橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

gta5怎么切换角色

gta5怎么切换角色 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译(yì)注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释是本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及注释(shì)以及文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)注释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)拼音,文言文许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译及(jí)注(zhù)释,许行古文(wén),许行原文及翻译古文岛(dǎo)等问(wèn)题(tí),小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译及注(zhù)释

  本(běn)文整理了《许行》原文以及(jí)翻译和文中人(rén)物简介(jiè),欢迎阅读。《许行(xíng)》原(yuán)文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁(rén)政,愿(yuàn)受(shòu)一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈相,与(yǔ)其弟(dì)辛(xīn),负耒(lěi)耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也(yě),愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子(zi),道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕(téng)君,则诚贤(xián)君(jūn)也;

  虽然(rán),未闻(wén)道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则(zé)是(shì)厉(lì)民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以(yǐ)其(qí)械器易(yì)粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不为(wèi)陶(táo)冶(yě),舍(shě)皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易(yì)?何许子之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕(gēng)且为(wèi)与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为备(bèi),如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或(huò)劳力(lì),劳心者治人(rén),劳力者治于人;

  治(zhì)于人者食(shí)人,治人者(zhě)食(shí)于人,天下之(zhī)通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水(shuǐ)横(héng)流,泛滥于(yú)天下。

  草(cǎo)木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹(jì)之道,交于(yú)中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火(huǒ);

  益(yì)烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注(zhù)诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注(zhù)之(zhī)江;

  然后中国可(kě)得而(ér)食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷(jì)教(jiào)民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷(gǔ)熟而(ér)民人(rén)育。

  人之有道也,饱(bǎo)食煖衣逸居而(ér)无教,则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲(qīn),君臣有义,夫(fū)妇有别(bié),长幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼(yì)之(zhī),使(shǐ)自得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧(yōu),舜以不得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之(zhī)不易为己(jǐ)忧者,农(nóng)夫也(yě)。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教(jiào)人以善谓之忠,为天(tiān)下得(dé)人者(zhě)谓(wèi)之仁。

  是故(gù)以天(tiān)下(xià)与人易(yì),为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下(xià)而不(bù)与(yǔ)焉!’尧舜(shùn)之治天下(xià),岂无所用其心哉?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子(zi)之道,则(zé)市贾不贰,国中无伪;

  虽(suī)使(shǐ)五(wǔ)尺(chǐ)之童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝(sī)絮轻(qīng)重(zhòng)同,则(zé)贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦(jù)大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物(wù)之情也(yě)。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或相千万。

  子比而同之,是乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂(qǐ)为之哉?从许子之道,相率(lǜ)而为伪者也,恶能治(zhì)国家!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻(fān)译(yì)

  有(yǒu)个(gè)研究神农(nóng)学说的人许行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀(bǐng)告(gào)滕(téng)文(wén)公说(shuō):“远方的人,听(tīng)说(shuō)您实(shí)行仁政,愿意接(jiē)受一处住所(suǒ)做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住所。

  他(tā)的(de)门(mén)徒(tú)几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的(de)门徒陈相,和他(tā)的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了农具耒和(hé)耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您(nín)实行(xíng)圣人(rén)的政治(zhì)主张(zhāng),这也(yě)算是圣人(rén)了(le),我们愿(yuàn)意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向(xiàng)许行(xíng)学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国的(de)国君,的确是贤(xián)德(dé)的君主;

  虽然这样(yàng),还没听到治国(guó)的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取(qǔ)得食物,一面做饭,一gta5怎么切换角色(yī)面治理天(tiān)下。

  现在(zài),滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的(de)仓(cāng)库,那么(me)这就是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算(suàn)得上贤(xián)呢!”

  孟子问道(dào):“许子一定要自(zì)己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许(xǔ)子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子为什(shén)么不(bù)自己织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农具(jù)耕(gēng)种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自(zì)己制造的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的(de)农具炊具换粮食,难道能算是损害了(le)农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西都是(shì)从自己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙(máng)忙碌碌地(dì)同各种工匠(jiàng)进行(xíng)交(jiāo)换呢?为什(shén)么(me)许子这样地(dì)不怕麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各种工匠的活儿本来就(jiù)不(bù)可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来(lái),那(nà)末(mò)治(zhì)理天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官(guān)的人(rén)干(gàn)的(de)事,有(yǒu)当百(bǎi)姓的人(rén)干的事。

  况(kuàng)且(qiě)一个人(rén)的生活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具备,如果一定要自己制(zhì)造然后才用,这是带着天下的人奔走在道路(lù)上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力,有(yǒu)的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别(bié)人,使用体(tǐ)力的(de)人被人统治;

  被人统治的人(rén)供(gōng)养别人,统治(zhì)别(bié)人的人被人供养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还(hái)没有(yǒu)平定。

  大水(shuǐ)乱流,到(dào)处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁(fán)殖(zhí),五(wǔ)谷都不(bù)成熟(shú),野兽(shòu)威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走的道路(lù),遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为此担忧(yōu),选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益(yì)管火,益(yì)放大火焚烧(shāo)山(shān)野(yě)沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避(bì)躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们(men)流入海(hǎi)中;

  掘(jué)通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这(zhè)样(yàng)一来,中原(yuán)地带才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次(cì)经过(guò)家门都没(méi)有进去(qù),即使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百姓得以生存繁(fán)殖。

  关(guān)于做人的道理,单是吃得(dé)饱(bǎo)、穿得(dé)暖、住得安逸却没有教化,便和(hé)禽兽近似(shì)了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒(tú),把人与人之(zhī)间应有的关系的道gta5怎么切换角色理教(jiào)给百姓:父子之(zhī)间(jiān)有骨肉之亲,君臣之间(jiān)有礼义之道,夫妇之间有内(nèi)外之(zhī)别,长(zhǎng)幼之(zhī)间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳(láo),使(shǐ)他们归附(fù),使他(tā)们正直,帮(bāng)助他们,使他(tā)们得到向(xiàng)善之心,又随着救(jiù)济他(tā)们,对他们(men)施加(jiā)恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧,还有空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己(jǐ)的忧虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶(táo)作为自己的忧虑。

  把地(dì)种不(bù)好(hǎo)作为自己忧(yōu)虑的人,是农民。

  把财物(wù)分给别人叫做惠,教(jiào)导别人向善(shàn)叫做忠,为(wèi)天下找到贤人叫(jiào)做仁。

  所以把天下让给(gěi)别(bié)人是容易(yì)的(de),为天下找到贤(xián)人却很难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟大啊!只有天最(zuì)伟大,只有(yǒu)尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能用语言来形容!舜真是个得君主之(zhī)道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧(yáo)舜治(zhì)理(lǐ)下,难道不要费(fèi)心(xīn)思(sī)吗?只不过不(bù)用(yòng)在耕种上(shàng)罢了!”

  陈(chén)相说(shuō):“如(rú)果顺从许(xǔ)子的(de)学说,市(shì)价(jià)就不会不同(tóng),国都里就没有欺(qī)诈行为。

  即使让身高五(wǔ)尺的孩子(zi)到(dào)市(shì)集去,也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和(hé)丝织品,长短相同价钱就相(xiāng)同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同价钱(qián)就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大(dà)小相同价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“物品的价格不(bù)一(yī)致(zhì),是物品的本性决定的(de)。

  有的相(xiāng)差(chà)一倍到五(wǔ)倍,有的相差十倍百倍,有的(de)相差千倍万倍。

  您让它们(men)平列等(děng)同起来,这是(shì)使天下混乱的(de)做法。

  制作粗糙的鞋子和(hé)制(zhì)作精细的鞋(xié)子卖同样的价(jià)钱,人们难(nán)道会去(qù)做精细的(de)鞋子(zi)吗(ma)?按(àn)照许子的办法去做,便是(shì)彼此(cǐ)带领(lǐng)着去干弄(nòng)虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行简(jiǎn)介(jiè)

  许(xǔ)行(xíng)生于楚宣王(wáng)至楚怀(huái)王时期。

  依托(tuō)远古神农氏(shì)“教民农耕”之言(yán),主张“种粟而后(hòu)食”“贤者与民(mín)并(bìng)耕(gēng)而食(shí),饔飨而治”,带领门徒数(shù)十(shí)人,穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉间打草(cǎo)织席为生。

  滕文公(gōng)元年(公元前332年(nián)),许行率门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文公根(gēn)据许(xǔ)行(xíng)的要(yào)求,划给他一块(kuài)可以耕种的(de)土地,经营效果甚好。

  大(dà)儒家陈良之徒(tú)陈(chén)相及弟、陈辛带(dài)着农(nóng)具(jù)从宋国(guó)来到滕国拜许行为(wèi)师(shī),摒(bǐng)弃了(le)儒学(xué)观点(diǎn),成为农家学派的忠实(shí)信徒。

  同(tóng)年孟轲游(yóu)滕,遇到陈(chén)相,了一场历史上著名(míng)的“农”“儒(rú)”论(lùn)战(《孟子(zi)·滕(téng)文公》)。

  许行(xíng)农(nóng)家(jiā)思想的核(hé)心是反对不劳(láo)而食。

  他以农事为主业,同时也从事手工业生产,他还意识到市场货物交换的重要(yào)作用(yòng),并(bìng)对物价方面(miàn)有(yǒu)较深入的研究(jiū)、认识(shí)。

  许行以其独到(dào)的农(nóng)家(jiā)思想gta5怎么切换角色见(jiàn)解和(hé)实践活(huó)动,对后世的农业社(shè)会和农业(yè)思想模式产生了(le)巨(jù)大的影响。

孟(mèng)子简介

  孟(mèng)子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字(zì)子车或(huò)子居)。

  战国时(shí)期(qī)鲁国人,鲁国(guó)庆父后(hòu)裔。

  中国古代著名思想(xiǎng)家、教(jiào)育家,战国(guó)时(shí)期儒家代表人物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟(mèng)子继(jì)承并发扬(yáng)了孔子的思想(xiǎng),成为仅(jǐn)次(cì)于孔子的一代儒家(jiā)宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻(fān)译及注释(shì)古诗文网

  古诗文许行原文及翻译及注释(shì)如下:

  一、原文(wén)

  有为(wèi)神(shén)农之言者许行,自(zì)楚(chǔ)之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之(zhī)处(chù)。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人(rén)也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而(ér)学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见孟子(zi),道许行之(zhī)言曰(yuē):“滕君(jūn),则诚贤君(jūn)也;虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉民而自养(yǎng)也(yě),恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶(yě)亦以其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何(hé)不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而(ér)用之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子(zi)之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且为也(yě)。

  ”“然(rán)则(zé)治天下(xià),独可(kě)耕且为(wèi)与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事(shì)。

  且(qiě)一人之身而百工之所(suǒ)为备(bèi),如(rú)必自(zì)为而后用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心(xīn)者治人(rén),劳力者治于人;治于人(rén)者食(shí)人,治人者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交于中国(guó)。

  尧独忧之(zhī),举舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸(zhū)海;决汝汉,排淮(huái)泗(sì),而(ér)注(zhù)之(zhī)江;然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过其门而(ér)不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译(yì)

  有个研究神(shén)农学说(shuō)的(de)人许(xǔ)行(xíng),从(cóng)楚国来(lái)到滕国(guó),走到门(mén)前(qián)禀告(gào)滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方(fāng)的人,听说您(nín)实行仁(rén)政,愿意接(jiē)受一处住处(chù)做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)处。

  他的徒弟几十(shí)人,都(dōu)穿粗麻布(bù)的衣(yī)物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋(sòng)国来到滕(téng)国,对膝文公说(shuō):“听(tīng)说您实行圣人(rén)的政治主张,这也算是(shì)圣人了(le),我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)简陆(lù)到许行(xíng)后非(fēi)常高兴,完全放(fàng)弃了他原(yuán)来所学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德(dé)的君主(zhǔ);虽然(rán)这样,还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君应和百姓一(yī)起(qǐ)耕作而取(qǔ)得食物(wù),一面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和(hé)收藏财(cái)物布帛的仓库(kù),那么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己织布然(rán)后才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未(wèi)经纺织的(de)粗(cū)麻布衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的(de)帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子为什么(me)不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农(nóng)具炊具(jù)不算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也是用(yòng)他们的(de)农具炊具换粮食(shí),难(nán)道(dào)能算是伤害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不(bù)自(zì)己(jǐ)烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是(shì)从(cóng)自己(jǐ)家(jiā)里(lǐ)拿(ná)来(lái)用呢?为(wèi)什么(me)忙(máng)忙碌碌(lù)地同各种工匠进行交换(huàn)呢(ne)?为什么许子(zi)这样地(dì)不怕(pà)麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不可(kě)能又种地又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来,那末治理天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干吗?有做官(guān)的人千的事(shì),有当(dāng)百姓(xìng)的人干的事。

  况且一个(gè)人(rén)的(de)生活,各种工(gōng)匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一定要自己制造然(rán)后(hòu)才用,这(zhè)是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使(shǐ)用(yòng)体力(lì)。

  使(shǐ)用脑力的(de)人统治别人,弯咐局(jú)使用体力的(de)人被人统治;被(bèi)人统治的人(rén)供养别人,统治别人的人被人供养,这是(shì)天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的(de)时(shí)候(hòu),天(tiān)下还没有平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不(bù)成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为(wèi)此(cǐ)担(dān)忧,选拨(bō)舜来治理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木,野(yě)兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏(shū)导济水、漯水,让(ràng)它(tā)们流入海(hǎi)中;掘(jué)通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经(jīng)过家(jiā)门都没(méi)有进去,即使想要(yào)耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后(hòu)跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时的(de)贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人(rén),是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧(sūn):在这里用如动词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指(zhǐ)治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里(lǐ)指(zhǐ)烧(shāo)制(zhì)陶器、冶(yě)制铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡(dàng)乎:广大(dà)辽阔(kuò)的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈(zhà)行(xíng)为。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者(zhě)简介(jiè)

  孟子(约(yuē)公元前(qián)372年到公元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆,战(zhàn)国时期(qī)邹国(guó)(今山东(dōng)济宁邹城)人。

  战国时期著(zhù)名(míng)哲学家、思(sī)想家、政治家(jiā)、教育(yù)家,儒家学派的代表(biǎo)人物之一,地位仅次于孔子,与(yǔ)孔子(zi)并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出(chū)民贵君轻的(de)思(sī)想。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多助(zhù),失(shī)道寡助》、《生于忧患(huàn),死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 gta5怎么切换角色

评论

5+2=