橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

2023年真的有僵尸病毒吗,丧尸病毒真的存在吗

2023年真的有僵尸病毒吗,丧尸病毒真的存在吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译注释,文(wén)言文许行(xíng)原文及(jí)翻译及(jí)注释是本(běn)文整理了《许行》原文(wén)以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及(jí)翻译(yì)及注释以及(jí)文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)拼音,文(wén)言(yán)文许行原文(wén)及翻译及注释(shì),许行古文,许行原文及翻(fān)译古文岛等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

文言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注释,文言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)及注释

  本(běn)文整理(lǐ)了《许行》原文(wén)以及翻(fān)译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读(dú)。《许(xǔ)行》原文

  有(yǒu)为神农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人(rén),闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而(ér)为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大(dà)悦(yuè),尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相(xiāng)见孟(mèng)子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤(xián)君也(yě);

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕(gēng)而食(shí),饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也(yě),恶(è)得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子(zi)必种粟而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器(qì)者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器(qì)易粟者,岂为厉(lì)农(nóng)夫哉?且许子(zi)何(hé)不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用(yòng)之?何为(wèi)纷纷(fēn)然与百工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可(kě)耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且(qiě)一(yī)人之身而百工之所为(wèi)备,如必(bì)自为而后用之(zhī),是率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于人;

  治于人者食人,治人者(zhě)食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而注(zhù)之(zhī)江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑(sè),树(shù)艺五谷,五谷熟而民人(rén)育(yù)。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而(ér)无教,则近于禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契(qì)为(wèi)司(sī)徒,教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣有义(yì),夫(fū)妇(fù)有别,长幼有叙,朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之(zhī),使自得(dé)之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之(zhī)不易为(wèi)己忧者,农(nóng)夫也(yě)。

  分人以财谓(wèi)之(zhī)惠,教人以善谓之忠,为(wèi)天(tiān)下(xià)得人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天(tiān)下得人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无(wú)能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无所用其心哉?亦不用(yòng)于耕耳(ěr)!”

  “从(cóng)许子(zi)之道,则市贾不(bù)贰,国(guó)中(zhōng)无伪;

  虽使(shǐ)五尺之(zhī)童适(shì)市,莫之或(huò)欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重(zhòng)同,则贾相若(ruò);

  五谷多(duō)寡同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若(ruò);

  屦大小同,则(zé)贾相若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫(fū)物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或(huò)相千万。

  子比(bǐ)而同之(zhī),是乱天下(xià)也(yě)。

  巨(jù)屦(jù)小屦同(tóng)贾,人岂为之哉?从许子之道,相(xiāng)率而为伪(wěi)者也,恶能(néng)治(zhì)国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个研究神农(nóng)学说的(de)人许行,从楚国(guó)来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处(chù)住(zhù)所做(zuò)您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的(de)门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的门徒陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农(nóng)具(jù)耒和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常(cháng)高兴,完全放弃了(le)他原来所学的(de)东(dōng)西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的(de)话说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤(xián)德(dé)的君主(zhǔ);

  虽然这样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物(wù),一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮(liáng)仓和收藏财(cái)物布帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓(xìng)困苦来养肥自(zì)己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定(dìng)要自(zì)己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要(yào)自己(jǐ)织布然后才穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么(me)不自己织呢?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具(jù)耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具不算(suàn)损害了(le)陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用他们(men)的农具炊具换粮食,难(nán)道能算是损害了农夫(fū)吗?再(zài)说(shuō)许(xǔ)子(zi)为什(shén)么不(bù)自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西(xī)都是从自己(jǐ)家(jiā)里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢?为什(shén)么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活儿(ér)本(běn)来(lái)就不可(kě)能(néng)又种地又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来(lái),那末(mò)治理天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个(gè)人的(de)生(shēng)活,各(gè)种(zhǒng)工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都要具备,如(rú)果(guǒ)一定要自(zì)己制造然后才(cái)用(yòng),这是带着天下的人奔走(zǒu)在道路上不(bù)得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的(de)人使用(yòng)体(tǐ)力。

  使用脑力的(de)人(rén)统(tǒng)治别(bié)人,使用体力的(de)人被人统治;

  被人统治(zhì)的人(rén)供养别人,统治别人(rén)的人(rén)被人供(gōng)养,这(zhè)是天(tiān)下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时(shí)候(hòu),天下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽(shòu)大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟(shú),野(yě)兽威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走的(de)道路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放(fàng)大火(huǒ)焚烧山(shān)野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯(luò)水,让它们流(liú)入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流(liú)入(rù)长江(jiāng)。

  这样(yàng)一来,中原地(dì)带才(cái)能(néng)够耕(gēng)种并收获粮食(shí)。

  当这个(gè)时候(hòu),禹在外(wài)奔波八年,多次经过家(jiā)门都没有进(jìn)去,即使想要耕种,行(xíng)吗(ma)?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕(gēng)种收割,种(zhǒng)植庄稼(jià),庄稼成熟了(le),百姓得(dé)以生存繁殖(zhí)。

  关(guān)于做人的道理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住得(dé)安逸(yì)却没(méi)有(yǒu)教化,便和禽兽近(jìn)似(shì)了。

  唐尧(yáo)又为(wèi)此担忧(yōu),派契做司徒,把人与人(rén)之间(jiān)应有的关系的道(dào)理教给百姓:父(fù)子(zi)之间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义(yì)之道,夫妇之间有内外之别,长(zhǎng)幼之间有尊(zūn)卑之(zhī)序,朋(péng)友(yǒu)之(zhī)间(jiān)有诚(chéng)信之德。

  唐(táng)尧说(shuō):‘使(shǐ)百姓勤(qín)劳,使他们归附,使他们(men)正(zhèng)直(zhí),帮(bāng)助(zhù)他们,使他们得到(dào)向(xiàng)善之心,又(yòu)随着(zhe)救济他们,对(duì)他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把得不(bù)到禹、皋陶作为自己的忧(yōu)虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人(rén)叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫做(zuò)仁(rén)。

  所以(yǐ)把天下让给别(bié)人是容易(yì)的,为天下找到贤人却很难(nán)。

  孔子(zi)说:‘尧作为君(jūn)主,真(zhēn)伟大啊!只2023年真的有僵尸病毒吗,丧尸病毒真的存在吗有天最(zuì)伟大(dà),只(zhǐ)有(yǒu)尧能效法天。

  广大辽(liáo)阔啊(a),百(bǎi)姓不能用语(yǔ)言来形容!舜(shùn)真是个(gè)得君主之道的(de)人啊!崇(chóng)高啊,有天下却不(bù)事事过问!’尧(yáo)舜治(zhì)理下,难道不要费心(xīn)思吗?只不过不用在耕种上罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺从许子的学(xué)说,市(shì)价就(jiù)不会不同,国(guó)都里就没有欺诈(zhà)行为(wèi)。

  即使(shǐ)让身高五尺的孩子到市(shì)集去,也没有人欺(qī)骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相同价钱就相同(tóng);

  麻线和丝絮,轻重相同(tóng)价钱(qián)就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相同(tóng)价(jià)钱(qián)就(jiù)相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价(jià)格不一致,是物(wù)品的(de)本性决定的。

  有(yǒu)的(de)相差一倍到五(wǔ)倍(bèi),有的相差十倍百倍,有的相差千倍万(wàn)倍。

  您(nín)让它(tā)们平列等(děng)同起来,这(zhè)是使(shǐ)天下混(hùn)乱的(de)做法。

  制作粗糙的(de)鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价钱,人们难(nán)道会去做精细的(de)鞋子吗?按照许(xǔ)子(zi)的(de)办法(fǎ)去做,便是(shì)彼此(cǐ)带领着去干(gàn)弄虚作假的事(shì),哪里能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教(jiào)民(mín)农(nóng)耕”之言(yán),主张“种粟而后食”“贤者与民并(bìng)耕而食,饔飨而治(zhì)”,带(dài)领(lǐng)门徒数十人,穿粗麻短衣(yī),在(zài)江汉(hàn)间打草织席为生。

  滕文公元年(nián)(公元前332年(nián)),许行(xíng)率门(mén)徒自楚(chǔ)抵滕(téng)国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一(yī)块可以(yǐ)耕种的土(tǔ)地,经营(yíng)效果甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相及(jí)弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠(zhōng)实信徒。

  同年(nián)孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了(le)一场历史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行(xíng)农家思想的核心(xīn)是反对不劳而(ér)食。

  他(tā)以农事为(wèi)主业,同(tóng)时也从事(shì)手工业生产,他还意识到市(shì)场货物交换的重要作(zuò)用(yòng),并对物价方面有较深(shēn)入的(de)研(yán)究、认识。

  许行以其独(dú)到的(de)农家思(sī)想见解和实践活动,对后世的(de)农业(yè)社会和农业思(sī)想(xiǎng)模式产(chǎn)生了(le)巨大的影(yǐng)响。

孟(mèng)子简介

  孟(mèng)子(zi)(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说(shuō)字子车或(huò)子居(jū))。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代(dài)著名(míng)思想家、教育家(jiā),战国时期儒家(jiā)代表人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承并发扬(yáng)了孔子的思想,成(chéng)为仅次于孔子(zi)的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为(wèi)“孔(kǒng)孟”。

许行原文(wén)及翻译及(jí)注释古诗文网

  古诗(shī)文许行原(yuán)文及(jí)翻译及(jí)注释如下(xià):

  一(yī)、原文

  有(yǒu)为神农之(zhī)言(yán)者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈(chén)相,与其弟辛(xīn),负(fù)来(lái)耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣(shèng)人之(zhī)政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而(ér)大(dà)悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未(wèi)闻(wén)道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,页(yè)飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪府(fǔ)库,则是(shì)厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之(zhī2023年真的有僵尸病毒吗,丧尸病毒真的存在吗)。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织(zhī)?”曰(yuē):“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶(yě)亦(yì)以(yǐ)其(qí)械器(qì)易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不(bù)为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中(zhōng)而用(yòng)之(zhī)?何为纷纷(fēn)然与百(bǎi)工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为也(yě)。

  ”“然(rán)则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之事(shì),有小人(rén)之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之(zhī)所为备,如必自(zì)为而(ér)后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故(gù)曰(yuē):或劳心,或劳(láo)力,劳(láo)心者治(zhì)人,劳力者治于人;治(zhì)于人者食人(rén),治(zhì)人者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下(xià)。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈(liè)山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯(luò),而(ér)注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江(jiāng);然后中国可得而食也。

  当是时也(yě),禹(yǔ)八年于外(wài),三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得(dé)乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研究神农学说的人(rén)许行,从楚国(guó)来到滕国,走到(dào)门前(qián)禀(bǐng)告滕文(wén)公(gōng)说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁(rén)政,愿意接(jiē)受(shòu)一(yī)处住处做您的百姓。

  ”滕文(wén)公(gōng)给了他住处。

  他的徒弟几十(shí)人,都穿粗麻布的(de)衣物,靠(kào)编(biān)鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈(chén)相(xiāng),和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具某和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人的政治主(zhǔ)张(zhāng),这也(yě)算(suàn)是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后非常(cháng)高兴,完全放弃了他原(yuán)来所学的东(dōng)西而(ér)向许行学习(xí)。

  陈(chén)相来(lái)见孟(mèng)子,转述许(xǔ)行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);虽然这样,还(hái)没听(tīng)到治国(guó)的(de)真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓(cāng)库(kù),那么(me)这就是(shì)使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一定(dìng)要(yào)自己织布(bù)然后(h2023年真的有僵尸病毒吗,丧尸病毒真的存在吗òu)才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的(de)粗麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴(dài)帽子(zi)吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害(hài)了(le)陶(táo)匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不(bù)自己烧陶(táo)炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从(cóng)自(zì)己家里(lǐ)拿来用(yòng)呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交(jiāo)换(huàn)呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各种工(gōng)匠(jiàng)的(de)活儿(ér)本来就(jiù)不可能(néng)又(yòu)种地又兼着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;“这样(yàng)说来,那(nà)末治理天下难(nán)道(dào)就可以又(yòu)种地(dì)又(yòu)兼着干吗?有做(zuò)官(guān)的(de)人千的(de)事,有当百姓(xìng)的人(rén)干(gàn)的事。

  况且一个人的生活(huó),各种工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如(rú)果(guǒ)一定要自(zì)己制造然后才用,这是带着天下的(de)人(rén)奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体(tǐ)力(lì)。

  使(shǐ)用(yòng)脑(nǎo)力(lì)的人统治别人,弯咐局使用体(tǐ)力的人(rén)被人统治(zhì);被人(rén)统治的人供养别人(rén),统(tǒng)治别(bié)人的人被人供(gōng)养,这是天下(xià)一般(bān)的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜(shùn)又派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中(zhōng);掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞(sāi),让(ràng)它们流入长江(jiāng)。

  这样一(yī)来(lái),中原地(dì)带才能(néng)够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八(bā)年,多(duō)次经(jīng)过家门都(dōu)没(méi)有进去,即使想要耕种(zhǒng),可(kě)以吗?”

  三、注(zhù)释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学派的学说。

  2、滕:国(guó)名(míng),在(zài)今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从别国(guó)迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时的(de)贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学(xué)派(pài)的。

  12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道(dào):名词,指许行所认(rèn)为的古圣贤治(zhì)国(guó)之(zhī)道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自己做(zuò)饭。

  19、治(zhì):指治(zhì)理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供(gōng)养(yǎng)自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝(sī)织(zhī)成的绢帛(bó),不染(rǎn)色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东(dōng)西的炊具(jù)。

  28、爨:烧(shāo)火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然(rán):忙(máng)碌的(de)样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好(hǎo)田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高(gāo)大的(de)样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国(guó):国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不(bù)齐:不一(yī)样(yàng)、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介(jiè)

  孟(mèng)子(约公元前372年(nián)到公元前289年(nián)),姬姓(xìng),孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(guó)(今(jīn)山东济宁邹城(chéng))人。

  战国(guó)时期著名哲学(xué)家、思想家(jiā)、政(zhèng)治家、教育家,儒(rú)家学(xué)派的代表(biǎo)人(rén)物之一,地位仅次于(yú)孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民贵(guì)君(jūn)轻的思想(xiǎng)。

  代表作(zuò)有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 2023年真的有僵尸病毒吗,丧尸病毒真的存在吗

评论

5+2=