橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

虎眼石怎么辨别真假,虎眼石什么人不能戴

虎眼石怎么辨别真假,虎眼石什么人不能戴 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是(shì)《越妇言》是唐代(dài)文学(xué)家罗隐创作的(de)一篇(piān)小(xiǎo)品文(wén)的。

  关于越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》以及(jí)越妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译(yì),越妇言(yán)原(yuán)文,《越妇(fù)言》,越(yuè)女词译文,古(gǔ)代小(xiǎo)品(pǐn)文鉴赏辞典越(yuè)妇(fù)言翻译等问题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知(zhī)识:

越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇(fù)言(yán)》

  《越妇言(yán)》是唐(táng)代文学(xué)家罗隐创作的一篇(piān)小品文。

  全文借古讽今,言(yán)辞(cí)犀(xī)利,借朱(zhū)买臣前妻之口(kǒu),表达对封建官僚(liáo)的(de)讽刺(cì)之意,具有强烈的批判精神(shén)。

越妇(fù)言文言文翻译

  买(mǎi)臣(chén)之(zhī)贵也,不(bù)忍(rěn)其去妻,筑室以居之,分衣食以(yǐ)活(huó)之,亦仁者(zhě)之心(xīn)也(yě)。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近(jìn)侍(shì)曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每(měi)念饥(jī)寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何尝不(bù)言通(tōng)达(dá)后以匡国(guó)致君为(wèi)己(jǐ)任,以安民(mín)济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然耶(yé)?岂急于(yú)富贵未假度者耶(yé)?以吾观(guān)之,矜于一妇人,则可矣(yǐ),其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而死(sǐ)。

  译文(wén):朱买臣地位变高的(de)时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子让(ràng)她居住,分衣(yī)服食物让她生存,这也(yě)是仁爱(ài)之(zhī)人(rén)的(de)心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的(de)身边侍从说:“我在朱买(mǎi)臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次(cì)想到忍饥挨(āi)冻(dòng)勤勉苦读的时(shí)候,看见买臣的志(zhì)向(xiàng),何(hé)尝不曾(céng)说过官运亨(hēng)通(tōng)以后,把匡正国家(jiā)、辅(fǔ)助国君作为自己的使命,把(bǎ)安抚平民(mín)救济百姓(xìng)作为(wèi)心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年(nián)了,买臣果然官运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也(yě)达到顶(dǐng)点了。

  但(dàn)他从前所说的话,了无声(shēng)息再(zài)也听不到了。

  难(nán)道是天下没有处理的事情使他这(zhè)样吗?抑或是急于求富贵而没有时(shí)间考虑呢?依(yī)我看(kàn)来,他只是在(zài)一(yī)个妇人(rén)面前夸耀就满足了,其(qí)他的没(méi)有发(fā)现(xiàn)能做什(shén)么。

  又怎能(néng)吃他的食物(wù)呢?”于是自缢(yì)而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因(yīn)朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)家乡(xiāng),春(chūn)秋时属越(yuè)国,故(gù)称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住(zhù)。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天(tiān)。

  近(jìn)侍:身边(biān)的(de)侍从。

  秉箕(jī)帚(zhǒu):拿(ná)着扫帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕,指(zhǐ)做洒(sǎ)扫(sǎo)庭除之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫(fū)的(de)委婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年(nián)了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成为圣明的(de)君(jūn)主(zhǔ)。

  致,使。

  济物(wù):救(jiù)济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新(xīn)城(今浙江富(fù)阳(yáng)市新(xīn)登镇)人,唐(táng)代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和(hé)七年),大中(zhōng)十三(sān)年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗书(shū)》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所以(yǐ)罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来(lái)又断断续续考(kǎo)了(le)几年,总共考了十(shí)多次,自(zì)称“十二(èr)三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九华山(shān),光启三年(公元(yuán)887年(nián)),55岁(suì)时归(guī)乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公元(yuán)909年(五代后梁开(kāi)平(píng)三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵(guì)了,不忍心(xīn)看到他的前妻(生活贫困),就做房子让(ràng)她居住,给衣食让(ràng)她活命。

  这也(yě)是“仁者之(zhī)心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他的(de)近侍(shì)说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做家务(wù)事,有些年了(le)。

  每当(dāng)想起(qǐ)那饥寒勤苦的时候(hòu),看见老爷表(biǎo)达(dá)志(zhì)愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使君圣明为己(jǐ)任,以安(ān)抚百姓(xìng)、救济人民(mín)为(wèi)心(xīn)愿呢(ne)。

  我(wǒ)不幸(xìng)离开(kāi)老爷左右,也(yě)有些年了,老爷果然得志了(le)。

  天子赐给他爵(jué)位并且(qiě)任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也(yě)到极(jí)点了。

  可(kě)是他(tā)从(cóng)前所说(匡(kuāng)正(zhèng)国家、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天(tiān)下无事使(shǐ)他这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲(xián)去考虑(这些国家大事)呢(ne)?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了(le);其他(匡(kuāng)国安民的事)却(què)没有见(jiàn)到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是(shì)自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买臣的(de)前妻(qī),因(yīn)朱(zhū)买臣的家乡,春秋时(shí)属越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽(jī)太守(shǒu)。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归(guī)故乡,路上见到他的前妻(qī)和前妻的后夫察液(yè),便接(jiē)到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个(gè)故事是用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中(zhōng),朱(zhū)买(mǎi)臣却(què)成了讽(fěng)刺(cì)的对象,讽刺(cì)他(tā)一旦得到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡(kuāng)国安民(mín)了。

  越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇(fù)言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的(de)一篇(piān)小品文的。

  关于越(yuè)妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇言文言文阅读翻译,越妇言(yán)原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言(yán)翻译等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识(shí):

越妇言文言文阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》

  《越妇言(yán)》是(shì)唐(táng)代文(wén)学家罗隐创(chuàng)作的一(yī)篇小品文虎眼石怎么辨别真假,虎眼石什么人不能戴

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻(qī)之口,表(biǎo)达对封建官僚的讽刺(cì)之意(yì),具有强烈的批判精(jīng)神。

越妇(fù)言文言文翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室(shì)以居之,分衣(yī)食以(yǐ)活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚(zhǒu)于(yú)翁子(zi)左右者,有(yǒu)年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子(zi)之志,何尝不言通(tōng)达后以匡(kuāng)国(guó)致君为己任,以安(ān)民济物(wù)为心(xīn)期。

  而吾(wú)不(bù)幸(xìng)离翁子(zi)左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之(zhī),斯亦极(jí)矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事(shì)使(shǐ)之(zhī)然耶?岂急(jí)于(yú)富贵未假度者(zhě)耶?以吾观(guān)之(zhī),矜于一妇人(rén),则可(kě)矣(yǐ),其(qí)他未之见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气而(ér)死。

  译(yì)文:朱买臣地位(wèi)变高的时候,没有痛恨他的前(qián)妻,建房子让她居住,分(fēn)衣服食物让她生存,这也是仁(rén)爱之人的心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱(zhū)买(mǎi)臣的身边侍从说(shuō):“我在(zài)朱买臣的跟(gēn)前做这做那,好多(duō)年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦(kǔ)读的时候,看见买臣的志向,何(hé)尝不曾说过(guò)官运(yùn)亨通以后,把匡正国(guó)家(jiā)、辅助国君作为自己的使命,把(bǎ)安(ān)抚平(píng)民救济百姓作为(wèi)心(xīn)愿。

  而我不幸离(lí)开买臣也好(hǎo)多年了,买臣果然官运亨通了(le)。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣(yī)锦还乡(xiāng),这也达到(dào)顶点了(le)。

  但他从前(qián)所说的话(huà),了无声息再也听不到了。

  难道(dào)是(shì)天下没有处理的事情(qíng)使他这样(yàng)吗?抑或(huò)是急(jí)于求富贵而没(méi)有时间(jiān)考虑(lǜ)呢?依(yī)我(wǒ)看(kàn)来,他只是(shì)在一(yī)个妇人(rén)面前夸耀就满足(zú)了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居(jū)之(zhī):让她居住。

  居,此处为使动用(yòng)法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈(zhàng)夫(fū)的委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了(le),好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君(jūn),使其成为圣明的君(jūn)主。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(nián)(太(tài)和七年),大(dà)中十三年(公元(yuán)859年(nián))底至京师,应进士试,历七年不(bù)第(dì)。

  咸通八(bā)年(nián)(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书(shū)》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说(shuō):“谗书(shū)虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断断(duàn)续续考了几年(nián),总(zǒng)共考了十多次(cì),自称“十二三年就(jiù)试期”,最终还是铩羽而归(guī),史(shǐ)称(chēng)“十(shí)上不第”。

  黄巢(cháo)起(qǐ)义后,避(bì)乱隐居九华山,光启三年(nián)(公(gōng)元887年),55岁时(shí)归乡(xiāng)依吴(wú)越(yuè)王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎(láng)中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开平三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文(wén)及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻(fān)译(yì)如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了(le),不(bù)忍(rěn)心看到他的前妻(生活贫(pín)困(kùn)),就做(zuò)房子让她居住,给(gěi)衣食(shí)让她活命。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前妻对他(tā)的近(jìn)侍(shì)说:“(以前(qián))我李和(作为妻子(zi))为老(lǎo)爷(yé)做家务(wù)事(shì),有些年了。

  每当虎眼石怎么辨别真假,虎眼石什么人不能戴想起那(nà)饥寒勤苦的时候(hòu),看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家(jiā),使(shǐ)君圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救(jiù)济人民(mín)为心(xīn)愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老爷(yé)左右,也有些年了(le),老爷(yé)果然得志(zhì)了。

  天子(zi)赐(cì)给他爵位并且(qiě)任用他,让(ràng)他穿着锦绣官服(fú)并且白天(tiān)返回故乡,这种荣(róng)耀也到极点了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国家、安抚百姓)的(de)话,却(què)没有再听说了。

  是天下(xià)无事使他这样呢?还是他急于享受富贵没有空(kōng)闲(xián)去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢(ne)?以我看来(lái),向一妇人(rén)夸耀自己,是达到目(mù)的(de)了;其他(匡(kuāng)国安(ān)民的事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的(de)食(shí)物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣(chén)的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国(guó),故称越(yuè)妇(fù)。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时(shí)曾(céng)任会(huì)稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他(tā)而去。

  后(hòu)来朱(zhū)为本郡太守,荣归故乡,路上(shàng)见到他的前妻(qī)和前妻(qī)的后夫(fū)察液,便接到(dào)官(guān)署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故事(shì)是用(yòng)来赞美朱(zhū)买臣的。

  但(dàn)在本文中(zhōng),朱买臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽刺他一旦得到富贵就(jiù)只贪图享受,不(bù)思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 虎眼石怎么辨别真假,虎眼石什么人不能戴

评论

5+2=