英语对应词是(shì)什么意思(sī),hungry对应词是什么意思是对应词指与之相对应(yīng)、意思相(xiāng)关的词(cí)语(yǔ)的(de)。
关于英(yīng)语对应词(cí)是(shì)什么意思,hungry对(duì)应(yīng)词(cí)是(shì)什么意思以及英语对(duì)应词是什么意思,boy的(de)对应词(cí)是什么意思,hungry对应词是(shì)什么意思,go对应词是什么意思,morning对应词是什么意思等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:
英(yīng)语对应词是(shì)什么(me)意思,hungry对应词是(shì)什么意(yì)思
对(duì)应词指(zhǐ)与之(zhī)相(xiāng)对应、意(yì)思相(xiāng)关的词语。指(zhǐ)不同语言间可以对(duì)译的词。
如:英语的(de)friend可用(yòng)汉语的“朋友”来(lái)译,汉(hàn)语的“朋友”也可用(yòng)英语的(de)friend来译。
有的意(yì)义完全对等(děng),是对等词(cí)。
对(duì)应词是(shì)什(shén)么意思指不同语言间可(kě)以(yǐ)对译的(de)词。
如英(yīng)语的friend可用汉(hàn)语的“朋友”来译,汉语的“朋友(yǒu)”也可用英语的friend来译(yì)。
有的(de)意义完全对等,是对(duì)等词。
有的是以某个或某(mǒu)些意义形成(chéng)对应(yīng),其(qí)他(tā)意义并不对应,即两个词(cí)的意(yì)义(yì)多少不对等。
对应词,是(shì)具有性(xìng)别、方向、左右等相对但不对立的(de)性(xìng)质,是能构成一对(duì)的词,不(bù)是(shì)中文的反义词(cí)。
比如父母、哥姐、爷(yé)奶等等,下(xià)面是(shì)对应(yīng)词例子:
one—first,two—second,three—third,four—fourth,five—fifth,six—sixth。
对应词(cí)仅从字面(miàn)意思来看,表示“对(duì)应词”的单(dān)词(cí)是equivalent或counterpart,两个或几个等同可用作替代物的东西或作用、性(xìng)质等相当的事物,具有(yǒu)性别、方向(xiàng)、左(zuǒ)右等相对但(dàn)不对(duì)立(lì)的性(xìng)质,是能构成一对的词,不是(shì)中文的(de)反义词。
如(rú):
1、ThewordhasnoequivalentinEnglish.这个词在英(yīng)语(yǔ)中没有(yǒu)对应词。
2、awordwhichhasnodirectequivalentinEnglish.在英语(yǔ)中找不到对应(yīng)词的字。
“hungry”的对应词是什么(me)?
“hungry”的对应(yīng)词是:full。
1、hungry
英 [hgr] 美 [hgr]
adj. 饥饿的(de)埋历(lì)段;渴望的;荒年(nián)的;不毛(máo)的
短语
Hungry Shapes 饥饿的(de)方块们 ; 饥饿(è)的图形 ; 饥(jī)饿的方块(kuài)
Hungry Ghosts 饿鬼 ; 明阳(yáng)山的饿鬼 ; 饥饿的幽灵
魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段>Hungry Hearts 饥饿的(de)心 ; 幸(xìng)福魔天伦(lún)
2、full
英 [fl] 美(měi) [fl] 魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段p>
adj. 完全的,完整的;满的,充满的(de);丰(fēng)富的;完美的;丰满的;详(xiáng)尽的
adv. 十(shí)分(fēn),非常;完全(quán)地;整整
vt. 把(bǎ)烂(làn)巧衣服缝得宽大(dà)
n. 全部;完整
短语
Full custom 全定(dìng)制
Full set 全套 ; 所有原(yuán)装配(pèi)件 ; 一(yī)掏(tāo)球棒 ; 全(quán)组
full milk 全脂牛奶 ; 全(quán)乳
扩展(zhǎn)资料
full的用(yòng)法
full的基本意思(sī)是“满(mǎn),充满”,指(zhǐ)容器或空间(jiān)不(bù)能再装下某物或人,也可表示(shì)“吃饱了”。
full引(yǐn)申(shēn)可(kě)表示“完全,全部”。
full作(zuò)“满的”解时是绝对意义的形容词,不用于比较等级。
但作“完整的”解时可(kě)用(yòng)于比(bǐ)较(jiào)等(děng)级。
full用(yòng)作形容词时在句中作(zuò)定语或表语。
full of的(de)意(yì)思是“充(chōng)满…的”弯(wān)誉,在(zài)句中作表语或后置定语。
full to表示“到(dào)…程度”, to是介(jiè)词,其后(hòu)接名词(cí)或动(dòng)名词(cí)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了