橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

30公分等于几厘米 30公分等于30厘米吗

30公分等于几厘米 30公分等于30厘米吗 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪(yí)不责(zé)盗(dào)文言文翻(fān)译注释,于令仪(yí)不责盗古文(wén)翻译(yì)是于令仪不责盗文言文翻(fān)译:于令仪是曹州人,是做生意的,为人忠(zhōng)厚,不损(sǔn)人利已,晚(wǎn)年家境(jìng)颇为富裕的。

  关于于令仪不(bù)责(zé)盗文言文(wén)翻(fān)译注释,于令仪不(bù)责盗古文翻译以及于令仪不责(zé)盗(dào)文言文翻译注释,于令(lìng)仪(yí)不责盗文(wén)言(yán)文(wén)翻译卒为良民(mín),于(yú)令仪不责(zé)盗古文(wén)翻译(yì),于(yú)令仪不(bù)责盗全(quán)文意(yì)思,于(yú)令仪(yí)不责盗于令仪的性格特(tè)点等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

于令仪不责盗文言文(wén)翻译注释,于令仪不责(zé)盗(dào)古(gǔ)文翻译

  于(yú)令仪不责盗文言(yán)文(wén)翻(fān)译:于令仪是曹(cáo)州人,是做(zuò)生意的,为人忠厚(hòu),不损(sǔn)人利(lì)已(yǐ),晚年家境颇为富裕(yù)。

  一(yī)天(tiān)晚上(shàng)有人到他家行盗,于令仪的儿子们抓住了小偷(tōu),原(yuán)来是邻居的儿子。

于令仪(yí)不责盗文言文(wén)翻译

  曹(cáo)州(zhōu)于令仪,是做生意的人(rén),为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚上有人(rén)到他(tā)家行盗。

  于令仪(yí)的儿子们抓(zhuā)住了小偷,原来是邻居的儿子。

  令仪(yí)对(duì)他说:“你向来很少犯(fàn)错,为什么要做小偷呢?”那人回(huí)答(dá)说:“都是(shì)贫(pín)穷逼(bī)的。

  ”问(wèn)他需(xū)要什(shén)么,小偷回答说:“有十贯铜(tóng)钱就足(zú)够(gòu)买食物及衣(yī)服(fú)了。

  ”令仪按照他要求的数(shù)目给了他(tā)。

  小偷刚一走(zǒu),令仪又叫他回来,盗贼(zéi)很惊恐,令(lìng)仪对他说:“你十分(fēn)贫穷,晚(wǎn)上背着十贯铜钱(qián)回(huí)家,我(wǒ)担(dān)心(xīn)你被人盘问。

  ”留(liú)到天亮才打发他走。

  盗贼感到(dào)十分惭愧,最(zuì)后(hòu)成为良民。

  乡(xiāng)里的(de)人们,都(dōu)称道于令仪是(shì)名(míng)善士。

  于令仪挑选出一些优秀的子侄辈,建立学(xué)堂(táng)并聘请(qǐng)有名的儒士来教(jiào)导他们他的(de)儿子于(yú)伋,侄儿于(yú)杰与于(yú)效,后来都相继考(kǎo)中(zhōng)了(le)进(jìn)士,后来,他们于家(jiā)是曹南一(yī)带的名门望族。

于令仪不(bù)责盗原文

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不(bù)忤物,晚年家(jiā)颇丰富。

  一夕,盗入其家,诸子禽(qín)之,乃邻舍子(zi)也。

  令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳。

  ”问其所(suǒ)欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”于令仪如其所言与(yǔ)之,其欲与之。

  既去,复(fù)呼(hū)之,盗大恐(kǒng)。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十(shí)千(qiān)以归,恐为人所诘(jí)。

  ”留之(zhī),至明使(shǐ)去。

  盗大感愧,卒(zú)为良民。

  乡里称君为善(shàn)士。

  君择子侄之秀者,起学(xué)室,延名儒(rú)以掖(yē)之,子(zi)、侄杰仿举进(jìn)士第,今为(wèi)曹南令族。

于令仪不责盗翻译

  魏国有个叫于(yú)令仪的(de)商(shāng)人,他为人忠厚不得罪人(rén),晚年时的家道(dào)非常富足(zú)。

  有天晚上,一名小偷侵入他家中行窃,被他的几(jǐ)个(gè)儿(ér)子(zi)逮住了(le),发现原来是邻居的小孩。

   

  于令仪问他(tā)说:“你(nǐ)一向(xiàng)很(hěn)少做(zuò)错事,有什么苦衷要做(zuò)贼呢(ne)?”小偷回答(dá)说:“为(wèi)贫困所迫罢(bà)了。

  ”燃差尘于令仪再问他想要(yào)什么东西,小(xiǎo)偷说(shuō):“能(néng)得到(dào)十贯钱足够(gòu)穿(chuān)衣吃(chī)饭就行了。

  ”于令仪依照他(tā)的要(yào)求给了他。

  小偷(tōu)已经离开(kāi),于令仪又叫住他,小偷大为恐(kǒng)庆世(shì)惧。

  于令(lìng)仪皮禅对他(tā)说(shuō):“你(nǐ)十分贫(pín)穷,晚(wǎn)上(shàng)带着十贯铜钱30公分等于几厘米 30公分等于30厘米吗 style='color: #ff0000; line-height: 24px;'>30公分等于几厘米 30公分等于30厘米吗(qián)回去(qù),恐怕你会被人追问(wèn)的,留(liú)下钱财(cái),到了明天再(zài)拿(ná)走(zǒu)。

  ”那小偷深(shēn)感惭愧(kuì),后(hòu)来(lái)终(zhōng)于成(chéng)了善(shàn)良的人。

  邻居乡(xiāng)里都称令仪是好人(rén)。

  扩(kuò)展(zhǎn)资料

  《于令仪(yí)不(bù)责盗(dào)》又称《于令(lìng)仪济盗成良》、《于令仪诲人》

  原(yuán)文:《于令(lìng)仪诲人》

  宋代:王辟(pì)之

  曹(cáo)州于令仪(yí)者,市井人(rén)也(yě),长厚不忤(wǔ)物(wù),晚年家颇丰(fēng)富。

  一夕,盗入其室,诸子擒之(zhī),乃邻子也。

  令仪曰:“汝素(sù)寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其(qí)所欲,曰:“得十千(qiān)足以衣(yī)食。

  ”如(rú)其欲与之。

  既(jì)去,复呼(hū)之,盗(dào)大恐。

  谓曰(yuē):“汝贫(pín)甚,夜(yè)负十(shí)千以归,恐为人所诘。

  留之,至明使去(qù)。

  "盗大感愧(kuì),卒(zú)为良民。

30公分等于几厘米 30公分等于30厘米吗

  乡(xiāng)里称君为善(shàn)士。

  君择子侄之秀者(zhě),起学室(shì),延名儒以掖之(zhī),子(zi)、侄杰仿举进士(shì)第(dì),今为曹南令(lìng)族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 30公分等于几厘米 30公分等于30厘米吗

评论

5+2=