橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

佛教肉莲是什么

佛教肉莲是什么 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积(jī)于忽(hū)微(wēi)而智勇多困于所溺翻译,夫(fū)祸(huò)常(ch佛教肉莲是什么áng)积(jī)于忽微,而(ér)智勇多困于(yú)所溺翻译是“而(ér)智勇多困于所溺”的翻译:聪明(míng)勇(yǒng)敢的人(rén)反而常被所(suǒ)溺爱的人(rén)或事困扰(rǎo)的。

  关于祸(huò)患常(cháng)积于忽微而智(zhì)勇多困于(yú)所溺翻(fān)译(yì),夫祸(huò)常积(jī)于(yú)忽微(wēi),而智勇多(duō)困于所溺翻译以及祸患常积于(yú)忽微而智勇多(duō)困(kùn)于所溺(nì)翻译,夫祸(huò)患常积于(yú)忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺翻译(yì),夫祸常积于忽微(wēi),而智勇多困于所溺翻译,而智勇(yǒng)多(duō)困于(yú)所溺翻译的而,而智勇(yǒng)多困于所溺是什么意思等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

祸患常积于忽微而智勇多(duō)困于所溺(nì)翻译,夫祸常(ch佛教肉莲是什么áng)积于(yú)忽微,而智勇多困于所溺(nì)翻译(yì)

  “而智勇(yǒng)多困(kùn)于(yú)所溺(nì)”的翻(fān)译:聪明勇(yǒng)敢的人反而常被所溺(nì)爱(ài)的(de)人或事困扰。

  出自《五代(dài)史伶(líng)官(guān)传(chuán)序(xù)》:“故方(fāng)其盛也(yě),举天(tiān)下之豪杰(jié)莫能与(yǔ)之争(zhēng);

  及其衰也,数十伶人困之,而身死国(guó)灭,为天下笑。

  夫祸患常(cháng)积于忽微,而智(zhì)勇多(duō)困于(yú)所溺,岂独伶人也(yě)哉!作《伶官(guān)传》。

  ”译文:因此,当庄宗强盛的时(shí)候,普天下(xià)的(de)豪(háo)杰,都(dōu)不能跟他抗(kàng)争(zhēng);

  等到他衰败的(de)时候,几十(shí)个伶人围困(kùn)他,就自(zì)己丧命,国家灭亡,被天下(xià)人讥笑。

  可见祸患常(cháng)常是由(yóu)微小的(de)事情积(jī)累而成的,聪明勇敢的人反(fǎn)而常(cháng)被所(suǒ)溺爱的人或事困扰,难(nán)道只有宠爱(ài)伶人才会这样吗?于是作《伶官传》。

  《五代史(shǐ)伶官传序(xù)》是宋代(dài)文学(xué)家欧阳修创(chuàng)作的一篇(piān)史论。

  此(cǐ)文通(tōng)过对五(wǔ)代时期的后唐盛衰过(guò)程的具(jù)体分析,推论出:“忧劳(láo)可以兴国(guó),逸豫(yù)可以亡身”和“祸患常(cháng)积于忽微(wēi),而智勇多困于所溺”的结论,说明国家兴衰败亡不由天命而取决于“人事”,借以告(gào)诫当(dāng)时北宋(sòng)王朝执政者要吸取(qǔ)历史(shǐ)教训(xùn),居安思危,防(fáng)微(wēi)杜渐,力(lì)戒骄侈纵欲。

  文(wén)章开门见山,提出全文主旨:盛衰之理,决(jué)定(dìng)于人事。

  然后便从“人事(shì)”下笔,叙述庄(zhuāng)宗由佛教肉莲是什么盛转衰、骤兴骤亡(wáng)的过程,以史实具体论证主旨(zhǐ)。

  具体写法上,采(cǎi)用先扬后抑和对比论证的(de)方法,先极赞庄(zhuāng)宗成功时意(yì)气之(zhī)盛,再叹(tàn)其(qí)失败(bài)时形势之(zhī)衰,兴与亡、盛(shèng)与衰(shuāi)前后对照(zhào),强烈感人,最后再辅以(yǐ)《尚书(shū)》古训(xùn),更增强了文章说服力。

  全文紧扣“盛(shèng)衰”二字,夹叙夹议,史论结合(hé),笔带感(gǎn)慨,语调顿挫多姿,感染力很强,成为历来(lái)传诵的佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 佛教肉莲是什么

评论

5+2=