吾妻之(zhī)美我者的美是什么(me)意思(sī),吾(wú)妻之美我者的美是什(shén)么用法(fǎ)是意(yì)思:美丽(lì)的。
关于吾妻之美我者(zhě)的美是什么意思,吾妻(qī)之美我者的美是什(shén)么用法以及吾妻之美我者的(de)美是什么意思(sī)?,吾妻之美我者的美(měi)是什么意思词(cí)类活用(yòng),吾妻之美我者的美是什么用法,吾妻之美我者下一(yī)句,吾妻之美(měi)我者是什么句式等问题,小编将为你整理以下知识:
吾妻(qī)之美我(wǒ)者(zhě)的(de)美是什么意思,吾妻之(zhī)美我(wǒ)者的美(měi)是什么用(yòng)法(fǎ)
意思:美丽(lì)。出处:战国时期刘向《邹忌讽齐王(wáng)纳谏》。
《邹忌讽齐王纳谏》原文节选邹忌修(xiū)八(bā)尺殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地(chǐ)有余,而形貌昳(dié)丽。
朝(cháo)服(fú)衣(yī)冠,窥镜,谓其妻曰:“我(wǒ)孰(shú)与城北徐公(gōng)美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐(xú)公,齐(qí)国之美丽者也(yě)。
忌不自(zì)信,而(ér)复问其(qí)妾曰:“吾(wú)孰与徐公美(měi)?”妾曰:“徐公(gōng)何能(néng)及君也(yě)?”旦日,客(kè)从外来,与(yǔ)坐谈(tán),问之客(kè)曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君(jūn)之美也(yě)。
”明(míng)日徐公来,孰视之,自以为不如;
窥镜而自视,又弗(fú)如远(yuǎn)甚。
暮(mù)寝而思之,曰:“吾(wú)妻之美我者(zhě),私我也(yě);
妾之美(měi)我者,畏我也;
客之美我者(zhě),欲有求于我也。
”
《邹忌(jì)讽齐王纳谏》原文节选翻译邹忌身长五十四(sì)·寸左右,而且形象外貌光艳美丽。
有一(yī)天(tiān)早晨他穿(chuān)戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子(zi)说(shuō):“我与(yǔ)城北的(de)徐公相比,谁更美丽呢?”他的妻子说:“您美极了,徐公怎么能比得上您呢?城北(běi)的徐公齐国的最美的男子(zi)。
邹忌不相信自己(比徐公美),于是(shì)又问他的(de)小妾说:“我和徐公相比,谁(shuí)更(gèng)美(měi)丽?”妾说:徐(xú)公怎么(me)能比得上您呢?第(dì)二天,有客人从外面(miàn)来拜访,邹忌和(hé)他坐着谈话,邹忌问客人道:“我(wǒ)和徐公相比(bǐ),谁更美丽?”客人说:“徐(xú)公不如(rú)您美丽啊。
”
又(yòu)过(guò)了一天(tiān),徐公前来拜访,(邹忌(jì))仔细地端详他,自(zì)己觉(jué)得不如他(tā)美丽;
看着镜子里的自(zì)己,更是觉得自己与(yǔ)徐公相差甚远。
傍晚,他躺在床上休息时想这件(jiàn)事,说:“我的妻(qī)子认为我美,是(shì)偏爱我(wǒ);
我的小(xiǎo)妾认为我美,是惧怕我;
客人赞美我(wǒ)美,是有事情(qíng)要求于我。
”
邹忌简介(jiè)邹忌(约前385年—前(qián)319年),一作“驺忌”,尊称“驺子”,中国战国时(shí)期齐国人。
《史记》亦作驺忌,齐(qí)桓公田午时的大臣;齐威王(wáng)田(tián)因(yīn)齐时期,以鼓琴游(yóu)说(shuō)齐(qí)威王,被任相国(guó),封于下邳(pī)(今江苏睢宁古邳镇),号成侯;后又(yòu)侍齐宣王田辟疆(jiāng)。
他曾劝说齐威王(wáng)奖励群(qún)臣吏民(mín)进谏,主(zhǔ)张革新政治,修(xiū)订法律,选(xuǎn)拔人才(cái),奖励贤臣,处罚奸吏(lì),并选(xuǎn)荐得力大臣坚守(shǒu)四境,从此齐(qí)国渐强(qiáng)。
前360年前后,齐(qí)威王起用(yòng)邹(zōu)忌实行改革,“谨修法(fǎ)律而督奸吏”。
吾妻之美我者(zhě) 的美什么意(yì)思
意(yì)思:美丽。殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地
出处(chù):战(zhàn)国时期刘向《邹(zōu)忌讽齐王(wáng)纳谏》。
原文节(jié)选:明(míng)日(rì)徐公(gōng)来,孰(shú)视之,自以为不如;窥镜而自视(shì),又弗如远甚。
暮寝而思(sī)之,曰:“吾(wú)妻之(zhī)美我者,私我也;妾之美(měi)我(wǒ)者,畏我也(yě);客之美我者,欲有(yǒu)求于我也。
”
译文(wén):又过了一天,徐公前来拜访,(邹忌(jì))仔细地端(duān)详他,自己觉得(dé)不如他(tā)美丽(lì);照着镜子里的自己,更是觉得自己与徐公(gōng)相差甚(shèn)远。
傍晚,他躺在(zài)床上(shàng)休息时想这(zhè)件(jiàn)事,说:“我的(de)妻子认斗举(jǔ)为我美(měi),是偏爱我;我(wǒ)的小妾认为我美,是惧怕我;客人(rén)赞美我美(měi),是有事(shì)情要求于我。
”
扩展资料
文章(zhāng)塑造了邹忌这样有自知之明,善于思(sī)考,勇于进谏的贤士形(xíng)象(xiàng)。
又(yòu)表现了齐威王知错能改(gǎi),从(cóng)谏如流的明君形象,和革(gé)除弊端(duān),改良(liáng)政治的迫切愿(yuàn)望和巨(jù)大(dà)决心(xīn)。
告诉读者居上者只有广空中碧开(kāi)言路,采纳(nà)群言,虚(xū)心接受批评(píng)意见并积极加以改(gǎi)正才有可能成功。
文(wén)章以(yǐ)“孰(shú)美”的问答开篇,继写邹忌暮寝(qǐn)自(zì)思,寻找妻(qī)、妾、客人(rén)赞美自己的因(yīn)为,并因小悟大,将生活小事与国大(dà)事有机地联系起来。
由自己的“敝”,用类比(bǐ)培瞎推理的方(fāng)法婉讽“王之敝(bì)甚”,充分显示(shì)了邹忌巧(qiǎo)妙(miào)的(de)讽谏艺术与娴熟的(de)从政谋略。
邹忌正是以自身的生活体悟,委婉地劝(quàn)谏齐威王广(guǎng)开言(yán)路,改革弊政,整顿吏治,从而收(shōu)到很好的效果。
创作背(bèi)景:春秋战国之际,七雄并立(lì),各国间的(de)兼并战争,各统治集团内部新旧势力的斗争,以(yǐ)及(jí)民众风起云涌(yǒng)的反抗斗争(zhēng),都(dōu)异常尖锐激烈。
在这激烈动荡的时(shí)代,“士(shì)”作为一种(zhǒng)最活(huó)跃的阶层出现(xiàn)在政治舞(wǔ)台上。
他们(men)以自己的才能(néng)和学识,游说于各国之间(jiān),有的主张(zhāng)连横(héng),有的(de)主张(zhāng)合(hé)纵,所以,史称这些人为策士或纵横家。
他(tā)们提出(chū)一定的(de)政治主张或斗争策略,为(wèi)某些统(tǒng)治集(jí)团服务(wù),并(bìng)且往(wǎng)往利用当时错综复杂的斗争形(xíng)势游说使诸侯采纳,施展着自(zì)己治(zhì)国安(ān)邦的(de)才干。
各国统治者(zhě)也认识到,人心的(de)向背,是国家政(zhèng)权能否巩固(gù)的(de)决定性因素。
失去(qù)了(le)民心,国家的统治(zhì)就(jiù)难(nán)以维持。
所以,他们争相招揽人才,虚心纳谏,争取“士”的支持。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了