杞人忧天文言(yán)文翻(fān)译及原(yuán)文,列子杞人忧天文(wén)言文(wén)翻译是《杞人忧天(tiān)》是(shì)一则寓言,出(chū)自《列(liè)子·天瑞篇(piān)》的。
关于杞人(rén)忧天文言文(wén)翻(fān)译(yì)及原文,列(liè)子(zi)杞人忧天文言(yán)文翻译以及杞人忧天文言(yán)文翻(fān)译及原文,杞人忧天文言文翻译(yì)及道理,列子杞人忧天文言文翻译,七上杞(qǐ)人忧天文(wén)言(yán)文翻译(yì),杞人忧天文(wén)言文翻译及原文拼音(yīn)版(bǎn)等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下知识:
杞人(rén)忧天(tiān)文言文翻(fān)译(yì)及原文,列(liè)子杞人忧天(tiān)文言文翻译
《杞人(rén)忧天》是一则寓言,出(chū)自《列子·天瑞(ruì)篇》。小编(biān)整理了杞人忧天文言文翻译,来看一下!
杞(qǐ)人忧天文言文原(yuán)文杞(qǐ)国有人忧天(tiān)地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰(yuē):“天,积气耳,亡(wáng)处(chù)亡气。
若(ruò)屈伸呼(hū)吸,终日在天中(zhōng)行止,奈何(hé)忧崩坠(zhuì)乎”
其人曰:“天(tiān)果积气,日月星宿(sù),不(bù)当坠耶”
晓之者曰:“日月(yuè)星宿,亦积(jī)气中之(zhī)有(yǒu)光耀者(zhě),只(zhǐ)使坠,亦(yì)不能有所中伤。
”
其人曰:“奈地坏何”
晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚(xū),亡(wáng)处(chù)亡块。
若躇步跐蹈,终日在地(dì)上行止(zhǐ),奈何忧(yōu)其坏”
其人舍然大喜,晓(xiǎo)之者亦舍然大(dà)喜(xǐ)。
杞人忧天翻(fān)译(yì)古代杞国有个人担(dān)心天会塌、地会陷,自己无(wú)处存身,便(biàn)食不下咽,寝(qǐn)不安席。
另外又(yòu)有个人为这(zhè)个杞国人的忧(yōu)愁而忧(yōu)愁,就(jiù)去开导他,说:“天不过是积聚(jù)的气体罢了,没(méi)有哪(nǎ)个地方没有空气(qì)的。
你一举一动,一呼一(yī)吸,整天都在天空里活动,怎么还(hái)担心天(tiān)会塌下来呢?”
那(nà)人说:“天是气体,那日、月(yuè)、星、辰不就会掉下来吗?”开(kāi)导他(tā)的人说:“日、月、星、辰也是(shì)空气中发(fā)光(guāng)的东(dōng)西(xī),即(jí)使掉下来,也不会(huì)伤害什么。
”
那人又说(shuō):“如果地陷下(xià)去(qù)怎么办?”
开导(dǎo)他的人(rén)说:“地(dì)不过是堆积的土块罢了,填(tián)满了四处,没有(yǒu)什么地(dì)方是没有土块的,你行走跳跃(yuè),整(zhěng)天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢(ne)?”
(经过这个人一解释)那个杞国人才放(fàng)下心(xīn)来,很高兴;
开导(dǎo)他的人也放了心,很高兴。
杞人忧天的故事公元(yuán)前611年(nián),楚国遇(yù)上(shàng)严重灾(zāi)荒,饿死不少(shǎo)百姓,楚庄(zhuāng)王(wáng)在韬(tāo)光养晦“三年(nián)不鸣、不飞”。
楚之四邻乘其危难群起攻楚。
庸(yōng)国卯怎么读,卯足劲是什么意思解释国君遂起兵东进(jìn),并率领南蛮附庸各国的军队会聚到选(今枝江)大举伐楚(chǔ),楚国危在旦夕(xī)。
楚庄王火(huǒ)速派使者联合(hé)巴国、秦(qín)国(guó)从腹背攻打庸国。
公元前611年,楚与秦、巴三国联军(jūn)大举破庸(yōng),庸都方城四面楚歌,遂为三国所灭,楚王实现(xiàn)了“一鸣(míng)惊人”的壮志。
时间来(lái)到了唐代。
陆象先是唐朝一(yī)个很有气量(liàng)的人。
当时太(tài)平公(gōng)主(zhǔ)专权,宰(zǎi)相萧至忠、岑义等大(dà)臣都投靠她,只有象先洁身(shēn)自好,从(cóng)不去巴结。
先天二年(nián),太平公主事发(fā)被杀,萧至忠等(děng)被诛。
受(shòu)这件事牵连(lián)的人很多,象先暗(àn)中(zhōng)化解,救了许(xǔ)多人,那(nà)些人(rén)事后都不知(zhī)道。
先天三(sān)年,象(xiàng)先出(chū)任剑南道按察使,一(yī)个司马劝象先说:“希望明公采取些(xiē)杖罚来树立威(wēi)名。
要不(bù)然,恐怕没人会(huì)听我们的。
”象先(xiān)说:“当政的人讲理(lǐ)就可以了,何必要(yào)讲严刑呢这(zhè)不是(shì)宽厚人的所为。
”
六年,象(xiàng)先出任蒲州刺史。
吏民(mín)有罪了(le),大(dà)多开导教育一番,就放(fàng)了。
录事(shì)对象先说(shuō):“明公您不鞭打(dǎ)他们,哪里有威风!”象先说:“人情都差(chà)不多的,难道他们不明白(bái)我的话如果要用(yòng)刑,我(wǒ)看(kàn)应该先从(cóng)你(nǐ)开(kāi)始(shǐ)。
”录事惭(cán)愧地退了下去。
象先常(cháng)常说:“天下(xià)本来无事,都是人(rén)自己(jǐ)给自己找麻烦,才将事情越弄越(yuè)糟(庸(yōng)人自扰(rǎo))。
如(rú)果在开始(shǐ)就能清醒(xǐng)这一点(diǎn),事情就(jiù)简单多了。
”
杞人忧天(tiān)原文(wén)及翻译注释
杞人忧天的(de)翻(fān)译及原文如下(xià):
译文:
杞国(guó)有个人担心天(tiān)地会崩塌,自己没(méi)有(yǒu)可以生存的地方,于(yú)指(zhǐ)渗是睡(shuì)不着吃(chī)不下。
又有个人为这个杞国人的担心而担心,就去劝导他(tā),说:“天不过是积聚的气(qì)体(tǐ)罢了,没有(yǒu)哪个地方是没有空气的。
你(nǐ)的举止(zhǐ)呼吸,整天都在空气(qì)中(zhōng)进行,为(wèi)什么还担心天会(huì)塌下来呢?”
那人说(shuō):“天果真是(shì)积(jī)聚的气体,那么太阳(yáng)、卯怎么读,卯足劲是什么意思解释月(yuè)亮、星星就不会(huì)掉下来吗(ma)?”劝(quàn)导他的人说:“太阳、月(yuè)亮(liàng)、星星也(yě)是(shì)空气中发(fā)光(guāng)的气体(tǐ),即使掉下来,也不(bù)会(huì)伤害到谁。
”
那人(rén)又(yòu)说:“如(rú)果地陷下去(qù)了(le)怎么办(bàn)?”劝(quàn)导他的人说:“地不过(guò)是堆积的土块罢了,它填满了四处(chù),没有哪个地(dì)方是没(méi)有(yǒu)孝逗山土块的。
你(nǐ)的行走,整天都在地上(shàng)进行,为(wèi)什(shén)么还担(dān)心地会陷(xiàn)下去呢?”于是(shì)那个杞国人(rén)才(cái)放(fàng)下(xià)心来很开(kāi)心,劝(quàn)导(dǎo)他的人(rén)也放下心来很(hěn)开心。
原文:
杞国有人忧(yōu)天地崩坠,身亡所(suǒ)寄,废寝(qǐn)食者。
又(yòu)有忧彼之所忧者(zhě),因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处(chù)亡(wáng)气巧中。
若屈伸呼吸,终(zhōng)日在天中行(xíng)止(zhǐ),奈何(hé)忧崩(bēng)坠(zhuì)乎?”其人曰:“天果积(jī)气,日(rì)、月、星宿,不当坠耶?”
晓之者曰:“日、月、星宿(sù),亦积气中之有(yǒu)光耀者,只使坠,亦不能有所中伤(shāng)。
”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四(sì)虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终日在(zài)地上行止,奈何忧(yōu)其坏?”其人(rén)舍然大喜,晓之者亦舍然(rán)大喜(xǐ)。
详细(xì)介绍:
《杞(qǐ)人忧天》是中国战国(guó)时期(qī)道家经(jīng)典著作(zuò)《列子》中记载的一(yī)则(zé)寓言。
这则寓(yù)言通过杞人担忧天地(dì)崩坠(zhuì)的故事,嘲笑了那种整天(tiān)怀着毫无必要的担心和无穷无尽的(de)忧愁,既自扰又扰(rǎo)人(rén)的庸人,告诉人们不要毫无根据(jù)地忧虑和担心。
全文寓意深刻,形(xíng)象鲜明,言简意(yì)赅,逻辑严谨,文气贯通,一(yī)气呵成。
这则寓言见于《列(liè)子(zi)·天瑞篇》。
列子为了在文章中形象地说明其宇宙观与自然观,又从其宇宙(zhòu)观与自然观阐明其人生(shēng)观而采用了这则(zé)寓言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 卯怎么读,卯足劲是什么意思解释
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了