远(yuǎn)则怨(yuàn)近则不逊是(shì)什么意思解释,远则怨(yuàn),近则不逊是“近则不(bù)逊,远(yuǎn)则怨(yuàn)”的意(yì)思是(shì):相近(jìn)了(le)会看你不顺眼(yǎn)、对你(nǐ)不尊重(zhòng),远离(lí)了又会埋怨你的。
关于远则怨近则(zé)不逊是什么意思解释,远则怨,近则不(bù)逊以及远(yuǎn)则(zé)怨近则不逊是什么意思(sī)解释,远(yuǎn)则怨(yuàn)近(jìn)则不逊是什么意思呢,远则(zé)怨,近则不逊,远(yuǎn)则不(bù)逊近则怨,前(qián)一句是什么?,远则怨(yuàn),近则不恭等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知识:
远则怨近则不(bù)逊是(shì)什么意思解(jiě)释,远则怨,近则不逊
“近则(zé)不(bù)逊,远则(zé)怨”的意(yì)思是:相近了(le)会看你不顺眼、对你(nǐ)不(bù)尊重,远(yuǎn)离了又会埋怨你。
原文:子曰:“唯女子与小人为难养也,近之则(zé)不逊(xùn),远(yuǎn)之则怨。
”“唯女(nǚ)子(zi)与小人为难养也”的说话对象是“君子”中的“人(rén)主”,“女子”不是泛指所有的(de)女(nǚ)性,而是(shì)特指(zhǐ)“人主”身边(biān)的“臣妾”,亦引(yǐn)申为(wèi)“人主”所(suǒ)宠(chǒng)幸的(de)身边(biān)人,小人则是与君子之道相违背之人(rén)。
近则不逊(xùn)远则怨什么意思
近则不逊,远则怨的意思:相近(jìn)了(le)会看(kàn)你不顺眼(yǎn)、对(duì)你(nǐ)不(bù)尊重,远离了又会埋(mái)怨你(nǐ)。
此(cǐ)句的(de)原(yuán)文(wén)为子曰:“唯(wéi)女子与(yǔ)键帆(fān)小人为难养也!近之则不孙,远之则怨。
”意思是孔子说:“妾侍仆(pū)从真难蓄(xù)养啊(a)!亲近(jìn)他们(men)则恃宠而(ér)骄(jiāo),疏远他们则(zé)心生(shēng)怨恨。
”
在(zài)这(zhè)句(jù)话中,“唯”,用于句(jù)首的发语词,表肯定或无(wú)实义。
如《管(guǎn)子》中的“如(rú)月如日,唯(wéi)君之节”,《礼记(jì)·表记》中的“唯携哗天(tiān)子,受命于(yú)天(tiān)”。
通常是解(jiě)作“只有”,今不(bù)从。
女子与(yǔ)小人在(zài)此处应是指古时贵族(zú)所蓄养(yǎng)的妾侍(shì)仆从。
一说“女(nǚ)子”是(shì)指春秋(qiū)时卫稿隐雹灵公的夫人(rén)南子,也(yě)有(yǒu)人(rén)认(rèn)为是泛指女性,皆不从。
“养”,蓄(xù)养。
也(yě)有国v是不是国5,国v与国vl的区别解作(zuò)“调教”、“相(xiāng)处”的,亦通(tōng)。
“不(bù)孙”,即(jí)“不逊”,不恭敬、无礼、骄(jiāo)横(héng)。
“孙”音义皆同“逊(xùn)”。
唯女(nǚ)子与小人(rén)为难养也解析
“唯女子与小人为难养也”这(zhè)句话,在主张男女平权(quán)的(de)现代受到了(le)很多抨击,被认(rèn)为是歧视女性。
《论(lùn)语》中的(de)一(yī)些章句缺乏语境的支撑,若仅仅(jǐn)是从字面去理解,而对(duì)孔子“尚(shàng)仁”的思想核心没有“一以贯之”的认(rèn)识,就比较容易引(yǐn)发误会。
本章争议的焦点,就在于“女(nǚ)子”一词(cí)究(jiū)竟(jìng)是否泛指(zhǐ)女性。
其实,即便本章的“女子(zi)”确实是泛(fàn)指女(nǚ)性,那也是指(zhǐ)孔子所观(guān)察到的、当(dāng)时社(shè)会和文化背景中的(de)特定“女性”群体。
之(zhī)所以要强调(diào)这一点,是因为(wèi)古代(dài)与(yǔ)现(xiàn)代的(de)社会(huì)形态和(hé)文化背(bèi)景差异巨大,而这些因素对于群体(tǐ)的心(xīn)理塑造则具有决定性的(de)作用(yòng)。
远则怨(yuàn)近则不逊是什么意思解释(shì),远则怨,近(jìn)则(zé)不逊是“近则不(bù)逊,远(yuǎn)则怨”的意思是:相近了会看你不(bù)顺(shùn)眼、对(duì)你不尊重,远离了又会(huì)埋怨你的。<国v是不是国5,国v与国vl的区别/p>
关(guān)于远则怨近(jìn)则不(bù)逊是什么意思解(jiě)释,远(yuǎn)则怨,近则不逊以及远则怨近则不逊是什么意思(sī)解释,远(yuǎn)则怨近(jìn)则不逊是(shì)什么意(yì)思(sī)呢,远则怨,近(jìn)则(zé)不逊,远则不逊(xùn)近则怨,前一句(jù)是什么?,远(yuǎn)则怨,近则不恭等(děng)问题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为你整理以(yǐ)下(xià)知识(shí):
远则怨(yuàn)近则不逊是(shì)什么意(yì)思解释,远(yuǎn)则(zé)怨,近则不逊
“近则不逊,远则怨”的意思(sī)是:相近了会看你不顺(shùn)眼、对你不(bù)尊重(zhòng),远离了又(yòu)会埋怨你。
原(yuán)文(wén):子曰:“唯女子与小(xiǎo)人为难(nán)养也,近之(zhī)则不逊,远之则怨。
”“唯女子(zi)与小人为(wèi)难养也”的说话(huà)对象(xiàng)是“君子”中的“人主”,“女子”不是泛指所有的女性,而(ér)是特指(zhǐ)“人主”身边的“臣妾(qiè)”,亦(yì)引(yǐn)申为“人主”所宠幸(xìng)的身边人,小人则是与(yǔ)君(jūn)子之道相违背(bèi)之(zhī)人(rén)。
近则国v是不是国5,国v与国vl的区别不(bù)逊远则怨什么意思(sī)
近则不逊,远则怨的意思:相(xiāng)近(jìn)了会(huì)看你不顺眼、对你不尊重(zhòng),远(yuǎn)离了(le)又(yòu)会(huì)埋怨你。
此(cǐ)句的原文为子(zi)曰:“唯女子与键(jiàn)帆小人为难养也!近之则不孙,远(yuǎn)之则怨。
”意(yì)思是孔子说:“妾侍仆从真难(nán)蓄养(yǎng)啊!亲(qīn)近他们则恃(shì)宠(chǒng)而骄,疏远他(tā)们(men)则(zé)心生(shēng)怨(yuàn)恨。
”
在(zài)这句话中,“唯”,用于句首(shǒu)的(de)发语(yǔ)词,表肯定或(huò)无实义。
如《管子》中的“如月(yuè)如(rú)日,唯(wéi)君(jūn)之节”,《礼记·表记》中的“唯携哗天子,受命于天”。
通常(cháng)是解作“只有”,今不从。
女子与小人在此处应(yīng)是指古时贵族所蓄养的妾侍(shì)仆从(cóng)。
一(yī)说“女(nǚ)子”是指春秋(qiū)时卫稿隐雹灵(líng)公的夫(fū)人南子(zi),也有人(rén)认(rèn)为是泛指(zhǐ)女(nǚ)性,皆(jiē)不从。
“养”,蓄养。
也有(yǒu)解作“调教”、“相处”的,亦(yì)通。
“不孙”,即“不逊(xùn)”,不(bù)恭(gōng)敬、无礼、骄(jiāo)横(héng)。
“孙”音义皆(jiē)同“逊(xùn)”。
唯女子与小(xiǎo)人为(wèi)难养也解析(xī)
“唯女(nǚ)子与小人为难养(yǎng)也(yě)”这句话,在主(zhǔ)张(zhāng)男女平权(quán)的现代(dài)受到了(le)很(hěn)多抨(pēng)击,被认为是歧视(shì)女性。
《论语》中的一些章(zhāng)句缺乏语境的支(zhī)撑,若仅仅是从字面去理解(jiě),而对孔子“尚(shàng)仁”的思(sī)想核心没有“一(yī)以贯之”的(de)认(rèn)识,就(jiù)比(bǐ)较容(róng)易引发误(wù)会(huì)。
本章争议的(de)焦(jiāo)点,就(jiù)在于“女子(zi)”一词究竟(jìng)是否泛指女性。
其(qí)实,即便本(běn)章的“女子(zi)”确实是泛指女性,那也(yě)是指(zhǐ)孔子所观(guān)察到的、当时社会(huì)和(hé)文(wén)化背景中的特定“女性”群体(tǐ)。
之所以(yǐ)要强调(diào)这一点,是因为古代与现代(dài)的(de)社(shè)会形态(tài)和文化背景差异巨大,而这些因素对于群体的心理(lǐ)塑(sù)造则具有决(jué)定性的作用。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 国v是不是国5,国v与国vl的区别
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了