秋以为期句式特点,秋以(yǐ)为期句式判(pàn)断是倒装句中(zhōng)的状语后置句的。
关(guān)于秋以为期(qī)句式特点,秋以为期句式判断以及秋以为期句(jù)式特点,秋以为期句(jù)式主谓宾,秋以为期句式(shì)判(pàn)断,秋(qiū)以为(wèi)期句式及翻译,秋以为期(qī)句(jù)式结构等(děng)问题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:
秋以(yǐ)为期句式特点,秋以为期(qī)句式判断
倒装句中的状语后置句。“秋”是“以”的(de)宾(bīn)语,正常语序为“以秋为期(qī)”。
将子(zi)无怒,秋(qiū)以为期:请你(nǐ)不要生怨气,以秋天为期(我等(děng)你)。
氓未来出现丧尸的几率大吗,未来有可能出现丧尸吗的(de)词类活用①其(黄(huáng))而陨:变(biàn)黄(形容词作动(dòng)词(cí))
②(二三)其德:经常改变(数词作动词)
③(夙(sù))兴(xīng)(夜)寐:在白(bái)天/在晚上(名词(cí)作状语)
④三(sān)岁食(shí)(贫):贫困的(de)生活(形容词作名词)
⑤士(贰)其行:不专一,有二心(数词(cí)作(zuò)动词)
氓(máng)节选原文
氓之蚩蚩,抱(bào)布贸丝(sī)。
匪来贸(mào)丝,来即我(wǒ)谋。
送子涉淇,至(zhì)于顿丘。
匪(fěi)我(wǒ)愆期,子无良媒。
将(jiāng)子无怒,秋以为期。
翻译
憨厚农家小伙子,怀抱(bào)布匹来(lái)换丝。
其实不是真换丝,找个机会(huì)谈婚事。
送郎送过淇(qí)水西,到了顿丘(qiū)情(qíng)依依(yī)。
不是我愿误(wù)佳期,你无媒人失礼仪。
望郎(láng)休(xiū)要发脾(pí)气(qì),秋(qiū)天(tiān)到了(le)来迎娶。
秋以为(wèi)期(qī)是什么句(jù)式?
是宾语前置。
“秋”是(shì)“以”的(de)宾(bīn)语,正(zhèng)常语(yǔ)序为“以(yǐ)秋为期”。
出(chū)自先秦(qín)佚名《诗经·卫风·氓》:“匪我愆期,子(zi)无良媒。
将(jiāng)子(zi)无怒,秋以(yǐ)为(wèi)期。
”
译文(wén):并非我要拖延约定的婚期(qī)而不肯嫁,是因为你(nǐ)没有找好媒人。
请郎君(jūn)不(bù)要(yào)生气,秋天到(dào)了来迎娶(qǔ)。
扩(kuò)展资(zī)料(liào)
《卫(wèi)风·氓》是一首上古民间歌谣,以一个女(nǚ)子之(zhī)口,率真地(dì)述说了(le)其情变经历(lì)和深切体验,是(shì)一帧情(qíng)爱画卷的鲜活写喊(hǎn)盯照(zhào),也为后人留下了(le)当(dāng)时风俗民(mín)情的宝贵(guì)资(zī)料(liào)。
诗中(zhōng)虽以抒情为未来出现丧尸的几率大吗,未来有可能出现丧尸吗主(zhǔ),所叙的故事也(yě)还不够完整细(xì)致(zhì),但(dàn)它已(yǐ)将女主(zhǔ)人公(gōng)的遭遇、命运,比(bǐ)较真实地反映出来(lái),抒情叙事(shì)融为一体(tǐ),时(shí)而滚(gǔn)渗睁夹以慨叹(tàn)式(shì)的议论(lùn)大岁。
就这些方面说(shuō),这首诗已(yǐ)初(chū)步具备(bèi)中国式的叙事诗的某(mǒu)些特征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 未来出现丧尸的几率大吗,未来有可能出现丧尸吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了