陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在床边(biān)训话的。
关(guān)于(yú)陈万年教子文言(yán)文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)以及陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译(yì)注(zhù)释(shì)和启示,陈(chén)万年教子(zi)文言文的翻译,文(wén)言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译,陈万年教(jiào)子(zi)解释(shì),《陈万年教(jiào)子(zi)》等问题(tí),小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:
陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝(cháo)中显赫的大(dà)官,有一(yī)次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的(de)大官,有一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边训话。
一直(zhí)说到半(bàn)夜,陈(chén)咸(xián)打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很(hěn)生(shēng)气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教育(yù)你(nǐ),你反而打瞌(kē)睡(shuì),不听(tīng)我(wǒ)的(de)话,这是(shì)什么道理?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头认错(cuò),说:“我完全(quán)明白您所说的(de)话,主要的意思(sī)是(shì)教我要对上司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年没有再说话(huà)。
《陈(chén)万年教子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说(shuō)话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用(yòng)作动词,用(yòng)棍子打(dǎ)。
之:代词,指(zhǐ)代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都。
大要(yào):主要的意思(sī)。
大要(yào)教咸谄:主要的意(yì)思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言(yán):话。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文陈万(wàn)年(nián)乃朝中(zhōng)重臣也,尝病(bìng),召子咸教戒(jiè)于床下。
语至(zhì)三更(gèng),咸(xián)睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具(jù)晓所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子(zi)文言(yán)文(wén)注解及(jí)翻译
文言文(wén)是中(zhōng)国(guó)古代的(de)一(yī)种书面语言,主(zhǔ)要(yào)包括以先秦时期(qī)的(de)口(kǒu)语为基(jī)础而(ér)形成的(de)书面(miàn)语。
下面是我为你带(dài)来的陈万年教子文言文注(zhù)解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子(zi)陈(chén)咸戒于床(chuáng)下,语至三(sān)更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏风。
万年(nián)大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大(dà)要教(jiào)咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃不复言(yán)。
选(xuǎn)自(班固《汉书(shū)●陈万(wàn)年传》)
译文(wén)
陈万年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经(jīng)病了,把儿(ér)子陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他(tā)做人的道(dào)理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥(chì)说:你的父(fù)亲口口(kǒu)声声教你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我(wǒ)的话,这(zhè)是为什么(me)?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您说的话的意(yì)思我都(dōu)知道(dào),主要意思是教我奉(fèng)承拍(pāi)马(mǎ)屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公(gōng):你的父(fù)亲(qīn)
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要(yào)的意思。
15.具晓:完(wán)全明(míng)白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所(suǒ)言:您说的话的.意思我(wǒ)都明白
<电动仙女棒是什么东西,仙女棒是用来干嘛的p> 18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都会(huì)在孩子身上印下深深的烙(lào)印,所以说,作为父母千万要做一个合(hé)格产品(pǐn).但(dàn)是也有教孩子走歪道的(de)父母,文中(zhōng)陈万(wàn)年(nián)就是(shì)其(qí)中一个(gè)。
②在这个世界(jiè)上有长辈(bèi)教(jiào)唆(suō)小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色(sè)的代表之一,但也有一些(xiē)好(hǎo)的长辈(bèi)。
③通过这篇文(wén)章,我们懂得了不要光阿(ā)谀奉(fèng)承与听信(xìn)谗(chán)言。
陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝(cháo)中显赫的大(dà)官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话(huà)的。
关于陈万年教(jiào)子文言文翻译注释(shì)和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译以及(jí)陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,陈万年(nián)教(jiào)子文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题(tí),小编将为你整理以下知识:
陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话(huà)。一直说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了(le)屏风(fēng)。
《陈万年教子》翻(fān)译陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风(fēng)。
陈万(wàn)年很生(shēng)气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我(wǒ)的话(huà),这是(shì)什么(me)道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完全(quán)明白您所说的话,主要的意(yì)思(sī)是教我要对上司要奉承拍(pāi)马屁(pì)罢了!”陈(chén)万年没有再说话。
《陈万(wàn)年教子》注(zhù)释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫(jiè)”,告(gào)诫(jiè);
教(jiào)训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作(zuò)动词(cí),用棍子打(dǎ)。
之:代(dài)词,指(zhǐ)代陈咸(xián)。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完(wán)全明(míng)白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子(zi)》原文陈(chén)万年乃朝中重(z电动仙女棒是什么东西,仙女棒是用来干嘛的hòng)臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾(wú)言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸(xián)谄也(yě)。
”万年乃不(bù)复言。
陈(chén)万年(nián)教子(zi)文言文注解及翻译
文言文(wén)是中国古代的一种(zhǒng)书面语言,主要包括以先秦时期(qī)的(de)口语为基础而形成(chéng)的书(shū)面语。
下面是我为你带来的陈万年教子文言文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年(nián)教子原文
陈万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣,尝病,召其子(zi)陈(chén)咸(xián)戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之(zhī),曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要(yào)教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的(de)重臣(chén),曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他做人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到(dào)了(le)屏风。
陈万年非(fēi)常生气(qì),要拿棍子(zi)打(dǎ)他,训(xùn)斥说(shuō):你的父亲口口声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪下叩头道(dào)歉说:您说(shuō)的(de)话(huà)的意思(sī)我都(dōu)知道,主(zhǔ)要(yào)意(yì)思是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年(nián)于是(shì)不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸(xián),陈万年(nián)之子。
2.戒(jiè):同(tóng)诫,告(gào)诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要(yào);主要(yào)的意思。电动仙女棒是什么东西,仙女棒是用来干嘛的
15.具(jù)晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言(yán):您说(shuō)的话(huà)的(de).意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发(fā)
①父(fù)母(mǔ)是孩(hái)子的第一任老师,父母(mǔ)的一言一行(xíng)都会在孩子(zi)身上印下深(shēn)深(shēn)的烙印,所以说,作为(wèi)父母千万(wàn)要做一个合(hé)格产品.但是也有(yǒu)教孩(hái)子走歪道的父母(mǔ),文中陈万(wàn)年就是其中一个。
②在这(zhè)个(gè)世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉(fèng)承的,陈万年就是(shì)这(zhè)类反面角色的代表之(zhī)一,但(dàn)也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得(dé)了不要(yào)光阿谀奉承与听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 电动仙女棒是什么东西,仙女棒是用来干嘛的
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了