橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

润发乳是洗发水还是护发素,欧莱雅润发乳是洗发水还是护发素

润发乳是洗发水还是护发素,欧莱雅润发乳是洗发水还是护发素 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不(bù)责盗(dào)文言文翻译注(zhù)释,于令仪不责盗古(gǔ)文翻译(yì)是于令仪(yí)不责盗文言文翻(fān)译(yì):于令仪是曹州(zhōu)人,是做(zuò)生意的,为人忠厚,不损人利已,晚年家(jiā)境颇为(wèi)富(fù)裕的。

  关于于令仪不责(zé)盗(dào)文(wén)言文(wén)翻(fān)译注释,于令仪不责盗(dào)古文翻译以及(jí)于令仪不(bù)责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗文言文翻译卒为良民(mín),于令仪不(bù)责盗古文翻译,于令仪不(bù)责盗全文意(yì)思,于(yú)令仪不责盗于令仪的性格特点等问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:

于令(lìng)仪不(bù)责盗文言文翻译注释,于(yú)令仪不(bù)责(zé)盗古文翻译

  于(yú)令仪不责盗文言文翻(fān)译:于令仪是曹州人,是(shì)做生意的(de),为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕(yù)。

  一(yī)天晚上有人到他家行盗,于令仪的儿子(zi)们(men)抓住了小偷,原来是邻居的儿(ér)子。

于令(lìng)仪不责盗文言文(wén)翻(fān)译

  曹州于令仪(yí),是做生意的人,为人忠(zhōng)厚(hòu),不损(sǔn)人利已,晚(wǎn)年家境颇(pǒ)为富裕。

  一天晚(wǎn)上有人到他家行盗(dào)。

  于令仪(yí)的儿子们抓住了小偷,原来是邻(lín)居的儿子。

  令仪对他说:“你向(xiàng)来很少犯(fàn)错,为(wèi)什么要做(zuò)小偷呢?”那人回(huí)答说:“都(dōu)是(shì)贫穷(qióng)逼(bī)的。

  ”问他需(xū)要什(shén)么(me),小偷回答(dá)说:“有十贯铜(tóng)钱就足够买(mǎi)食(shí)物(wù)及衣服(fú)了(le)。

  ”令(lìng)仪按照他要求的数目给了他。

  小偷刚一走,令仪又叫他回来,盗(dào)贼(zéi)很惊(jīng)恐,令(lìng)仪对他说:“你十(shí)分(fēn)贫(pín)穷,晚上背着(zhe)十贯铜钱回家,我担心(xīn)你被人盘问。

  ”留到(dào)天亮才(cái)打发他(tā)走(zǒu)。

  盗贼感到十分惭(cán)愧,最后成为良民。

  乡里的人们,都(dōu)称道于令仪是名善士。

  于令仪挑选出一些优秀的子侄(zhí)辈,建立学堂(táng)并聘(pìn)请(qǐng)有名的儒士来教导他们他(tā)的儿(ér)子(zi)于伋(jí),侄儿于杰(jié)与于(yú)效,后来都相继考(kǎo)中(zhōng)了进士,后来,他们于家是曹南(nán)一带的名门望族。

于(yú)令仪不(bù)责盗原文

  曹州(zhōu)于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇(pǒ)丰富。

 润发乳是洗发水还是护发素,欧莱雅润发乳是洗发水还是护发素 一夕,盗入(rù)其家,诸子(zi)禽之,乃邻舍子也。

  令(lìng)仪曰:“汝(rǔ)素寡(guǎ)悔何(hé)苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所(suǒ)欲,曰:“得十千(qiān)足以衣食。

  ”于令仪如其所言与(yǔ)之,其欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓(wèi)曰:“尔贫甚(shèn),夜负十千以归,恐为人(rén)所诘。

  ”留之(zhī),至明使去。

  盗(dào)大感愧,卒为良(liáng)民。

  乡里称君为善士(shì)。

  君择子侄之(zhī)秀(xiù)者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士(shì)第,今(jīn)为曹(cáo)南令族。

于(yú)令仪不责盗(dào)翻译

  魏国(guó)有个叫(jiào)于令(lìng)仪的(de)商人,他为人忠厚不(bù)得罪(zuì)人,晚年(nián)时的家道非常(cháng)富足。

  有天晚上,一(yī)名小偷侵入他(tā)家中行窃,被他的几个儿子逮住了,发现原(yuán)来是邻居的小孩。

   

  于令(lìng)仪问他(tā)说:“你一(yī)向很少(shǎo)做错(cuò)事(shì),有(yǒu)什么苦衷(zhōng)要做贼呢?”小偷回(huí)答说:“为贫困所迫罢了。润发乳是洗发水还是护发素,欧莱雅润发乳是洗发水还是护发素>

  ”燃差尘于(yú)令(lìng)仪再问他想要什么东西,小偷说:“能得到十贯钱足够穿衣(yī)吃饭就行了。

  ”于令(lìng)仪(yí)依照他的(de)要求给了(le)他。

  小偷已经离开,于令(lìng)仪又叫住(zhù)他,小偷(tōu)大为恐庆世惧。

  于令仪皮禅对他(tā)说:“你(nǐ)十分贫穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐怕你会被人追问的,留(liú)下(xià)钱(qián)财,到了(le)明天再拿走(zǒu)。

  ”那小偷深感惭愧,后来(lái)终于成了(le)善良的人。

  邻居乡(xiāng)里都(dōu)称令(lìng)仪是(shì)好人。

  扩展(zhǎn)资(zī)料(liào)

  《于(yú)令(lìng)仪不责(zé)盗》又称(chēng)《于令仪济盗(dào)成(chéng)良》、《于令仪诲人》

  原(yuán)文:《于(yú)令仪诲人(rén)》

  宋代:王辟(pì)之

  曹州(zhōu)于令仪者,市井人(rén)也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其室,诸子(zi)擒之,乃邻子(zi)也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡悔,何苦而为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲(yù),曰(yuē):“得十千(qiān)足以衣(yī)食。

  ”如其(qí)欲与之。

  既去(qù),复呼(hū)之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫(pín)甚,夜负十(shí)千以归,恐为人所诘。

  留之(zhī),至明使去。

  "盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之秀者,起(qǐ)学室,延名儒以掖之(zhī),子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 润发乳是洗发水还是护发素,欧莱雅润发乳是洗发水还是护发素

评论

5+2=