橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段

魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段 美国将迎失业潮?拜登警告:不提高债务上限将导致经济灾难

  财(cái)联(lián)社5月6日讯(编辑 卞纯)美国(guó)总统(tǒng)拜登周五警(jǐng)告(gào)称,如果众议(yì)院共(gòng)和(hé)党人不(bù)尽快(kuài)提高债务上限,当(dāng)天(tiān)发布的非农就业(yè)报(bào)告(gào)中的低失业率就可能会消失。

  “就在今天,他们报告了(le)25万(wàn)个新工作岗(gǎng)位(wèi)。”拜登在白宫表示(shì)。“在我们经历了这么多之后,这个国家最不需要的就是一(yī)场人为制造(zào)的(de)危机,而这(不提高债务上(shàng)限)就是一场人(rén)为制造的危机。从头到尾(wěi)都是(shì)这样,这是一场由国会共和(hé)党人制造的危机。”

  美(měi)国劳工统计局魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段周五公(gōng)布的就业报(bào)告显示,7月非农(nóng)就业人口增加25.3万(wàn)人,远(yuǎn)超华(huá)尔街(jiē)预估的18万人(rén)。这一(yī)数据(jù)的(de)增长使得美(měi)国失业率(lǜ)达(dá)到(dào)3.4%,为1969年以来(lái)的(de)最低(dī)水平(píng),而预估值为3.6%。

  拜(bài)登对新公布(bù)的就业数据非常高(gāo)兴,但(dàn)他警(jǐng)告称,如果共和党人不同魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段意提高(gāo)债务(wù)上限以(yǐ)防止(zhǐ)违约发(fā)生,那么对经济的(de)影响可能是灾难性的(de)。他引用(yòng)了穆迪最(zuì)近的一份报告(gào),该报告显示(shì),如果债务美国违(wéi)约,78万人将失(shī)业。

  众(zhòng)议院共和党人(rén)此(cǐ)前已(yǐ)经(jīng)公开表示(shì),如果不能就未来(lái)政府削(xuē)减开支达成一致,他(tā)们将(jiāng)不会批准提高债(zhài)务上限(xiàn)。而白宫则表示,提(tí)高债务(wù)上限是他们(men)的宪法责任,不应该有任(rèn)何(hé)的附加(jiā)条件。

  在前(qián)总统特(tè)朗普(pǔ)执(zhí)政期间,美国国会曾三次无条(tiáo)件提高债务上限。

  拜(bài)登指出,提高债(zhài)务上(shàng)限和削减政府开支(zhī)“是两个独立的(de)问(wèn)题(tí)”。“让(ràng)我们(men)直白地说(shuō):他们试图(tú)以债务为要挟,让我们同意一些大(dà)幅度的削(xuē)减(jiǎn)(政府开支),非常困难和(hé)破(pò)坏性的削减。不幸的是(shì),他们(men)威胁要让我们(men)违约,从而(ér)使(shǐ)所有这些进展付诸东流(liú)。”

  拜登警告称,这(债(zhài)务违约)可能(néng)对(duì)美国在世界上的地位产生影响。他(tā)称,美国不是一个“赖(lài)账的国(guó)家”,这种僵局“正在成为其他国家(jiā)的(de)一个问(wèn)题(tí)”,这些(xiē)国家(jiā)担心美国(guó)会违约。

  考虑(lǜ)短期提高债务(wù)上(shàng)限

  拜登下周二将(jiāng)在白宫会见包括众议院议长、加州共和(hé)党议员凯文·麦(mài)卡锡在内的四(sì)位国会议员,讨论债务上限问(wèn)题的解决方案。他上一(yī)次会见麦卡(kǎ)锡(xī)还是在二(èr)月初。

  据(jù)悉,拜登是在财政部(bù)长耶伦警告政府可(kě)能最早(zǎo)将于6月(yuè)1日突破债务上(shàng)限的几小(xiǎo)时后向麦卡锡等人发出了会议(yì)邀(yāo)请。

  随着6月(yuè)1日的(de)临近(jìn),美国政府官员们意识到,市场、企业和消费(fèi)者(zhě)所面(miàn)临的(de)风险越(yuè)来越大。白宫(gōng)已(yǐ)经模拟(nǐ)了债务违约的“末日场(chǎng)景”。

  拜登政府本周三在白(bái)宫(gōng)官网主动(dòng)发布了一份报告,罗列(liè)了(le)各种(zhǒng)债务上限情景下(xià)的潜在经(jīng)济“灾难”影(yǐng)响(xiǎng)。白宫(gōng)经济(jì)顾问委员会(CEA)在报告中(zhōng)警告称,如果(guǒ)发生债务违约,美国经(jīng)济将受到“严(yán)重损害”,其中最为灾难(nán)性(xìng)的长期违约(yuē)情景,可能(néng)导致(zhì)830万人失业,股市暴(bào)跌45%。

  随着债务违(wéi)约的危险迫近,美国政府正(zhèng)在考虑对策。据(jù)媒体周五援引消息人士的(de)话(huà)报道,白宫(gōng)正在考(kǎo)虑(lǜ)在今年秋季前(qián)短期提高(gāo)债务(wù)上限,以避免(miǎn)违约(yuē)发(fā)生(shēng)并允许各方可以继续(xù)谈(tán)判(pàn)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段

评论

5+2=