橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

擅长和善于的区别,擅长和善长的区别造句

擅长和善于的区别,擅长和善长的区别造句 三人成虎告诉我们什么道理,三人成虎文言文翻译及寓意翻译

  三人成虎告诉我们什么道理,三人成虎(hǔ)文言文翻译(yì)及寓意(yì)翻译是三人成虎(hǔ)的意思是(shì)三个人谎(huǎng)报城市里有老虎,听的人就信以为(wèi)真的。

  关于(yú)三(sān)人成虎告诉我们什么道理,三人成(chéng)虎(hǔ)文言文翻(fān)译(yì)及(jí)寓意(yì)翻译以及(jí)三人成擅长和善于的区别,擅长和善长的区别造句虎告诉(sù)我们什么道理(lǐ),三人成虎文言文翻译及(jí)寓意是什么,三人成虎文言文翻译及寓意翻译,三人成虎文言文逐句翻(fān)译寓(yù)意,三人成(chéng)虎的文(wén)言文翻译及注(zhù)释等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识:

三人成虎(hǔ)告(gào)诉我们(men)什么道(dào)理,三人(rén)成虎文言(yán)文翻(fān)译及寓意(yì)翻(fān)译

  三人成虎的(de)意(yì)思是三个人谎(huǎng)报(bào)城市里有(yǒu)老虎,听的人(rén)就信以为真。

  比喻说(shuō)的人多了,就(jiù)能使人们把谣言当事(shì)实。

  本文整理了(le)三人成虎的文言文原文及翻译,欢迎阅读。

三人成虎(hǔ)翻译

  庞葱要陪(péi)太子到邯郸去做(zuò)人质,庞(páng)葱(cōng)对魏王说:“现(xiàn)在(zài),如果有一个(gè)人说(shuō)市集上有老虎,大王相信吗?”魏(wèi)王说:“不相信。

  ”庞葱说:“如果两个(gè)人说市集上(shàng)有虎(hǔ),大王相信吗呢?”魏王说:“那(nà)我就要疑惑了。

  ”庞葱又说:“如果三个人说市集上(shàng)有虎(hǔ),大(dà)王相信吗(ma)?”魏(wèi)王说(shuō):“我会(huì)相(xiāng)信。

  ”庞葱说:“大(dà)街上不会有老虎(hǔ)那是很清楚的,但是三个人说有(yǒu)老(lǎo)虎,就像真有老虎了。

  如今邯郸离(lí)大梁,比我们到(dào)街市远得多,而毁谤我的(de)人超(chāo)过(guò)了(le)三(sān)个(gè)。

  希望您能(néng)明(míng)察秋毫(háo)。

  ”魏王说:“我知道该怎么办(bàn)。

  ”于(yú)是庞葱告辞而去,而毁谤(bàng)他的话很(hěn)快传到魏王那里。

  擅长和善于的区别,擅长和善长的区别造句后来太子结束了人质(zhì)的(de)生活,庞葱回(huí)国(guó)后,魏王果然没(méi)有再召见他。

三(sān)人成虎寓意

  对人对事不能以为多数人说的就可以(yǐ)轻信,而要多方进行考察(chá)、思考(kǎo),并以(yǐ)事实为依据作出正(zhèng)确的判断。

  这种现象在(zài)实际生(shēng)活中很普遍,不加(jiā)辨识(shí),轻信谎(huǎng)言,就会让(ràng)人犯(fàn)错(cuò)误。

三人(rén)成虎(hǔ)原文

  庞葱与太子质于邯郸,谓魏王(wáng)曰:‘今一人言市(shì)有虎,王(wáng)信之乎?’王(wáng)曰:‘否。

  ’‘二(èr)人言市有虎,王信之(擅长和善于的区别,擅长和善长的区别造句zhī)乎?’王曰(yuē):‘寡人疑之矣。

  ’‘三人言(yán)市有虎(hǔ),王信之乎?’王曰:‘寡人信之矣(yǐ)。

  ’庞葱曰:‘夫(fū)市之无虎明矣(yǐ),然而三人言(yán)而(ér)成(chéng)虎。

  今邯郸去(qù)大梁也远于市,而议臣(chén)者过于三人,愿王察之。

  ’王曰:‘寡人自为知。

  ’于是辞行,而谗(chán)言先(xiān)至(zhì)。

  后太子罢(bà)质,果不得见。

  (出自(zì)《战国策·魏(wèi)策(cè)二(èr)》)

《战国策》简介

  《战国策》是中国(guó)古代的(de)一部历史学(xué)名著。

  它是一部国别体史(shǐ)书(《国语》是(shì)第一部)又称《国策(cè)》。

  主要(yào)记载战国时期谋臣策士纵横捭阖(hé)(bǎi hé)的(de)斗(dòu)争。

  全书按东周、西(xī)周(zhōu)、秦国、齐国、楚国、赵国、魏(wèi)国、韩国、燕国、宋国、卫(wèi)国、中山国依次分国编写,分为12策,33卷,共497篇,约12万(wàn)字。

  所记(jì)载的历史(shǐ),上起公元前490年智伯灭范(fàn)氏(shì),下至公元前(qián)221年高渐(jiàn)离以筑(zhù)击(jī)秦(qín)始皇。

  是先秦历史散文成就(jiù)最高,影响最大的著作之(zhī)一(yī)。

三(sān)人(rén)成虎文(wén)言文翻译及寓意(yì)

   三人成虎的意思是三(sān)个人谎报城市里(lǐ)有老(lǎo)虎(hǔ),听的(de)人就信以为真。

  比喻说(shuō)的人多了,就能使人们把谣言当(dāng)事实。

  本(běn)文整理了三人(rén)成(chéng)虎的(de)文言(yán)文原文及(jí)翻译,欢迎阅读。

  

三人成(chéng)虎翻译

   庞(páng)葱要陪太(tài)子到邯郸(dān)去做人质,庞(páng)葱对魏王(wáng)说:“现(xiàn)在(zài),如果有(yǒu)一个人说市集(jí)上有老虎(hǔ),大王相信吗?”魏王说:“不相信。

  ”庞葱说(shuō):“如果两个人说(shuō)市集上(shàng)有虎,大王(wáng)相信吗呢(ne)?”魏王说:“那我(wǒ)就要(yào)疑(yí)惑了(le)。

  ”庞葱又说:“如果三个人说市集(jí)上(shàng)有虎,大王相信吗(ma)?”魏王说:嫌判森“我会(huì)相(xiāng)信。

  ”庞葱说:“大街上不(bù)会有老虎那是很(hěn)清楚(chǔ)的(de),但是三个人说(shuō)有老虎(hǔ),就(jiù)像真(zhēn)有(yǒu)老虎了。

  如今邯郸离大梁,比(bǐ)我们(men)到街(jiē)市远(yuǎn)得多,而毁(huǐ)谤我的人超过了三个。

  希望您能明察秋毫。

  ”魏王说:“我知(zhī)道(dào)该怎么办。

  ”于是(shì)庞葱(cōng)告辞(cí)而(ér)去,而毁谤(bàng)他的话(huà)很快传(chuán)到魏王那(nà)里(lǐ)。

  后来(lái)太子结(jié)束了人质的生活,庞(páng)葱回国后,魏王果然没(méi)有再召见他。

三人成虎(hǔ)寓(yù)意

   对人(rén)对(duì)事不能(néng)以为多数人说(shuō)的就(jiù)可以轻信(xìn),而要(yào)多方进行考(kǎo)察(chá)、思考,并以事实为依(yī)据作(zuò)出正确的判(pàn)断。

  这种现象在实际生活中(zhōng)很普遍,不(bù)加(jiā)辨识,轻信谎言,就会让人犯错误。

三人成虎原(yuán)文

   庞葱与太子质于邯郸(dān),谓魏王曰:‘今一人(rén)言(yán)市(shì)有虎,王信之乎?’王曰:‘否(fǒu)。

  ’‘二(èr)人言市(shì)有虎,王信(xìn)之乎?’王曰:‘寡人疑之矣。

  ’‘三人言市有(yǒu)虎,王信之乎?’王曰:‘寡人信之矣(yǐ)。

  ’庞葱曰:‘夫市(shì)之(zhī)无虎明矣,然而三人言而成虎(hǔ)。

  今邯郸(dān)去大(dà)梁(liáng)也远于市,而议(yì)臣者过(guò)于三(sān)人,愿王冲(chōng)蠢察之(zhī)。

  ’王(wáng)曰(yuē):‘寡(guǎ)人自为知。

  ’于是辞行,而(ér)谗言先至。

  后太子罢质,果不得见(jiàn)。

   (出自(zì)《战国策·魏策(cè)二》)

《战(zhàn)国策》简介(jiè)

   《战国(guó)策》是中国古代的(de)一部历史学名(míng)著。

  它是一部(bù)国(guó)别体史书(shū)(《国语(yǔ)》是第一部(bù))又(yòu)称《国策》。

  主要记载战(zhàn)国时期谋臣策(cè)士纵(zòng)横捭阖(bǎi hé)的(de)斗(dòu)争。

  全(quán)书按东周芹(qín)亩、西周、秦国、齐国、楚国、赵国、魏国、韩国、燕国、宋(sòng)国、卫国、中山国依次分国(guó)编写,分为12策(cè),33卷,共497篇,约12万字。

  所记载(zài)的历(lì)史,上(shàng)起公(gōng)元前(qián)490年智伯(bó)灭范氏,下至公元前(qián)221年高渐离以筑击(jī)秦始皇。

  是先秦历史散(sàn)文成就最(zuì)高,影响最大的著作之一。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 擅长和善于的区别,擅长和善长的区别造句

评论

5+2=