橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

凝神静气的意思 凝神静气是成语吗

凝神静气的意思 凝神静气是成语吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释是(shì)本文(wén)整(zhěng)理了《许行》原文(wén)以及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译及注释(shì)以及文言文(wén)许行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文许行原文(wén)及翻译拼音,文言(yán)文许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释,许行古文(wén),许(xǔ)行(xíng)原文及翻译古(gǔ)文(wén)岛等问题(tí),小编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:

文言文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻译注(zhù)释,文言(yán)文许行原文及翻译及(jí)注释

  本文整理了(le)《许行(xíng)》原文以及翻(fān)译和(hé)文中人物简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有为神农之(zhī)言者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕(téng),踵门而告(gào)文(wén)公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负(fù)耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦(yì)圣人也,愿(yuàn)为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相见许行(xíng)而大悦,尽弃(qì)其学而(ér)学焉。

  陈相见孟(mèng)子(zi),道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与(yǔ)民(mín)并耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则(zé)是厉民(mín)而(ér)自养(yǎng)也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种(zhǒng)粟而后食(shí)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织(zhī)布然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械器(qì)易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何(hé)不(bù)为陶(táo)冶,舍皆取诸(zhū)其(qí)宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许(xǔ)子之不(bù)惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治(zhì)天(tiān)下,独可耕且为(wèi)与?有大人(rén)之事(shì),有小人之事。

  且(qiě)一人之(zhī)身而百(bǎi)工之所为(wèi)备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下(xià)而路(lù)也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于人;

  治(zhì)于人者食人,治人者(zhě)食于人,天下(xià)之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下(xià)犹(yóu)未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横(héng)流,泛滥于天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于(yú)中国。

  尧独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排(pái)淮泗,而(ér)注之江;

  然(rán)后(hòu)中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三过其门(mén)而(ér)不(bù)入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也(yě),饱食煖衣(yī)逸居而无教,则近(jìn)于(yú)禽兽。

  圣(shèng)人(rén)有忧之,使契(qì)为(wèi)司徒,教以人伦:父(fù)子有亲,君(jūn)臣有义(yì),夫妇有别(bié),长幼有叙(xù),朋友有(yǒu)信。

  放(fàng)勋(xūn)曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之(zhī)翼之,使自(zì)得之,又从而振(zhèn)德(dé)之。

  ’圣人之忧民如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧(yōu),舜(shùn)以不得禹、皋陶(táo)为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之(zhī)不(bù)易为己(jǐ)忧(yōu)者,农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠(huì),教人以善谓之(zhī)忠,为天下得人者谓之仁。

  是(shì)故以(yǐ)天下与(yǔ)人易(yì),为天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之(zhī)为君!惟天为(wèi)大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎(hū),民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天(tiān)下而不(bù)与(yǔ)焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所用其心(xīn)哉?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子(zi)之道,则市贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽(suī)使五尺之(zhī)童适市(shì),莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若(ruò);

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同(tóng),则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不(bù)齐(qí),物之情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相(xiāng)千万。

  子(zi)比而同之(zhī),是乱天下(xià)也(yě)。

  巨屦(jù)小屦同(tóng)贾(jiǎ),人(rén)岂为之哉?从许子之道,相率而为伪(wěi)者也(yě),恶(è)能治国家(jiā)!”

《许行(xíng)》翻(fān)译

  有个研究神农学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕(téng)国(guó),走到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您(nín)实(shí)行仁(rén)政,愿意接受一处住所做您的(de)百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给了他住所(suǒ)。

  他的门徒几十(shí)人(rén),都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈(chén)良的门徒(tú)陈相,和他(tā)的弟弟(dì)陈辛,背了农具耒和(hé)耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人的政(zhèng)治(zhì)主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意(yì)做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常高兴,完(wán)全放弃了(le)他原(yuán)来所(suǒ)学(xué)的东(dōng)西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君(jūn),的(de)确是贤德(dé)的君(jūn)主;

  虽然这(zhè)样,还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而(ér)取得食(shí)物,一(yī)面做(zuò)饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道(dào):“许子(zi)一(yī)定要自己种(zhǒng)庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一(yī)定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么(me)帽子(zi)?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢做的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食(shí)换农具(jù)炊具不算(suàn)损害(hài)了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们(men)的农具炊(chuī)具换粮(liáng)食,难道(dào)能算(suàn)是损害了农夫吗?再说许子(zi)为什么(me)不自己(jǐ)烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都是从自己家(jiā)里(lǐ)拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各(gè)种工匠进(jìn)行交换呢?为什么(me)许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活儿本来就不可能(néng)又(yòu)种地又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;

  “这(zhè)样说来,那末治(zhì)理天(tiān)下难道就可以(yǐ)又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干吗?有做官的人干的事,有(yǒu)当百姓(xìng)的人干的事。

  况且一个人(rén)的(de)生活,各种工匠制造的东西都要(yào)具备,如果(guǒ)一(yī)定要自己制造(zào)然后才用(yòng),这(zhè)是带着天下的人奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使(shǐ)用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑力的(de)人统治(zhì)别人,使(shǐ)用体力(lì)的(de)人被(bèi)人统治(zhì);

  被人(rén)统治(zhì)的人供养(yǎng)别人,统治别(bié)人(rén)的人(rén)被人(rén)供养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽(shòu)大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的道路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益(yì)管火,益放大火(huǒ)焚烧山(shān)野(yě)沼(zhǎo)泽地(dì)带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏(shū)通九(jiǔ)河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波(bō)八年,多次经过家(jiā)门都没(méi)有(yǒu)进(jìn)去,即使(shǐ)想要(yào)耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导(dǎo)百姓耕种收割,种植庄稼(jià),庄稼成熟了(le),百(bǎi)姓得以(yǐ)生存(cún)繁殖。

  关于做人的道理,单是吃(chī)得饱(bǎo)、穿(chuān)得暖、住得安逸却(què)没有教化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧(yáo)又为此(cǐ)担忧,派契做司(sī)徒(tú),把人与人之(zhī)间(jiān)应有的关(guān)系(xì)的道理教给(gěi)百姓:父子之间有骨(gǔ)肉之(zhī)亲,君(jūn)臣(chén)之间(jiān)有礼义之道,夫妇之间有内外之(zhī)别(bié),长(zhǎng)幼(yòu)之间有尊(zūn)卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助他们,使他们(men)得到向善之(zhī)心,又随(suí)着救济他们(men),对(duì)他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧(yōu),还有空闲去(qù)耕种(zhǒng)吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作(zuò)为自己的忧虑,舜把得不(bù)到禹、凝神静气的意思 凝神静气是成语吗皋陶作为自己的忧(yōu)虑。

  把地种(zhǒng)不好(hǎo)作为凝神静气的意思 凝神静气是成语吗自(zì)己忧(yōu)虑(lǜ)的人(rén),是农(nóng)民。

  把财物分给(gěi)别人叫做惠,教导别(bié)人向(xiàng)善叫做忠,为天(tiān)下找到贤人叫(jiào)做(zuò)仁。

  所以把天下让给别人是容易(yì)的,为天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧能效法天。

  广(guǎng)大辽阔(kuò)啊(a),百姓(xìng)不(bù)能(néng)用语言来形容!舜真(zhēn)是(shì)个得君主之道的人啊!崇高(gāo)啊(a),有天下却(què)不事事过问!’尧(yáo)舜治理(lǐ)下,难道不要费心思(sī)吗?只不过不用在(zài)耕(gēng)种上(shàng)罢(bà)了!”

  陈(chén)相(xiāng)说:凝神静气的意思 凝神静气是成语吗“如果顺从许(xǔ)子的学说,市价(jià)就不会不同(tóng),国都里就没有欺诈行(xíng)为。

  即使让身(shēn)高五尺的孩(hái)子到(dào)市集去,也没有人欺骗(piàn)他(tā)。

  布匹和(hé)丝(sī)织(zhī)品(pǐn),长(zhǎng)短相同(tóng)价钱就相同(tóng);

  麻线(xiàn)和丝(sī)絮,轻(qīng)重相同(tóng)价钱就相(xiāng)同;

  五谷粮食(shí),数(shù)量相同价钱就相同;

  鞋子,大(dà)小相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价(jià)格不(bù)一致,是(shì)物品的(de)本性决定的。

  有的(de)相差一倍到五倍,有的(de)相差十(shí)倍百倍,有(yǒu)的(de)相(xiāng)差千倍万(wàn)倍。

  您(nín)让它们平(píng)列等(děng)同起来,这是(shì)使(shǐ)天下混乱的做(zuò)法(fǎ)。

  制(zhì)作粗糙的鞋(xié)子和制作精细的(de)鞋子卖同样的价钱,人们(men)难道会(huì)去做精细的鞋子吗?按(àn)照(zhào)许子的(de)办法去做,便是彼此带(dài)领(lǐng)着去干(gàn)弄虚作(zuò)假的事(shì),哪里能治好国家!”

许(xǔ)行简介(jiè)

  许行生于(yú)楚宣王(wáng)至楚(chǔ)怀王时期(qī)。

  依托远古神农(nóng)氏(shì)“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟(sù)而后(hòu)食”“贤者(zhě)与民(mín)并耕而食,饔飨而治(zhì)”,带领(lǐng)门徒数十(shí)人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉间打(dǎ)草织席(xí)为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文公根据许行(xíng)的要求,划给他(tā)一(yī)块(kuài)可以耕种的土地,经(jīng)营效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋(sòng)国来到滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成为农家学派的(de)忠实信(xìn)徒(tú)。

  同年孟轲(kē)游滕,遇到陈(chén)相(xiāng),了一场(chǎng)历史上(shàng)著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心(xīn)是反(fǎn)对不(bù)劳而食。

  他以农事为主业,同时也(yě)从事手工业生产,他还意识到(dào)市场货物交换(huàn)的重要(yào)作用,并(bìng)对(duì)物(wù)价方面有较深(shēn)入的(de)研究、认(rèn)识。

  许(xǔ)行以其(qí)独到的(de)农家思想见(jiàn)解和(hé)实践活(huó)动,对后世的农业社会和农业(yè)思(sī)想模式产生了(le)巨大的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子(zi)舆(待(dài)考,一说字(zì)子车(chē)或子居(jū))。

  战国时期(qī)鲁国人(rén),鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代著名思想家(jiā)、教(jiào)育家,战(zhàn)国时期儒家(jiā)代表人物(wù)。

  著(zhù)有《孟(mèng)子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成为(wèi)仅次于孔子的(de)一代儒家宗师,有“亚(yà)圣”之称,与孔(kǒng)子合称为(wèi)“孔孟”。

许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释古诗文网

  古诗文许行原文及翻译及注释(shì)如下:

  一、原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其(qí)徒数(shù)十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈(chén)相(xiāng),与其弟辛,负来耜(sì)而(ér)自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之(zhī)政,是亦(yì)圣人也(yě),愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其(qí)学(xué)而(ér)学焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟子(zi),道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然(rán),未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦(yì)以其械(xiè)器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不为陶(táo)冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其宫中而(ér)用之?何为(wèi)纷纷然与百工(gōng)交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为备(bèi),如(rú)必自为而后用(yòng)之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于(yú)人;治(zhì)于人(rén)者食(shí)人(rén),治人(rén)者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下(xià)犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国(guó)。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈(liè)山(shān)泽(zé)而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海(hǎi);决汝汉(hàn),排淮泗,而注之(zhī)江;然后中(zhōng)国可得而食(shí)也。

  当(dāng)是时也,禹(yǔ)八(bā)年于(yú)外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究神农学(xué)说的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走(zǒu)到(dào)门前禀告滕文公(gōng)说:“远方(fāng)的(de)人(rén),听(tīng)说您实行仁政,愿意接受一处住(zhù)处(chù)做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠(kào)编鞋织(zhī)席(xí)为生。

  陈良的埋让徒弟陈(chén)相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具某(mǒu)和(hé)耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人(rén)的(de)政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们愿意(yì)做(zuò)圣(shèng)人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高(gāo)兴,完全放(fàng)弃了他原来所学的东(dōng)西(xī)而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述(shù)许行的(de)话说道:“滕国(guó)的(de)国君,的(de)确是贤德的君主;虽然这样,还没(méi)听(tīng)到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作(zuò)而取得(dé)食物(wù),一面(miàn)做(zuò)饭(fàn),一面治(zhì)理天下(xià)。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布(bù)帛的(de)仓库,那么这就(jiù)是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一(yī)定(dìng)要自(zì)己(jǐ)种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生(shēng)绢做(zuò)的(de)帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什(shén)么(me)不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁(tiě)制农具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是自己制造(zào)的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊(chuī)具不(bù)算(suàn)伤害(hài)了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊(chuī)具换粮食,难道能算是(shì)伤害了农夫吗?再说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来(lái)用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各种工匠(jiàng)进行交换(huàn)呢(ne)?为(wèi)什么(me)许子这样地(dì)不怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可能(néng)又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说;“这(zhè)样(yàng)说来,那(nà)末治理天(tiān)下难道(dào)就(jiù)可以又种地(dì)又兼着干吗?有做(zuò)官(guān)的人千的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的(de)生活,各(gè)种工(gōng)匠制造的东西都要具备,如果(guǒ)一定(dìng)要自(zì)己制造(zào)然后才用,这是带着天下的人(rén)奔走在(zài)道(dào)路上不(bù)得安宁(níng)。

  所以说:有(yǒu)的人使用(yòng)脑力(lì),有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人,弯(wān)咐局使用体力的人被人统治;被(bèi)人(rén)统(tǒng)治的人供养别(bié)人,统治别(bié)人的人被人供(gōng)养,这是(shì)天(tiān)下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候(hòu),天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成(chéng)熟,野(yě)兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走的道(dào)路,遍布在(zài)中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山野沼泽地(dì)带的草木(mù),野兽(shòu)就逃避(bì)躲(duǒ)藏起来了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹(yǔ)疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流(liú)入(rù)海中;掘通妆水、汉水,排(pái)除(chú)淮(huái)河、泗水的淤(yū)塞(sāi),让它们流入(rù)长江。

  这(zhè)样一来,中原地带(dài)才(cái)能够(gòu)耕种(zhǒng)并收获(huò)粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门都没有进(jìn)去(qù),即使想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从(cóng)别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时的贫苦人所(suǒ)穿(chuān)。

  10、屦(jù):草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是(shì)儒(rú)家学派的(de)。

  12、来(lái)耜:古代(dài)的(de)农(nóng)具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的(de)贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕(tāo)飧:在(zài)这里用如动词(cí),指自(zì)己做饭。

  19、治(zhì):指治(zhì)理天下(xià)。

  20、厉民(mín):使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害(hài):妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做(zuò)的蒸东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔(kuò)的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子(zi)。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行(xíng)为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不(bù)齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公(gōng)元前372年到公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治(zhì)家(jiā)、教育(yù)家,儒家学派的代表(biǎo)人物之(zhī)一,地(dì)位仅(jǐn)次于孔(kǒng)子,与孔子并(bìng)称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我(wǒ)所(suǒ)欲也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 凝神静气的意思 凝神静气是成语吗

评论

5+2=