橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

1千克水等于多少毫升水,一1升水等于多少毫升

1千克水等于多少毫升水,一1升水等于多少毫升 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇(fù)言》是(shì)唐代文学家罗(luó)隐创(chuàng)作的一篇(piān)小品(pǐn)文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇言(yán)文言文(wén)阅(yuè)读翻译,越妇言原文,《越妇(fù)言(yán)》,越女词译(yì)文(wén),古代(dài)小(xiǎo)品文鉴赏辞(cí)典越(yuè)妇言翻译等问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

越(yuè)妇言文言文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言(yán)》

  《越妇1千克水等于多少毫升水,一1升水等于多少毫升言》是唐代文(wén)学(xué)家罗隐创作的一(yī)篇小品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀利(lì),借朱(zhū)买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文(wén)言(yán)文翻(fān)译

  买(mǎi)臣之贵也(yě),不忍(rěn)其(qí)去妻,筑室以居之,分衣食以活(huó)之(zhī),亦仁者之心(xīn)也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每(měi)念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之志,何(hé)尝不言通达后以匡国致君为(wèi)己任,以安民(mín)济物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右(yòu)者,亦有年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂急于富(fù)贵(guì)未假度者(zhě)耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他(tā)未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买臣(chén)地(dì)位变高的时候(hòu),没(méi)有痛恨他的前(qián)妻,建房子让她(tā)居(jū)住(zhù),分衣服食(shí)物让她生存,这也是(shì)仁爱之(zhī)人(rén)的(de)心(xīn)意(yì)啊!

  一天(tiān),前妻(qī)对朱买臣的身边侍(shì)从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候,看(kàn)见买臣的(de)志向,何尝不(bù)曾说过(guò)官运亨通(tōng)以后(hòu),把(bǎ)匡正国家(jiā)、辅助国君作(zuò)为自己的(de)使命,把安抚平(píng)民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开(kāi)买臣也(yě)好多年了,买臣果(guǒ)然官运亨(hēng)通了(le)。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但他(tā)从前所说的(de)话,了无声(shēng)息再也听不到了。

  难道是天(tiān)下没有(yǒu)处理的事(shì)情(qíng)使(shǐ)他这(zhè)样吗?抑或是急于求(qiú)富贵而没有时间考虑呢?依(yī)我(wǒ)看来(lái),他只是在(zài)一个(gè)妇人面前夸耀(yào)就(jiù)满(mǎn)足了,其他的没有发(fā)现能做什(shén)么。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之(zhī):让她居住(zhù)。

  居,此(cǐ)处为使动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活(huó)。

  一(yī)旦:一(yī)天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对(duì)丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些(xiē)年了(le),好(hǎo)多年了(le)。

  通(tōng)达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正(zhèng)国家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命(mìng):任用(yòng)。

作者(zhě)介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字(zì)昭谏,新城(chéng)(今浙江富(fù)阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(公(gōng)元859年)底至京(jīng)师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃自编(biān)其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶(è),所以(yǐ)罗(luó)衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜(shèng)一(yī)名(míng)休”。

  后来又断断续续考了几(jǐ)年,总共考(kǎo)了十多(duō)次,自(zì)称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居九华山(shān),光启三(sān)年(nián)(公(gōng)元887年(nián)),55岁时归乡依(yī)吴(wú)越(yuè)王钱(qián)镠(liú),历任(rèn)钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事(shì)中等职(zhí)。

  公(gōng)元(yuán)909年(五(wǔ)代(dài)后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心(xīn)看到(dào)他(tā)的前妻(生(shēng)活贫(pín)困),就做房子(zi)让她(tā)居(jū)住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也(yě)是“仁(rén)者(zhě)之心”吧(ba)。

  有一天,他(tā)的前(qián)妻对他的近侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻子(zi))为老爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每(měi)当(dāng)想(xiǎng)起(qǐ)那饥寒勤(qín)苦的(de)时候,看见(jiàn)老爷表(biǎo)达志(zhì)愿时,何尝不说得志后,要以匡(kuāng)正(zhèng)国家,使君圣明为己(jǐ)任(rèn),以安(ān)抚百(bǎi)姓、救济人(rén)民为心愿呢。

  我不幸离开老爷(yé)左(zuǒ)右,也(yě)有些年(nián)了,老爷果然得志(zhì)了。

  天子赐给他爵位并(bìng)且任用(yòng)他(tā),让他穿(chuān)着锦(jǐn)绣官服并且(qiě)白天(tiān)返(fǎn)回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可(kě)是(shì)他(tā)从前所(suǒ)说(shuō)(匡正国(guó)家、安(ān)抚百姓(xìng))的(de)话,却没有(yǒu)再听(tīng)说了。

  是(shì)天下(xià)无(wú)事使他这样呢?还(hái)是他急于享受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀(yào)自己,是达到目的了;其他(tā)(匡国安(ān)民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故(gù)称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买(mǎi)臣年(nián)轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上见到他(tā)的前(qián)妻和(hé)前妻(qī)的后夫察(chá)液(yè),便接到官(guān)署(shǔ),住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在(zài)《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故(gù)事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却(què)成了讽刺(cì)的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡(kuāng)国安(ān)民了。

  越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐(táng)代(dài)文学(xué)家罗(luó)隐(yǐn)创作(zuò)的一(yī)篇小(xiǎo)品文(wén)的(de)。

  关于(yú)越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言(yán)》以及越妇(fù)言文言文阅读翻译,越妇言原文(wén),《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇(fù)言(yán)翻(fān)译等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知识:

越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一(yī)篇小(xiǎo)品(pǐn)文。

  全(quán)文借古讽(fěng)今(jīn),言(yán)辞(cí)犀(xī)利,借朱买(mǎi)臣前妻之口,表达对封建官(guān)僚的讽刺之意,具有强烈的批判精(jīng)神。

越妇(fù)言文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其(qí)去妻,筑室以居(jū)之(zhī),分(fēn)衣食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不(bù)言(yán)通达后以匡国致君为己任,以安民济物为心(xīn)期。

  而(ér)吾不幸离(lí)翁(wēng)子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子果(guǒ)通(tōng)达矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯(sī)亦极(jí)矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之(zhī)然耶?岂(qǐ)急于(yú)富贵未假度(dù)者(zhě)耶?以(yǐ)吾观之,矜于(yú)一妇人,则(zé)可(kě)矣(yǐ),其(qí)他未之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃1千克水等于多少毫升水,一1升水等于多少毫升闭气而(ér)死。

  译(yì)文:朱买臣地位(wèi)变(biàn)高的时候,没有痛恨他的(de)前妻,建房(fáng)子(zi)让(ràng)她居住,分衣服食物让(ràng)她生(shēng)存(cún),这也是(shì)仁爱(ài)之人的心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的(de)身(shēn)边侍从说:“我在朱买(mǎi)臣的(de)跟前做(zuò)这做那,好多(duō)年了。

  每次想到(dào)忍饥挨(āi)冻勤勉(miǎn)苦(kǔ)读(dú)的时候,看(kàn)见买(mǎi)臣的志(zhì)向(xiàng),何尝不(bù)曾说过官运(yùn)亨通(tōng)以后,把匡正(zhèng)国家、辅助国(guó)君作为(wèi)自己的使命,把(bǎ)安抚平民救(jiù)济百(bǎi)姓(xìng)作为(wèi)心愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也好(hǎo)多年了,买(mǎi)臣果(guǒ)然(rán)官运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但(dàn)他从前所说的话,了(le)无声息再也听不(bù)到了。

  难(nán)道是(shì)天下没有(yǒu)处理的(de)事情使他(tā)这(zhè)样吗(ma)?抑或是急于求富贵而没有时间考(kǎo)虑呢?依(yī)我(wǒ)看(kàn)来,他只是(shì)在一个妇人(rén)面前(qián)夸耀就满足了,其他(tā)的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱(zhū)买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为(wèi)使动用(yòng)法。

  活:养(yǎng)活。

  一(yī)旦:一(yī)天(tiān)。

  近侍:身(shēn)边(biān)的侍(shì)从(cóng)。

  秉(bǐng)箕(jī)帚(zhǒu):拿着扫(sǎo)帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思(sī)是为(wèi)人(rén)妻(qī)。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达(dá):做(zuò)高官。

  匡(kuāng)国:匡正国(guó)家。

  致(zhì)君:使君尊(zūn)贵,即(jí)辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓(xìng)。

  物(wù),这(zhè)里指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生(shēng)于(yú)公元833年(太(tài)和七年),大(dà)中十三年(公(gōng)元859年(nián))底至(zhì)京(jīng)师,应进(jìn)士试,历七年不第。

  咸(xián)通八(bā)年(公元867年(nián))乃自(zì)编其(qí)文(wén)为《谗书》,益(yì)为统(tǒng)治阶(jiē)级(jí)所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后(hòu)来又断(duàn)断续续考了几年,总共考了十(shí)多次(cì),自称“十二三年就试(shì)期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避(bì)乱(luàn)隐居九华山(shān),光启(qǐ)三(sān)年(公元887年),55岁时归乡依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五代后(hòu)梁(liáng)开平三年)去世1千克水等于多少毫升水,一1升水等于多少毫升(shì),享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下(xià):

  朱买(mǎi)臣显贵(guì)了,不忍心看(kàn)到他的(de)前妻(生活贫困),就(jiù)做房子让她居住,给衣(yī)食(shí)让她活(huó)命。

  这也是(shì)“仁(rén)者之心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对(duì)他的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作为(wèi)妻(qī)子)为老爷做家(jiā)务事,有些(xiē)年了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦的(de)时候,看(kàn)见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝(cháng)不说得志后,要以匡(kuāng)正(zhèng)国家,使君圣明为己(jǐ)任(rèn),以(yǐ)安抚百姓、救(jiù)济人民为心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右(yòu),也(yě)有些年了,老爷(yé)果然得志(zhì)了。

  天子赐(cì)给他爵位(wèi)并且(qiě)任用他,让他穿着锦绣官(guān)服并(bìng)且白天返(fǎn)回故乡(xiāng),这种荣(róng)耀也到极(jí)点(diǎn)了(le)。

  可是(shì)他从前所说(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话,却没(méi)有再听说了。

  是天(tiān)下无事使(shǐ)他这样呢?还是他(tā)急于享受富贵没有空(kōng)闲去考虑(lǜ)(这些(xiē)国家大事(shì))呢?以我看来,向一妇(fù)人夸耀自己,是(shì)达到目的了;其他(匡国(guó)安民的(de)事)却没(méi)有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃(chī)他(tā)的食物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的(de)前妻(qī),因(yīn)朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋时属越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武(wǔ)帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣(róng)归故乡,路(lù)上见到他(tā)的前妻和前(qián)妻的后夫察液,便接到官署,住在(zài)园中(zhōng)。

  不(bù)久(jiǔ),前妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这个故事是用(yòng)来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣却(què)成(chéng)了讽刺的(de)对象(xiàng),讽刺他一旦得到(dào)富贵(guì)就(jiù)只贪图享受,不思匡国(guó)安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 1千克水等于多少毫升水,一1升水等于多少毫升

评论

5+2=