陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一(yī)次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪(guì)在(zài)床边训话的。
关于陈万(wàn)年教子(zi)文(wén)言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻译(yì)以及陈万年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释和启示(shì),陈万年教子文(wén)言文的(de)翻译,文(wén)言(yán)文《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈万年教(jiào)子》等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下知识:
陈万年教(jiào)子(zi)文言文(wén)翻译(yì)注(zhù)释(shì)和启(qǐ)示(shì),文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻译
《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床边(biān)训话(huà)。一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻(fān)译陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话。
一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。
陈(chén)万年(nián)很生(shēng)气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说(shuō):“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我(wǒ)的(de)话(huà),这(zhè)是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头认错(cuò),说:“我(wǒ)完全明白您(nín)所说的(de)话(huà),主(zhǔ)要的意思(sī)是(shì)教我要对上司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年没有再说话(huà)。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》注释尝:曾(céng)经。
戒(jiè):同“诫(jiè)”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论(lùn),说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词(cí),用棍(gùn)子打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰(yuē):说(shuō)。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大要(yào):主要的(de)意思。
大要教(jiào)咸谄:主要(yào)的(de)意思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃(nǎi):是(shì)
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》原文(wén)陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万(wàn)年教子(zi)文言文注解及翻(fān)译
文言文是中(zhōng)国古(gǔ)代的一种书面(miàn)语言(yán),主要包(bāo)括以先(xiān)秦时期(qī)的口(kǒu)语为基础而形成的(de)书面语。
下面是我为你带来的陈(chén)万年教子文言文(wén)注解及翻(fān)配蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎阅(yuè)读。
陈万年(nián)教子原文
陈(chén)万年(nián)乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒于(yú)床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃不复(fù)言(yán)。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年非常生(shēng)气,要拿棍子打他(tā),训斥(chì)说:你的父亲口口声(shēng)声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不(bù)听(tīng)我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道(dào)歉说:您说(shuō)的(de)话的(de)意(yì)思我都知道,主要意(yì)思(sī)是(shì)教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年(nián)于是不敢(gǎn)再说(shuō)话(huà)。
注(zhù)释
1.咸:陈(chén)咸(xián),陈万(wàn)年之(zhī)子(zi)。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主(zhǔ)要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您说(shuō)的话的.意(yì)思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都会(huì)在(zài)孩(hái)子(zi)身上印下深深(shēn)的烙印,所以说,作为父(fù)母千万要做(zuò)一个合格产(chǎn)品.但是也有教孩子走歪(wāi)道的父母,文中(zhōng)陈万年(nián)就是其中(zhōng)一个。
②在这个世界上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万(wàn)年就是这类反(fǎn)面角色的代表之一,但也(yě)有(yǒu)一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了(le)不要(yào)光阿(ā)谀奉承与听信谗(chán)言(yán)。
陈万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈(chén)万年(nián)教子(zi)文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻译以及陈万(wàn)年(nián)教子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示,陈(chén)万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言文(wén)的翻(fān)译,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译(yì),陈(chén)万年教子解释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知识:
陈(chén)万(wàn)年教子(zi)文言文(wén)翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译
《陈(chén)万年教子》翻译(yì):陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话(huà)。一直说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。
陈万年很生气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话(huà),这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头认错,说:“我完全明(míng)白您所说的话,主要的(de)意思是教我(wǒ)要对上(shàng)司要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁罢了!”陈(chén)万(wàn)年没(méi)有再说话(huà)。
《陈万年(nián)教子》注释尝(cháng):曾(céng)经(jīng)。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
欲(yù):想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰(yuē):说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的意(yì)思(sī)。
大要教(jiào)咸谄(chǎn)再大的胸躺下都是平的,胸明明很大但为什么一躺下就平了:主要的意思是教(jiào)我奉(fèng)承(chéng)拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁(pì)。
乃:是(shì)
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈(chén)万(wàn)年教子》原文陈万年乃朝中重臣(chén)也(yě),尝病,召子咸教戒于(yú)床下。
语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢(xiè)曰(yuē):“具(jù)晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。
”万年(nián)乃不(bù)复言。
陈(chén)万(wàn)年教子文言文注解及(jí)翻译
文言文是中国古代的一(yī)种(zhǒng)书面语言,主要包括(kuò)以先秦时期的(de)口语为基础而形成的书(shū)面语。
下面是我为你带来的(de)陈万年教(jiào)子文言文注(zhù)解及(jí)翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万(wàn)年教子原(yuán)文
陈(chén)万(wàn)年(nián)乃(nǎi)朝中重臣,尝病(bìng),召(zhào)其子陈再大的胸躺下都是平的,胸明明很大但为什么一躺下就平了咸戒于床下,语至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言(yán),何也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬(jìng)卖(mài)中言,大要(yào)教咸谄(读缠的(de)音))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉(hàn)书(shū)●陈(chén)万年传》)
译(yì)文
陈万年是亮山朝中(zhōng)的(de)重臣,曾经(jīn再大的胸躺下都是平的,胸明明很大但为什么一躺下就平了g)病了,把儿(ér)子陈咸叫到床前。
告(gào)诫他做人的道理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年非常生气(qì),要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父亲(qīn)口口声声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你(nǐ))不(bù)听我的话(huà),这是为(wèi)什(shén)么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说(shuō):您说的话的(de)意思我都知道(dào),主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话(huà)。
注释(shì)
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万(wàn)年的(de)儿子(代词)
12.之(zhī):代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意(yì)思我(wǒ)都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子的(de)第一任(rèn)老师,父母的一言一行都会(huì)在(zài)孩子身上(shàng)印下深深的烙印(yìn),所以说,作为父(fù)母千万要做一个合格产(chǎn)品.但是也有教孩子走歪道的父(fù)母,文中陈万年就是(shì)其中一个。
②在这(zhè)个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学会(huì)阿谀(yú)奉承的,陈万年(nián)就是(shì)这(zhè)类反(fǎn)面角色的(de)代表之一(yī),但也(yě)有一些(xiē)好的长辈。
③通(tōng)过这篇文章(zhāng),我们懂得了不要光阿谀奉(fèng)承与(yǔ)听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 再大的胸躺下都是平的,胸明明很大但为什么一躺下就平了
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了