陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了(le),把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪(guì)在床边训话的。
关于陈万(wàn)年教子(zi)文言文翻(fān)译注释和(hé)启示(shì),文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译以(yǐ)及陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,陈万年(nián)教子文言文的翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问(wèn)题,小编将为你整理以下知(zhī)识:
陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。一直说到(dào)半夜(yè),陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有一(yī)次(cì)陈万(wàn)年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训(xùn)话。
一直说到半夜(yè),陈(chén)咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
陈万年很生气(qì),想要拿(ná)棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲教(jiào)育你,你反(fǎn)而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么道理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头认错,说:“我完全明白您所(suǒ)说的话,主要的意思是教我(wǒ)要(yào)对上(shàng)司(sī)要(yào)奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万年没(méi)有(yǒu)再说话(huà)。
《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》注释(shì)尝(cháng):曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名(míng)词(cí)用作动词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具(jù)晓:完(wán)全明(míng)白,具,都(dōu)。
大(dà)要:主(zhǔ)要(yào)的意思。
大要教咸(xián)谄:主要(yào)的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马(mǎ)屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈(chén)万(wàn)年(nián)乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之(3寸照片是几x几厘米 3寸照片是多少厘米zhī),曰:“乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听(tīng)吾(wú)言(yán),何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不(bù)复言(yán)。
陈万年教子(zi)文言文注(zhù)解及翻译
文言文是中国古代的一(yī)种书面语言(yán),主(zhǔ)要包(bāo)括以先秦时期的口(kǒu)语(yǔ)为基础而(ér)形成(chéng)的书面(miàn)语。
下(xià)面是我为你带来的陈(chén)万年教子文言文注解(jiě)及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原(yuán)文
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子陈(chén)咸(xián)戒于床下,语(yǔ)至(zhì)三更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖(mài)中言,大要(yào)教咸谄(读缠的(de)音))也。
万年乃不复言。
选自(zì)(班(bān)固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文(wén)
陈万年(nián)是亮山(shān)朝中的重臣,曾经病了(le),把儿子陈咸(xián)叫到床前。
告诫他做人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了(le)屏风。
陈万(wàn)年(nián)非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训斥说:你的(de)父亲(qīn)口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您(nín)说的话的意思我(wǒ)都知道,主要(yào)意思是教(jiào)我奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。
陈万年于(yú)是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万(wàn)年之(zhī)子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝(cháng):曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话(huà)
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完(wán)全(quán)明(míng)白
16.复(fù):再
17.具晓所(suǒ)言(yán):您说的话的.意(yì)思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父(fù)母是孩子的第一任老师(shī),父(fù)母的一言一行都会在孩子身上印下(xià)深深的烙(lào)印,所以说,作为(wèi)父母千万要做一(yī)个合格(gé)产品(pǐn).但是也有教(jiào)孩子走歪道的父母,文(wén)中陈万年就是其中一个。
②在这(zhè)个世界(jiè)上有长辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万(wàn)年就是这类(lèi)反面角(jiǎo)色的代表(biǎo)之(zhī)一,但也(yě)有一些(xiē)好的长辈。
③通过(guò)这篇文章,我(wǒ)们懂(dǒng)得了不(bù)要(yào)光阿(ā)谀奉承(chéng)与听信谗言。
陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译(yì)是(shì)《陈万年教(jiào)子》翻译(yì):陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边(biān)训(xùn)话的。
关于陈万(wàn)年教子(zi)文言文(wén)翻(fān)译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译以(yǐ)及陈万年(nián)教(jiào)子文言(yán)文翻(fān)译注释和启(qǐ)示,陈(chén)万年(nián)教子文言文的(de)翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻译,陈(chén)万(wàn)年(n3寸照片是几x几厘米 3寸照片是多少厘米ián)教子解释,《陈(chén)万年教(jiào)子》等问题(tí),小编将为你整理以下知识:
陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示(shì),文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大(dà)官,有一(yī)次陈(chén)万年病了(le),把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。
一(yī)直说(shuō)到半夜(yè),陈咸(xián)打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年很生气,想要(yào)拿(ná)棍子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而(ér)打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是什(shén)么(me)道(dào)理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头(tóu)认(rèn)错,说:“我完(wán)全(quán)明白您(nín)所说的话,主要的(de)意思是教我要对上司要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈万年(nián)教子》注释尝(cháng):曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词(cí)用作动词(cí),用棍子打。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完(wán)全明白,具,都。
3寸照片是几x几厘米 3寸照片是多少厘米> 大要:主(zhǔ)要(yào)的意思。
大要教咸谄:主要的(de)意思是(shì)教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸(xián)叩(kòu)头谢(xiè)曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)也。
”万年乃不(bù)复言。
陈(chén)万年教子文言(yán)文注(zhù)解及(jí)翻译
文言文是中(zhōng)国古(gǔ)代的一种书(shū)面语言,主(zhǔ)要包括以先秦时(shí)期(qī)的口语为基础而(ér)形成的书面语。
下面(miàn)是我(wǒ)为你带(dài)来的陈万年教子文言(yán)文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教(jiào)子(zi)原文
陈万年乃朝中重臣,尝病(bìng),召(zhào)其子陈咸戒于床下,语至(zhì)三更(gèng),咸睡(shuì),头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万(wàn)年(nián)乃不复言(yán)。
选自(班固《汉(hàn)书●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年是(shì)亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到(dào)半(bàn)夜,陈咸打瞌(kē)睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
陈万年非常(cháng)生气,要拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父亲口口(kǒu)声声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说的话的意(yì)思我都知道,主要意思(sī)是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万年于(yú)是不(bù)敢(gǎn)再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具(jù):全(quán),都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(代(dài)词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意思(sī)。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具(jù)晓所言:您(nín)说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子的第一任老(lǎo)师(shī),父(fù)母的一言(yán)一(yī)行都会在孩子身上(shàng)印下深深的烙印,所以(yǐ)说,作为父母千万要(yào)做一个合格产(chǎn)品.但是(shì)也有(yǒu)教孩子走歪(wāi)道的父母,文中(zhōng)陈万年就是其中一个。
②在这(zhè)个世界上有长辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反(fǎn)面角(jiǎo)色的代表之一(yī),但也有一些(xiē)好的长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们懂得(dé)了不要光(guāng)阿谀(yú)奉承(chéng)与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 3寸照片是几x几厘米 3寸照片是多少厘米
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了