)一声,说道:“九(jiǔ)方(fāng)皋相马竟然达到了这样的境界吗?这正是他胜(shèng)过我千万倍(bèi)乃至无数倍(bèi)的(de)地(dì)方!九方皋他(tā)所观察地是马的天赋的内在(zài)素质,深得它(tā)的(de)精(jīng)妙,而(ér)忘(wàng)记(jì)了(le)它(tā)的粗(cū)糙之处;
明悉它的内部,而忘(wàng)记了它(tā)的外表(biǎo)。
九方皋只看(kàn)见所需要看见的,看不见他所不需(xū)要看(kàn)见的(de);
只观察他所需要观察(chá)的,而遗(yí)漏了他所不(bù)需要观(guān)察的(de)。
像(xiàng)九方皋这样的相(xiāng)马,包(bāo)含着比(bǐ)相马(mǎ)本身(shēn)价值更高的道理哩!”
等到把那匹(pǐ)马(mǎ)牵回驯养使(shǐ)用,事(shì)实证(zhèng)明(míng),它(tā)果然是一匹天下(xià)难得的好(hǎo)马。
九(jiǔ)方皋相马文言文翻(fān)译和寓意(yì)
九方皋(gāo)相(xiāng)马文言文告诉我(wǒ)们看问题要抓(zhuā)住(zhù)事物本质,不(bù)能为表(biǎo)面现弯扒象(xiàng)所迷惑。
下(xià)面为大(dà)家整(zhěng)理(lǐ)了九方皋相马文言(yán)文翻译(yì)和寓意,供大家参考。
《九方皋(gāo)相马》文言文翻译
秦穆公召见伯乐(lè)说:“您的年纪大了!您的家族(zú)中有谁能够继承您寻找千里马(mǎ)呢?”
伯(bó)乐回答道(dào):“对于一般的(de)良马,可以(yǐ)从其外(wài)表上、筋骨上观察(chá)得出来。
而那天(tiān)下(xià)难得的千里马,好像(xiàng)是若有若无,若隐若现(xiàn)。
像这(zhè)样的马奔跑起(qǐ)来,让(ràng)人看不到飞扬(yáng)的(de)尘土,寻不着它奔(bēn)跑的足蹄印(yìn)儿。
我的孩子们都是才能低下的人(rén),对(duì)于好(hǎo)马(mǎ)的特征,我可以(yǐ)告诉他们(men),对于千里马的特(tè)征,那只(zhǐ)能意会,不可(kě)言传,仅凭自己(jǐ)相马的经(jīng)验来判断,他们是(shì)无(wú)法掌(zhǎng)握的。
不(bù)过,在过去同我(wǒ)一起挑过(guò)菜、担过柴的人当中(zhōng),有一个(gè)名叫九方皋的人,他的相马(mǎ)技术(shù)不在我之下,请大王召见(jiàn)他吧。
”
于是(shì)秦(qín)穆(mù)公便召(zhào)见了(le)九方皋,叫他到(dào)各地去寻(xún)找千(qiān)里马(mǎ)。
九方皋到各处寻(xún)找(zhǎo)了三个(gè)月后,回(huí)来(lái)报告说:“我已经(jīng)在沙丘找到(dào)好马(mǎ)了。
”秦穆公问:“那是什么样(yàng)的马(mǎ)呢?”九方皋回答:“那(nà)是一匹黄色的母(mǔ)马。
”
于是秦穆公(gōng)派人(rén)去取,却是一匹黑色(sè)的公马。
这时候秦(qín)穆公(gōng)很不高兴,就把伯乐叫来,对他(tā)说:“坏了!您推荐(jiàn)的人连(lián)马的毛(máo)色与公(gōng)母都分埋宴昌辨不出来,又怎么能认(rèn)识出千里马(mǎ)呢?”
伯(bó)乐(lè)这时长叹(tàn)一声说道:“九方皋相马竟(jìng)然达到了这样的境(jìng)界!他(tā)真是高出我(wǒ)千万倍。
像(xiàng)九方皋(gāo)看到(dào)的是(shì)马的天赋(fù)和内在素质(zhì)。
深得它(tā)的精妙,而忘记了它(tā)的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记了它的外表。
九方皋只看见所需要看(kàn)见的,看不见他所(suǒ)不需要看见(jiàn)的;只(zhǐ)视察他所需要视察(chá)的(de),而遗(yí)漏了(le)他所(suǒ)不需要观察的。
九方皋相马的价(jià)值,远远高于(yú)千里马的(de)价值!”
把(bǎ)马从沙(shā)丘取回来(lái)后,果然是名不虚传(chuán)的、天下少(shǎo)有的千里马。
文言文原文
秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓有可使求马者乎(hū)?”
伯乐对曰:“良马可(kě)形容筋骨相也(yě)。
天下之马,若(ruò)灭若没(méi),若亡若(ruò)失(shī)。
若此者绝尘弭辙。
臣之祥敬子,皆下才也,可(kě)告以良(liáng)马,不可告以天下之马也。
臣有所与共(gòng)担纆(mò)薪菜者,有九方皋,此(cǐ)其于马非(fēi)臣之下也(yě),请见(jiàn)之。
”
穆公(gōng)见(jiàn)之(zhī),使行求马。
三月而反报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘。
”
穆公(gōng)曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。
”
使人往取之,牡(mǔ)而骊。
穆公不说,召伯乐而谓之曰(yuē):“败矣(yǐ)!子所使(shǐ)求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”
伯乐(lè)喟然太息曰:“一至于此乎!是(shì)乃其所以千万臣而无数者也。
若皋之所观(guān),天机也。
得其精而忘其(qí)粗,在其内而忘其外。
见其所(suǒ)见,不见其所不见;视(shì)其所(suǒ)视,而遗其所不视。
若皋(gāo)之相者,乃有贵乎马者也(yě)。
”
马至,果天(tiān)下之马(mǎ)也。
《九(jiǔ)方皋相(xiāng)马》的寓意
九方皋相马寓指在对待人、事、物(wù)的时候,要抓住本质特征,不能为(wèi)表(biǎo)面现象(xiàng)所迷惑,要能透过现(xiàn)象看到本(běn)质。
出自《列子·说符》。
《列子》是中国古代(dài)思想文化史(shǐ)上著名的典籍,属于诸家学派著作(zuò),是一部(bù)智慧之书(shū),它能(néng)开启人们心智(zhì),给人以启示,给人以(yǐ)智慧(huì)。
《列子》是(shì)列子(zi)、列子弟子以及列子后学著(zhù)作的汇(huì)编。
全书八篇(piān),一(yī)百四十(shí)章,由哲理(lǐ)散(sàn)文、寓言故事、神(shén)话故事(shì)、历史故事组成(chéng)。
而基本上则以寓(yù)言形式来表达精微的哲理(lǐ)。
共有神话(huà)、寓(yù)言故事(shì)一(yī)百零(líng)二(èr)个。
如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇》有十(shí)一个,《说符篇》有三十个(gè)。
这(zhè)些神话(huà)、寓(yù)言故事和哲理散文,篇(piān)篇闪烁着(zhe)智(zhì)慧(huì)的光芒。
九方皋相马原文(wén)及译文(wén)及(jí)寓意,九方皋相马原文译(yì)文启示(shì)是九(jiǔ)方皋相(xiāng)马出自(zì)《列子·说符》,指在(zài)对(duì)待人、事、物的时候,要抓住本质特(tè)征,不能为表面现象所迷惑,要能透过(guò)现象看到(dào)本质的。
关(guān)于(yú)九方皋(gāo)相马(mǎ)原(yuán)文及译文(wén)及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相马原文译(yì)文启示以及九方皋相马原(yuán)文及(jí)译文(wén)及(jí)寓意(yì),九方皋相马原(yuán)文译文及寓意,九方皋(gāo)相马(mǎ)原文译(yì)文启示,九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马原文译(yì)文注释启示,九方皋相马原(yuán)文译文读(dú)音等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:
九方皋相马原文及译(yì)文及寓意(yì),九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文启(qǐ)示
九方皋相(xiāng)马(mǎ)出自《列子·说(shuō)符》,指在对待(dài)人(rén)、事(shì)、物的时候,要抓住本(běn)质(zhì)特征(zhēng),不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能(néng)透(tòu)过现象看(kàn)到(dào)本质。九(jiǔ)方皋相马原文秦穆(mù)公谓伯乐曰(yuē):“子之年(nián)长矣,子姓有可使求马者乎?”
伯乐对曰:“良马可形容筋骨相(xiāng)也。
天下之(zhī)马者,若灭若没,若亡若失(shī)。
若此者绝尘弥(mí)辙(zhé),臣之(zhī)子,皆下才(cái)也,可告以良马,不可告(gào)以天下之马(mǎ)也。
臣有所与共担纆薪菜者(zhě),曰九方皋,此其于马非(fēi)臣之下也。
请见之(zhī)。
”
穆公见之,使行求马。
三(sān)月而(ér)反报(bào)曰:“已得之矣,在(zài)沙丘。
”穆(mù)公曰:“何马(mǎ)也(yě)?”对曰:“牝而(ér)黄(huáng)。
”使人(rén)往取之,牡(mǔ)而骊(lí)。
穆公不说。
召伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子(zi)所使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚弗能知(zhī),又何马之(zhī)能知(zhī)也?”
伯乐喟然太息曰:“一至于此乎(hū)!是乃(nǎi)其所以千万臣而(ér)无数者也。
若(ruò)皋之所(suǒ)观,天(tiān)机也。
得其精而忘其粗,在其内而(ér)忘其外(wài)。
见其所见,不见其所不见;
视其所视,而(ér)遗其所(suǒ)不视(shì)。
若皋之相者,乃有贵乎(hū)马(mǎ)者也。
”
马(mǎ)至(zhì),果天下之马(mǎ)也(yě)。
九方皋相马译文秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄中间有没有可以派去寻找好(hǎo)马(mǎ)的呢?”
伯乐回答(dá)说:“一般(bān)的良马是可(kě)以从外(wài)形容貌筋骨上观察出来(lái)的。
天下难得的(de)好马,是恍恍惚惚(hū),好像有又好像没(méi)有的。
这样的马(mǎ)跑(pǎo)起来像飞一(yī现在的00后女的为什么都平胸,为什么现在女孩都平胸)样地(dì)快(kuài),而(ér)且尘土不扬,不留足迹。
我的子侄(zhí)们都是(shì)些才智(zhì)低下的人,可以(yǐ)告诉他(tā)们识别一(yī)般的(de)良马的方法,不(bù)能(néng)告(gào)诉他们识(shí)别天(tiān)下(xià)难得的好(hǎo)马的(de)方法。
有(yǒu)个曾经和我一起担(dān)柴(chái)挑菜(cài)的叫九(jiǔ)方(fāng)皋的人(rén),他(tā)观(guān)察识别天(tiān)下难得(dé)的好马的(de)本领绝不(bù)在我以下,请您接见他。
”
秦穆公接见了九方(fāng)皋,派他去寻(xún)找(zhǎo)好马。
过了三个月,九方皋回(huí)来报告说:“我已经在沙丘找到好马了。
”秦(qín)穆公问道:“是(shì)匹什么样(yàng)的马呢?”九方皋(gāo)回答说:“是匹黄(huáng)色的母马。
”秦(qín)穆(mù)公派人去把那匹马(mǎ)牵来,一看,却(què)是匹纯(chún)黑(hēi)色(sè)的公(gōng)马。
秦(qín)穆(mù)公很不高兴(xīng),把(bǎ)伯乐找来对他说:“坏了!您所(suǒ)推(tuī)荐(jiàn)的那个找(zhǎo)好马(mǎ)的人,毛色公母都(dōu)不知(zhī)道(dào),他怎么能(néng)懂得什么是好马,什么不是好马(mǎ)呢?”
伯乐(lè)长叹了一声(shēng),说道:“九方皋相(xiāng)马竟然(rán)达(dá)到了这样的(de)境(jìng)界吗?这正是(shì)他(tā)胜(shèng)过我千(qiān)万倍乃(nǎi)至无数倍的地方!九(jiǔ)方皋他(tā)所观(guān)察地是马的天赋的(de)内在素质,深得它的精妙,而(ér)忘(wàng)记(jì)了它的粗(cū)糙之处;
明悉(xī)它(tā)的内(nèi)部,而忘记了它的外表(biǎo)。
九方皋只看见所需要看见的,看不见他所不需要看见(jiàn)的(de);
只观察他所需(xū)要观察的,而(ér)遗漏(lòu)了(le)他所(suǒ)不(bù)需要观察的。
像九方皋这样的(de)相马(mǎ),包(bāo)含着(zhe)比相马本身价值更高(gāo)的(de)道理哩!”
等(děng)到把那匹马牵回驯养使用,事实证明(míng),它果然是(shì)一匹天下难(nán)得的好(hǎo)马(mǎ)。
九方皋相马文(wén)言文翻(fān)译(yì)和寓(yù)意
九方皋相马文(wén)言(yán)文告诉我们(men)看问题要(yào)抓住事物本质,不能(néng)为表面现弯(wān)扒象所(suǒ)迷(mí)惑。
下面为(wèi)大家整理了九(jiǔ)方皋(gāo)相马文言文翻译和寓意,供大家参考。
《九方皋相马(mǎ)》文言文翻译
秦穆(mù)公召见(jiàn)伯乐说:“您的年纪大了(le)!您的家族中有谁能够继(jì)承您(nín)寻(xún)找千里马呢?”
伯乐(lè)回答道:“对于(yú)一般的良马,可以(yǐ)从其外表上、筋骨上观察得出来。
而那(nà)天(tiān)下难得的千里马,好像是若有若(ruò)无(wú),若(ruò)隐若现。
像这样的(de)马奔跑起来(lái),让人(rén)看不到飞(fēi)扬(yáng)的尘土,寻(xún)不着它奔跑的足蹄(tí)印儿(ér)。
我的孩子们(men)都是才能低(dī)下的人,对于好马的特征,我可以告(gào)诉他(tā)们,对(duì)于千里马的特征(zhēng),那只能意会,不(bù)可(kě)言(yán)传,仅凭自(zì)己相马的经验来判断,他(tā)们是(shì)无(wú)法掌握的。
不过,在过(guò)去(qù)同(tóng)我一(yī)起挑过菜(cài)、担过柴的人(rén)当中,有一个名叫九方皋的(de)人,他的相(xiāng)马(mǎ)技术(shù)不在(zài)我之下,请(qǐng)大王召见他吧。
”
于是秦穆公便召(zhào)见(jiàn)了九方(fāng)皋(gāo),叫(jiào)他到各地去寻找千里马。
九方皋到各处寻(xún)找了三个月后,回来报告说:“我已经(jīng)在沙丘(qiū)找(zhǎo)到好马了。
”秦穆公问:“那是(shì)什么样的马呢?”九方皋回答:“那(nà)是(shì)一匹黄色的母马。
”
于(yú)是(shì)秦穆公派人去(qù)取,却是一匹黑色(sè)的公马。
这时候秦穆(mù)公很不(bù)高兴(xīng),就把(bǎ)伯乐(lè)叫(jiào)来(lái),对他(tā)说:“坏了!您推荐的人连马的(de)毛色与公母都分埋(mái)宴(yàn)昌(chāng)辨不出来,又(yòu)怎么能认识出(chū)千里马呢?”
伯乐(lè)这时长叹一(yī)声(shēng)说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达(dá)到(dào)了这样的境界(jiè)!他真是高出我千万倍。
像九方皋看到的(de)是马的(de)天赋和内在(zài)素质。
深得它的(de)精(jīng)妙(miào),而忘记(jì)了(le)它的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记了它的外表。
九方皋(gāo)只看(kàn)见所需要看见的,看(kàn)不见(jiàn)他所不(bù)需要看(kàn)见的;只视察(chá)他(tā)所(suǒ)需要视(shì)察的(de),而遗(yí)漏(lòu)了他(tā)所不需要(yào)观察的。
九方(fāng)皋相马(mǎ)的(de)价值,远远高于千(qiān)里马的价值!”
把马从沙丘取(qǔ)回来(lái)后(hòu),果然是名(míng)不虚传(chuán)的、天下少有的千里马。
文言(yán)文原文
秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有可使求马者乎?”
伯乐对曰:“良马可(kě)形容筋(jīn)骨相(xiāng)也。
天(tiān)下之马,若灭若(ruò)没,若亡若(ruò)失。
若此者绝(jué)尘(chén)弭辙。
臣(chén)之祥(xiáng)敬子,皆下(xià)才也,可(kě)告以良(liáng)马(mǎ),不可告以天下(xià)之马也(yě)。
臣有所与共担纆薪菜者,有九方皋,此其于马非臣之下也,请见(jiàn)之。
”
穆公见之(zhī),使行求马。
三月而反(fǎn)报曰(yuē):“已得之矣,在沙丘。
”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”
现在的00后女的为什么都平胸,为什么现在女孩都平胸>使(shǐ)人往取之(zhī),牡(mǔ)而骊(lí)。
穆公(gōng)不说,召(zhào)伯(bó)乐而谓之曰:“败(bài)矣!子(zi)所使求(qiú)马者,色物(wù)、牝牡尚弗能知,又何马之能(néng)知也?”
伯乐喟然(rán)太息曰(yuē):“一至于此乎!是乃(nǎi)其所(suǒ)以千万(wàn)臣(chén)而无数者也。
若皋之所观(guān),天机也。
得其精而忘(wàng)其粗,在(zài)其内(nèi)而忘其外。
见其所(suǒ)见(jiàn),不见其所不见;视其所(suǒ)视(shì),而遗其所(suǒ)不视。
若皋之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果天下之(zhī)马也。
《九方(fāng)皋相马》的(de)寓意
九方(fāng)皋相马寓指在对待人、事、物(wù)的时候,要抓住本质特征,不能为(wèi)表面(miàn)现象所迷(mí)惑,要能透过(guò)现象看到(dào)本质。
出自(zì)《列子(zi)·说(shuō)符(fú)》。
《列子(zi)》是中国古代思(sī)想(xiǎng)文(wén)化史上著名的(de)典籍(jí),属(shǔ)于诸家学派著作,是一部智慧(huì)之(zhī)书,它(tā)能(néng)开(kāi)启人(rén)们心智(zhì),给人以启示,给人以(yǐ)智慧。
《列子》是列子、列子弟子以(yǐ)及列子(zi)后学著(zhù)作的(de)汇编。
全(quán)书八篇,一百四十章,由哲(zhé)理散文、寓言故事、神话故事、历史(shǐ)故事(shì)组(zǔ)成。
而基本上(shàng)则以寓言形式(shì)来表(biǎo)达精微的哲理。
共有神话、寓言故事(shì)一百零二(èr)个(gè)。
如《黄帝篇》有十九个(gè),《周(zhōu)穆(mù)王篇》有十一个(gè),《说符篇》有三十(shí)个(gè)。
这些神(shén)话(huà)、寓言故(gù)事和哲理散文,篇篇闪(shǎn)烁(shuò)着智(zhì)慧的光芒。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 现在的00后女的为什么都平胸,为什么现在女孩都平胸
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了