橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译 无异于杀鸡取卵 杀鸡取卵是寓言故事吗

  无异于(yú)饮鸠止渴?饮鸠止渴不(bù)符(fú)合使用资源理念(niàn)的。关于(yú)无异于(yú)饮(yǐn)鸠止渴(kě)以及无异于饮鸠止渴(kě),饮(yǐn)鸠(jiū)止渴能到达意图(tú)吗,饮鸠(jiū)止(zhǐ)渴告知咱(zán)们(men),饮鸠止渴不可取,饮鸠止(zhǐ)渴告知咱们的道(dào)理等问题(tí),农商网将为(wèi)你(nǐ)收拾以下的日子(zi)常识:

饮鸠止渴是寓言故事吗(ma)

  是(shì)的,饮鸠止渴是寓言(yán)故(gù)事的。

  是(shì)的,饮鸠止渴是一个寓(yù)言故事。最(zuì)早出(chū)自于(yú)希(xī)腊(là)《伊索寓言·生(shēng)金蛋(dàn)的鸡(jī)》。

  故事(shì)中,人们为(wèi)了得(陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译dé)到鸡蛋,不吝把(bǎ)鸡杀了。成果发(fā)现,鸡与其他鸡(jī)彻底(dǐ)相同。这个故事(shì)的涵义是贪心眼(yǎn)前的优点而不管长远(yuǎn)利益(yì)。成语“饮鸠止渴”由此(cǐ)引申出来。

无异于饮鸠(jiū)止渴

  饮鸠止渴(kě)不符合使用(yòng)资(zī)源(yuán)理念(niàn)。

  饮鸠止渴会损坏鸡(jī)的(de)繁衍,不利于可持续(xù)发展,因而(ér)不符合合(hé)理(lǐ)使用资源(yuán)理念。

  合(hé)理(lǐ)使(shǐ)用资源(yuán)理念应该(gāi)是物尽其用,是指根据(jù)不同资(zī)源的(de)特(tè)色发挥(huī)其最大的使用价值。

  饮鸠(jiū)止(zhǐ)渴指为了(le)要(yào)得到鸡蛋,不吝把鸡杀了,比(bǐ)方贪(tān)心(xīn)眼(yǎn)前的陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译优点而不管长远利(lì)益(yì)。

  该成语为连(lián)动式(shì)结构,含贬义(yì),在句中一般(bān)作谓(wèi)语、宾(bīn)语、定语。

滥伐树木,无异于(yú)饮鸠止(zhǐ)渴 英语

  Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.

  解析:

   短语汉英对(duì)应翻译(yì):

   1. 滥伐树木:illegally denuding woods 或许(xǔ) illegal felling of trees陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

   2. 饮鸠止渴(kě):to kill the goose that lays the golden eggs

   3. 无异于: nothing else than 或许 nothing else but

   句型结构:

   主语(illegal felling of trees) + 系动(dòng)词 be + 表(biǎo)语(nothing else)+ 比较状语(yǔ)介词(cí)(than)+ 介词(cí)宾语(动名词短语 killing the goose that…)

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

评论

5+2=