橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口

俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读(dú)训读的(de)解释是什么,音读训读的解释是问什么是(shì)音读(dú)?什么是训读?答简单来说,每个(gè)汉字一(yī)般(bān)都(dōu)会有两种读法,一(yī)种叫做“音(yīn)读”(音読み/おんよみ),另(lìng)一(yī)种叫做“训读”(訓読み/くんよみ)的。

  关于音读训(xùn)读(dú)的解释是什么,音读训读(dú)的解释(shì)以及(jí)音读训读(dú)的解释是什么,音读训读(dú)的解释和(hé)意思,音读训(xùn)读的解释,音读(dú)训读对(duì)照表,音读(dú)和训读是(shì)什么意思等(děng)问题(tí),小编将(jiāng)为你(nǐ)整理(lǐ)以下知(zhī)识:

音读训(xùn)读的解释是什么,音(yīn)读训读的(de)解释(shì)

  问什么(me)是音读?什(shén)么是训读(dú)?答简单来说,每个汉字一(yī)般都(dōu)会有两种读法,一(yī)种叫做“音读”

  (音読み/おんよみ),另(lìng)一(yī)种(zhǒn俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口g)叫(jiào)做“训读(dú)”(訓(xùn)読み/くんよみ)。

  “音读”模仿汉字(zì)的读音,按照这个汉字从中国传入日本的时(shí)候的(de)读音

  来发音(yīn)。

  根据汉(hàn)字传入(rù)的时代和来源地的不同,大(dà)致可以分为(wèi)“唐(táng)音”。

  “宋音”和“吴(wú)音”等几种。

  但是,这些汉字的发音和现(xiàn)代(dài)汉(hàn)语中同一汉字

  的发音已经有所(suǒ)不同了。

  “音读”的词(cí)汇(huì)多是汉语的固有词(cí)汇。

  “训读”是(shì)按照日(rì)本(běn)固(gù)有(yǒu)的(de)语言

  来读这个汉字时的(de)读法。

  “训读(dú)”的词汇多(duō)是(shì)表达(dá)日本固有(yǒu)事物的固有词汇等。

  有不少汉字具有两

  种(zhǒng)以(yǐ)上的(de)“音读(dú)”音和“训读”音。

  例音读:青年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读(dú):青(qīng)い(あおい)、恋(liàn)(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读和音读是什么意思?

  训读(日语:训読み/くんよみ),是日文所(suǒ)用汉字的一(yī)种发音方式,是使(shǐ)用该等汉字之日(rì)本固有同(tóng)义(yì)语汇的读音。

  所(suǒ)以训读只借用汉(hàn)字的(de)形和(hé)义,不(bù)采用(yòng)汉语的(de)音。

  音读(音読(dú)み/おんよみ)即汉(hàn)字(zì)在日语(yǔ)中按(àn)照日语对汉语的译音(yīn)读出俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口来,叫音(yīn)读同一(yī)个(gè)汉字在日语中可能有不止一种读法,是(shì)由于其在不同(tóng)时期(qī)(南(nán)北(běi)朝、隋唐、宋(sòng)等)吸收了当时汉字(zì)的发(fā)音。

  每个汉字一(yī)般(bān)都会(huì)有两种读(dú)法,一种叫做(zuò)“音友慎春读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读(dú)”(训読み/くんよみ)。

  有不少汉(hàn)字具有(yǒu)两(liǎng)种以上的“音(yīn)读(dú)”音和(hé)“训读”音(yīn)。

  日语(yǔ)和韩(hán)语中的(de)训(xùn)读(dú)

  1、日(rì)语

  在日语里,训读(训読(dú))是以日语固(gù)有的(de)发音来读出(chū)汉字,与该汉(hàn)字本身的好(hǎo)耐字音(吴音、汉音、唐音等)有(yǒu)很大的不(bù)同。

  例:“金(jīn)”训读为“かね”(kane),是和语固(gù)有之(zhī)说法,与字音(yīn)“きん”(kin)并无关联。

  2、韩(hán)语

  一般认为现代“韩语不(bù)存(cún)在(zài)训读”。

  但近代以(yǐ)前曾有乡札(zhá)、吏读、口诀等类似(shì)日(rì)本万(wàn)叶假名(míng)的标记(jì)法存在,充分利(lì)用这些(xiē)汉字的训读。

  使用类似于和训(日本的训读)的韩训(xùn)。

  对某些(xiē)的汉(hàn)字,这意味(wèi)着相关“汉语(yǔ)传入以前的朝鲜的孝哪固有(yǒu)语”的韩训。

  现如今除了在(zài)语言学与语源论等(děng)进行(xíng)讨论以外(wài),日常(cháng)言(yán)语已经不再使(shǐ)用。

  但是“串”“钊(zhāo)”等为例外存在(zài)的训读。

  “串”读作“”的情况下意(yì)思为“海角”,“钊”读作“”的情(qíng)况下意思为“生铁”,“串”“钊(zhāo)”并不使用本来的意思,这类(lèi)的韩语(yǔ)类似(shì)于日文的“国训”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口

评论

5+2=