橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

当兵多久回家一次 嫁给当兵12年的人好吗

当兵多久回家一次 嫁给当兵12年的人好吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创作(zuò)的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》以及越妇言文言(yán)文阅(yuè)读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越(yuè)女词译文,古(gǔ)代(dài)小品文鉴赏辞(cí)典(diǎn)越妇(fù)言翻译等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借(jiè)古(gǔ)讽今,言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表达对封建官僚(liáo)的讽刺之意(yì),具有(yǒu)强烈的(de)批(pī)判精(jīng)神。

越妇言(yán)文(wén)言文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻(qī),筑室(shì)以居(jū)之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁者之(zhī)心(xīn)也。

  一旦,去(qù)妻言于买(mǎi)臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚(zhǒu)于翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致(zhì)君为己任(rèn),以安(ān)民(mín)济物为(wèi)心期。

  而(ér)吾不幸离翁子左右者(zhě),亦有年(nián)矣,翁(wēng)子果通达(dá)矣。

  天子疏爵(jué)以(yǐ)命之,衣(yī)锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而(ér)向所(suǒ)言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四(sì)方无事使(shǐ)之(zhī)然(rán)耶?岂急(jí)于富贵未(wèi)假度者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则可矣,其他未(wèi)之见(jiàn)也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他的(de)前妻(qī),建房子让她(tā)居住,分(fēn)衣(yī)服食物让她生存,这也是(shì)仁爱之(zhī)人的(de)心(xīn)意啊!

  一(yī)天,前(qián)妻(qī)对(duì)朱买臣的身(shēn)边侍从说(shuō):“我在(zài)朱买(mǎi)臣的跟前做(zuò)这做(zuò)那,好(hǎo)多年了。

  每次(cì)想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候(hòu),看见(jiàn)买(mǎi)臣的(de)志向(xiàng),何尝不曾说过官运亨通以后(hòu),把匡正国家、辅(fǔ)助国君作(zuò)为自己的使命,把安抚平民救济(jì)百姓作为(wèi)心愿(yuàn)。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让他衣(yī)锦还(hái)乡,这(zhè)也达到(dào)顶(dǐng)点了。

  但他从前所说的话,了无声息再(zài)也听不到了。

  难道是天下(xià)没有处理(lǐ)的事情使他这(zhè)样吗?抑或是急于求富贵而没有时间考(kǎo)虑(lǜ)呢?依(yī)我看来,他只是在一个妇(fù)人面前夸耀(yào)就满足了,其(qí)他的(de)没(méi)有发现能做什么。

  又怎能吃(chī)他的食物呢(ne)?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的(de)前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡(xiāng),春(chūn)秋时(shí)属越国(guó),故称越妇(fù)。

  去妻:前妻(qī)。

  居(jū)之:让她(tā)居住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的侍(shì)从(cóng)。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕(jī),指做洒扫庭除之(zhī)事(shì)。

  意思(sī)是为人(rén)妻(qī)。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子是对(duì)丈夫(fū)的委(wěi)婉称呼。

  有(yǒu)年(nián)矣:有些年(nián)了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任(rèn)用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登(dēng)镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年(nián)),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至(zhì)京师,应进士试,历(lì)七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自(zì)编其文为《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所以(yǐ)罗(luó)衮(gǔn)赠(zèng)诗(shī)说:“谗书虽胜一(yī)名(míng)休”。

  后来又断(duàn)断续(xù)续考了几(jǐ)年,总共考(kǎo)了十多次,自称“十二三年(nián)就试期”,最(zuì)终(zhōng)还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时归乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘(táng)令、司勋郎(láng)中、给事中等(děng)职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇言原文(wén)及(jí)翻译

  越(yuè)妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做(zuò)房子让她(tā)居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一(yī)天(tiān),他的前妻对(duì)他(tā)的(de)近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷(yé)做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤(qín)苦的时候,看见老爷(yé)表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡(kuāng)正(zhèng)国家,使君圣明为己(jǐ)任,以安(ān)抚百姓、救(jiù)济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷(yé)左(zuǒ)右,也有些(xiē)年了,老爷果然(rán)得(dé)志(zhì)了。

  天子(zi)赐给他爵位并(bìng)且任(rèn)用他,让(ràng)他(tā)穿着锦绣官服(fú)并且白天返回故乡(xiāng),这种荣(róng)耀也到极点(diǎn)了。

  可是(shì)他从前所(suǒ)说(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的(de)话,却没有再听说(shuō)了。

  是(shì)天下无事使他这样呢?还是他(tā)急于享(xiǎng)受富贵(guì)没(méi)有空闲(xián)去考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看(kàn)来,向一妇人夸耀自己,是(shì)达到目(mù)的了;其(qí)他(匡国安民的(de)事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能(néng)吃(chī)他的食物呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言(yán)》是(shì)《谗书》中的(de)一(yī)篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱买臣的(de)前妻,因朱买臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽太(tài)守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其妻离他而去(qù)。

  后(hòu)来朱为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上见到(dào)他的前妻和前(qián)妻的后夫察液,便接到(dào)官署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用(yòng)来赞美朱(zhū)买(mǎi)臣的。

  但在本(běn)文中,朱买臣却(què)成(chéng)了(le)讽(fěng)刺(cì)的对象,讽刺他(tā)一(yī)旦得(dé)到(dào)富贵就只贪图(tú)享受,不思匡国(guó)安民了。

  越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文(wén)学家(jiā)罗(luó)隐(yǐn)创(chuàng)作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言(yán)文阅读翻译,越妇言(yán)原(yuán)文,《越妇言》,越女词(cí)译文(wén),古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题(tí),小编将为你整理以下知识(shí):

越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代(dài)文学家(jiā)罗(luó)隐创作(zuò)的(de)一篇小(xiǎo)品文(wén)。

  全文借(jiè)古讽(fěng)今,言辞(cí)犀利,借朱买(mǎi)臣前(qián)妻之口(kǒu),表达对(duì)封(fēng)建官僚的讽刺(cì)之意(yì),具有强烈的(de)批判(pàn)精神。

越妇言文言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以(yǐ)活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝(cháng)不言通达后以匡国致君为己任(rèn),以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年(nián)矣,翁(wēng)子果(guǒ)通达矣。

  天子疏(shū)爵(jué)以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方(fāng)无(wú)事使之然耶?岂急(jí)于富贵未假度者耶?以吾观(guān)之,矜于一妇人,则可矣,其他未之(zhī)见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃闭气而(ér)死(sǐ)。

  译(yì)文:朱(zhū)买臣地位变(biàn)高的时候,没有痛恨他的(de)前妻(qī),建(jiàn)房子让她(tā)居住,分衣服食物让她生存,这也是仁(rén)爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这(zhè)做那,好多年(nián)了(le)。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤勉(miǎn)苦读的时(shí)候,看见买臣的志向,何尝不(bù)曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡正(zhèng)国家、辅助国君作为(wèi)自己的使命,把安抚平民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而(ér)我不幸离开(kāi)买臣也好多年了(le),买臣果然官(guān)运亨通了。

  天子赐给爵(jué)位,任(rèn)用他,让他衣锦还(hái)乡,这也(yě)达到(dào)顶点了。

  但他(tā)从前所说的(de)话,了无声息再也听不(bù)到了。

  难道是天下没有处理的(de)事情使他这样(yàng)吗(ma)?抑或(huò)是急(jí)于求富(fù)贵而没有时(shí)间考虑呢?依我(wǒ)看来(lái),他(tā)只是在一个(gè)妇人面前夸耀(yào)就满足(zú)了,其他的没有(yǒu)发(fā)现能做(zuò)什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是自缢而(ér)死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国,故称(chēng)越妇。

  去(qù)妻:前妻(qī)。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一(yī)天(tiān)。

  近(jìn)侍当兵多久回家一次 嫁给当兵12年的人好吗:身(shēn)边的侍(shì)从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子(zi):古代(dài)妇女(nǚ)称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子是对丈夫的(de)委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些(xiē)年了,好多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓(xìng)。

  物(wù),这(zhè)里指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿(yuàn)。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富(fù)阳市新(xīn)登(dēng)镇)人(rén),唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(nián)(太和七年),大中(zhōn当兵多久回家一次 嫁给当兵12年的人好吗g)十三年(公元859年)底(dǐ)至(zhì)京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编(biān)其文为《谗书》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一(yī)名(míng)休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考(kǎo)了十多次,自(zì)称“十(shí)二(èr)三年(nián)就试期”,最(zuì)终还是铩羽而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九(jiǔ)华(huá)山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时归乡(xiāng)依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎(láng)中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇言(yán)原文及翻译

  越(yuè)妇言(yán)原文及翻译(yì)如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不忍心看到他的前(qián)妻(生(shēng)活贫(pín)困),就做(zuò)房(fáng)子让她居住,给(gěi)衣食让她(tā)活命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李(lǐ)和(hé)(作(zuò)为妻子)为老爷做家(jiā)务事(shì),有些(xiē)年了。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦的时候(hòu),看见老爷表(biǎo)达(dá)志愿时,何尝不(bù)说得志后,要以匡正国家(jiā),使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右(yòu),也有些(xiē)年了(le),老(lǎo)爷果然得志了(le)。

  天子赐给(gěi)他爵位并(bìng)且任用他,让(ràng)他(tā)穿着锦绣官服并且(qiě)白天(tiān)返(fǎn)回故乡,这种荣耀也(yě)到(dào)极(jí)点了。

  可是(shì)他从前所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的(de)话,却(què)没有(yǒu)再听说了。

  是天下(xià)无(wú)事使他这(zhè)样呢(ne)?还是他急于(yú)享受富贵(guì)没有空闲去考虑(这些国(guó)家大事(shì))呢?以(yǐ)我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的(de)了;其他(匡国安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃(chī)他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言(yán)》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前(qián)妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越(yuè)国,故称(chēng)越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣(chén)年(nián)轻时家贫,其妻离(lí)他而(ér)去(qù)。

  后来(lái)朱为本郡太守,荣归故(gù)乡(xiāng),路上见到他的(de)前妻和前妻(qī)的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自(zì)缢(yì)死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中(zhōng),这个故(gù)事是(shì)用来赞美朱买臣(chén)的。

  但在(zài)本文中,朱买(mǎi)臣却成了(le)讽(fěng)刺的对象,讽刺(cì)他(tā)一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡(kuāng)国安民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 当兵多久回家一次 嫁给当兵12年的人好吗

评论

5+2=