橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

十二生肖的酉是什么动物呢,酉的生肖是什么生肖

十二生肖的酉是什么动物呢,酉的生肖是什么生肖 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)注释,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释是本文整理(lǐ)了(le)《许行(xíng)》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关(guān)于文言文许行原文(wén)及翻译注释(shì),文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释以及文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻译拼音,文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及(jí)注释,许行(xíng)古文,许(xǔ)行原文及(jí)翻译古(gǔ)文(wén)岛等问题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:

文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释

  本文整理(lǐ)了(le)《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人物(wù)简介,欢(huān)迎阅(yuè)读。《许行(xíng)》原(yuán)文(wén)

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文(wén)公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以为食。

  陈(chén)良之徒陈(chén)相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为(wèi)厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂(qǐ)为厉农夫(fū)哉?且许子何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷(fēn)然与百工(gōng)交易(yì)?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下(xià),独可耕且为与?有大人(rén)之(zhī)事(shì),有小人之事(shì)。

  且一人之身而(ér)百工之所为备(bèi),如必自为而后用(yòng)之,是(shì)率(lǜ)天下(xià)而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人;

  治于人者食(shí)人,治人者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而(ér)敷(fū)治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而(ér)焚(fén)之(zhī),禽(qín)兽逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹(yuè)济漯,而(ér)注(zhù)诸海;

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注(zhù)之江;

  然后(hòu)中国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树艺(yì)五谷,五谷熟(shú)而民人育。

  人(rén)之有道(dào)也,饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣逸居而(ér)无教,则近于禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人(rén)伦:父子有亲,君臣(chén)有义,夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰(yuē):‘劳(láo)之来之(zhī),匡之直之,辅之翼之(zhī),使自得之(zhī),又(yòu)从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而(ér)暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己(jǐ)忧,舜以(yǐ)不得禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人(rén)以财谓之(zhī)惠,教人以善谓之忠,为天下得人者(zhě)谓(wèi)之仁。

  是故以天下与人(rén)易,为天下(xià)得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍(wēi)巍乎,有天下而不与焉!’尧(yáo)舜(shùn)之治天下,岂无(wú)所用其心哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰,国中无伪(wěi);

  虽使五尺之(zhī)童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛(bó)长短同,则贾相若;

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相若(ruò);

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之(zhī)不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子(zi)比而同(tóng)之,是乱天下也(yě)。

  巨(jù)屦小屦(jù)同贾,人岂为(wèi)之哉?从(cóng)许子之道,相率而(ér)为伪者(zhě)也,恶(è)能治(zhì)国家!”

《许行》翻译(yì)

  有(yǒu)个研究神农学(xué)说的人(rén)许行,从楚国(guó)来到滕国(guó),走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您(nín)实(shí)行仁政,愿(yuàn)意接受一处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住所。

  他(tā)的门徒几十(shí)人,都穿粗麻布的衣服(fú),靠(kào)编(biān)鞋织(zhī)席为(wèi)生(shēng)。

  陈良的门徒陈(chén)相,和他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背了(le)农(nóng)具耒和(hé)耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的政(zhèng)治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行(xíng)后非常(cháng)高(gāo)兴,完全放(fàng)弃(qì)了他原(yuán)来(lái)所学的东西而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述(shù)许行(xíng)的话(huà)说(shuō)道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德的君主;

  虽(suī)然(rán)这样,还(hái)没(méi)听到(dào)治国的(de)真道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕作(zuò)而取得食(shí)物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在(zài),滕(téng)国有(yǒu)的是粮仓和收藏(cáng)财物(wù)布帛的(de)仓(cāng)库,那么这就是(shì)使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算(suàn)得(dé)上贤呢!”

  孟子问道(dào):“许子一定(dìng)要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)一定要自己织布(bù)然后才穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经(jīng)纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自己织(zhī)呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具(jù)不算损害了(le)陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算(suàn)是损害了农夫吗?再说许子(zi)为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都(dōu)是(shì)从(cóng)自己家里拿来(lái)用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进(jìn)行交换呢?为什么(me)许子这(zhè)样(yàng)地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地(dì)又兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;

  “这样说来(lái),那末治理天下难(nán)道就可以又种(zhǒng)地(dì)又兼着干(gàn)吗?有做官的人干的事,有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一(yī)个人的生活(huó),各(gè)种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制(zhì)造然后才用,这是(shì)带(dài)着天(tiān)下的人奔(bēn)走在道路(lù)上不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治(zhì)别人,使用体力的人被人统治(zhì);

  被人统(tǒng)治的人供养(yǎng)别人,统治别(bié)人的(de)人被人供养,这是(shì)天(tiān)下(xià)一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流(liú),到处泛滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的(de)道路,遍(biàn)布在中(zhōng)原地带。

  唐(táng)尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让(ràng)它(tā)们流入海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河(hé)、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让它们流(liú)入长(zhǎng)江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才(cái)能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当(dāng)这个时候,禹(yǔ)在外奔波(bō)八年,多(duō)次经(jīng)过(guò)家门都没有进去,即(jí)使想要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教导百(bǎi)姓耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼(jià)成熟(shú)了,百姓得(dé)以生存繁殖。

  关于(yú)做人的道(dào)理,单是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安(ān)逸(yì)却没有教化,便和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派契做(zuò)司(sī)徒,把(bǎ)人(rén)与人之(zhī)间(jiān)应有的关系的(de)道理教(jiào)给百姓:父(fù)子之间(jiān)有骨肉(ròu)之亲,君臣之间(jiān)有(yǒu)礼义之道,夫妇之间(jiān)有内外之别,长幼之(zhī)间有尊卑之(zhī)序,朋友之间有诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使(shǐ)百(bǎi)姓勤劳,使他们归附,使(shǐ)他们正直,帮助(zhù)他们,使(shǐ)他们得到(dào)向善之(zhī)心,又(yòu)随着救(jiù)济他们(men),对他们施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百(bǎi)姓这(zhè)样担忧,还(hái)有(yǒu)空(kōng)闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧(yáo)把得不到舜(shùn)作为自己的(de)忧(yōu)虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地(dì)种不好(hǎo)作为自(zì)己忧虑的人,是农(nóng)民。

  把(bǎ)财物分(fēn)给(gěi)别(bié)人叫做惠,教(jiào)导别人向善叫(jiào)做忠(zhōng),为天下找到贤人叫做(zuò)仁。

  所(suǒ)以把(bǎ)天下让给(gěi)别人是容易(yì)的(de),为天下找到贤人却很难。

  孔(kǒng)子(zi)说:‘尧作为君(jūn)主(zhǔ),真(zhēn)伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大(dà),只有尧能效法(fǎ)天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能用(yòng)语(yǔ)言来形容(róng)!舜真是个得君主之道的(de)人啊!崇高啊,有天下(xià)却不事事过问(wèn)!’尧舜治理下,难道(dào)不要费心思吗?只不过不用在(zài)耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说(shuō),市价就不会不同,国(guó)都里就没有(yǒu)欺诈行为(wèi)。

  即使让身高五尺的孩子到市集去(qù),也没有人(rén)欺骗他。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相同(tóng)价钱(qián)就相同;

  麻线和丝絮,轻重相(xiāng)同(tóng)价钱(qián)就相同(tóng);

  五(wǔ)谷(gǔ)粮食,数量(liàng)相同(tóng)价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  鞋子(zi),大小相同价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物(wù)品的价(jià)格不(bù)一(yī)致(zhì),是物品的本(běn)性决定的。

  有的相差(chà)一倍到五倍,有的相差(chà)十倍(bèi)百倍,有的相差千倍万倍。

  您让(ràng)它(tā)们平列等(děng)同(tóng)起来,这是使天(tiān)下混乱的做法。

  制作(zuò)粗(cū)糙的(de)鞋子和(hé)制作精细的鞋子卖同(tóng)样的(de)价钱,人们(men)难道会去做精细的(de)鞋子吗?按(àn)照(zhào)许子的办法去做,便(biàn)是彼此带领着去(qù)干弄虚作(zuò)假的事,哪里能治(zhì)好国(guó)家!”

许行(xíng)简(jiǎn)介

  许行生(shēng)于楚宣王至楚怀王(wáng)时期。

  依托(tuō)远古(gǔ)神农氏“教民农耕(gēng)”之(zhī)言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤者与民(mín)并(bìng)耕而(ér)食,饔(yōng)飨而治”,带(dài)领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉间(jiān)打草(cǎo)织席(xí)为生(shēng)。

  滕文公元(yuán)年(公元前332年),许行率(lǜ)门(mén)徒自楚抵滕(téng)国。

  滕文公根据许行(xíng)的要求,划给他一块可以(yǐ)耕种的土地,经(jīng)营效果甚好。

  大(dà)儒家(jiā)陈良之徒陈相及弟(dì)、陈辛带着农(nóng)具从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了(le)儒学(xué)观点,成为农家(jiā)学派(pài)的忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇(yù)到陈相,了一场(chǎng)历史(shǐ)上著(zhù)名的(de)“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想的(de)核心是反对不劳而食(shí)。

  他以农事为(wèi)主业,同时(shí)也从事(shì)手工(gōng)业生产(chǎn),他还意(yì)识到市场货物交换的重要作用,并对物价(jià)方面有(yǒu)较深入(rù)的研究、认(rèn)识(shí)。

  许(xǔ)行(xíng)以其独到的(de)农家(jiā)思想见解和实(shí)践活动,对后世(shì)的农业社会(huì)和农业思想模式产生了巨(jù)大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(待(dài)考,一(yī)说字(zì)子车或子居)。

  战(zhàn)国时(shí)期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代表人(rén)物。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚(yà)圣”之称,与(yǔ)孔(kǒng)子合(hé)称为“孔孟(mèng)”。

许行原(yuán)文及翻译及(jí)注(zhù)释古诗文网

  古诗(shī)文许行原(yuán)文及翻译及注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为(wèi)神农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告(gào)文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而(ér)为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为(wèi)圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学(xué)而(ér)学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤(xián)者(zhě)与民(mín)并耕而食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布(bù)然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜十二生肖的酉是什么动物呢,酉的生肖是什么生肖甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦(yì)以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子(zi)何不为陶(táo)冶(yě),舍皆(jiē)取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之(zhī)不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有大人之事(shì),有小(xiǎo)人之事。

  且一人(rén)之身而百工之(zhī)所为备,如(rú)必自为而后用(yòng)之,是率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于(yú)人;治(zhì)于人(rén)者食人,治人(rén)者食于人,天下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛滥(làn)于天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火(huǒ);益烈(liè)山泽(zé)而焚(fén)之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗,而注之(zhī)江;然后中(zhōng)国可(kě)得(dé)而食也(yě)。

  当是时也,禹(yǔ)八年于(yú)外,三(sān)过其门而不(bù)入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神(shén)农学说(shuō)的(de)人(rén)许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告(gào)滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方的人(rén),听说您实行仁(rén)政,愿意接受一处住处做(zuò)您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住处。

  他(tā)的徒(tú)弟几十人,都穿粗麻布的(de)衣(yī)物,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良(liáng)的埋让(ràng)徒弟陈相,和他的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了(le)农具某和(hé)耜(sì)从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说(shuō):“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许(xǔ)行(xíng)后非(fēi)常高兴,完全放(fàng)弃(qì)了他原(yuán)来(lái)所(suǒ)学的(de)东西而向(xiàng)许(xǔ)行学(xué)习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的话说道:“滕(téng)国(guó)的国君(jūn),的(de)确是贤德(dé)的君主;虽然(rán)这(zhè)样,还没听到(dào)治国的(de)真(zhēn)道(dào)理。

  贤(xián)君应和百姓(xìng)一(yī)起耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一(yī)面(miàn)治理天(tiān)下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓(cāng)和收藏财物(wù)布(bù)帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问:“许子(zi)一定要(yào)自(zì)己种庄(zhuāng)稼然后才吃(chī)饭(fàn)吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)一定要自己织布然(rán)后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生(shēng)绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为(wèi)什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用(yòng)铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用他(tā)们(men)的农具炊具换粮食(shí),难道能算是(shì)伤害了农夫吗?再说许子为(wèi)什(shén)么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西(xī)都(dōu)是从自己(jǐ)家里拿来(lái)用(yò十二生肖的酉是什么动物呢,酉的生肖是什么生肖ng)呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为什么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本(běn)来(lái)就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那末治理天(tiān)下难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的人千的事,有当百姓(xìng)的人干的(de)事。

  况且一(yī)个人的生活(huó),各种(zhǒng)工匠制造的东西都要(yào)具备,如(rú)果一定要自(zì)己制(zhì)造然后才用,这(zhè)是带着天下(xià)的人(rén)奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人(rén)使用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使(shǐ)用体(tǐ)力的人(rén)被人统治;被(bèi)人(rén)统治的人供(gōng)养别人,统(tǒng)治(zhì)别(bié)人(rén)的人被人(rén)供(gōng)养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还(hái)没有平(píng)定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱流(liú),到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量繁殖,五谷都(dōu)不成(chéng)熟(shú),野(yě)兽威(wēi)胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派(pài)益管(guǎn)火,益(yì)放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤(yū)塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕(gēng)种并收获(huò)粮食。

  当(dāng)这个时(shí)候,禹在外奔波(bō)八年,多次经(jīng)过家(jiā)门都没(méi)有进去,即使想要(yào)耕种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国(guó)名,在今山(shān)东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓(máng):指从别国迁(qiān)来(lái)的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服(fú),当时(shí)的(de)贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草(cǎo)鞋,麻(má)鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒(rú)家学(xué)派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的(de)农具。

  13、道:名(míng)词,指许行所认为(wèi)的古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者:指古代的贤(xián)君。

  15、并(bìng):一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用(yòng)如动(dòng)词,指(zhǐ)自(zì)己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢帛(bó),不(bù)染色。

  25、害(hài):妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的(de)炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这(zhè)里指烧(shāo)制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉(zāi):指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格(gé)。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一(yī)样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国(guó)时期邹国(今山东济宁(níng)邹城(chéng))人。

  战国(guó)时期著名哲(zhé)学家、思想家、政治家(jiā)、教育(yù)家,儒家学派的代(dài)表人物(wù)之一,地(dì)位(wèi)仅(jǐn)次于孔(kǒng)子,与孔子并称孔(kǒng)孟(mèng)。

  宣(xuān)扬仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代(dài)表作有《鱼我所欲也》、《得道多助(zhù),失(shī)道(dào)寡助》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵(guì)不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 十二生肖的酉是什么动物呢,酉的生肖是什么生肖

评论

5+2=