橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

无锡市是几线城市

无锡市是几线城市 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马原(yuán)文及译文及寓意,九方皋(gāo)相(xiāng)马原(yuán)文译文启示是九方皋相马出(chū)自《列子(zi)·说(shuō)符》,指(zhǐ)在对待人、事、物(wù)的时候,要抓住(zhù)本质特征,不能(néng)为表面现象所(suǒ)迷惑,要(yào)能透过现象看到本质的。

  关于九方皋相马原(yuán)文及译(yì)文及(jí)寓意,九方(fāng)皋相马原文(wén)译文(wén)启示以及九(jiǔ)方皋(gāo)相马原(yuán)文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文(wén)译无锡市是几线城市文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马原文译文启示,九方皋相马原文译文注释启示(shì),九方皋相马原(yuán)文译文读音等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知(zhī)识:

九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原(yuán)文及译文(wén)及(jí)寓意(yì),九方皋相马原(yuán)文(wén)译文启示

  九方皋相马出自《列(liè)子·说(shuō)符(fú)》,指在(zài)对待人、事、物的(de)时候,要抓住本质特征,不能为(wèi)表面现象所迷惑(huò),要能透过现(xiàn)象(xiàng)看到本质(zhì)。九方皋相马原文

  秦(qín)穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之年长矣,子(zi)姓有(yǒu)可使求马者乎(hū)?”

  伯(bó)乐(lè)对曰(yuē):“良马(mǎ)可形容筋骨(gǔ)相也。

  天(tiān)下之马者,若灭若没,若(ruò)亡若失。

  若此者绝尘弥辙,臣之子,皆(jiē)下才也,可告以良马,不可告以天下之(zhī)马也。

  臣(chén)有所与(yǔ)共担纆薪菜者,曰九方(fāng)皋(gāo),此其于马非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见(jiàn)之,使(shǐ)行(xíng)求马。

  三月而反报(bào)曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往(wǎng)取之,牡而(ér)骊。

  穆(mù)公(gōng)不说。

  召伯乐而谓(wèi)之曰(yuē):“败矣!子所使求(qiú)马(mǎ)者(zhě),色物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何马(mǎ)之能(néng)知也?”

  伯乐喟然太息曰(yuē):“一至于(yú)此(cǐ)乎!是乃其所以千(qiān)万臣而无数者也(yě)。

  若皋之所(suǒ)观(guān),天机也。

  得其(qí)精而(ér)忘其粗,在其内而忘其外(wài)。

  见其所见,不见(jiàn)其所(suǒ)不见(jiàn);

  视其所视,而遗其所(suǒ)不视(shì)。

  若(ruò)皋之(zhī)相者,乃有贵乎马者也。

  ”

  马(mǎ)至,果天下之马也(yě)。

九方皋相(xiāng)马译文

  秦(qín)穆公对伯乐说:“您的年(nián)纪大了,您的子侄中间有(yǒu)没(méi)有可(kě)以派(pài)去寻找(zhǎo)好马的呢(ne)?”

  伯乐(lè)回答说(shuō):“一(yī)般的良马是可(kě)以(yǐ)从外形容貌筋骨(gǔ)上观察出来的。

  天(tiān)下难得的(de)好马(mǎ),是恍恍惚惚,好像有(yǒu)又好(hǎo)像(xiàng)没有的。

  这样的马跑起来像飞(fēi)一样(yàng)地快,而且(qiě)尘土不扬(yáng),不留足迹。

  我的子侄(zhí)们(men)都是些(xiē)才(cái)智(zhì)低下的(de)人,可以告诉他(tā)们识别一般的(de)良马的方法,不能告诉他们识别(bié)天下难得(dé)的好马的方法(fǎ)。

  有(yǒu)个(gè)曾(céng)经和我一起担(dān)柴挑(tiāo)菜的叫九(jiǔ)方皋的人,他(tā)观(guān)察(chá)识别天下难得(dé)的好马的本领绝(jué)不在我以(yǐ)下(xià),请您接见他。

  ”

  秦穆公接见了九方皋,派他去寻找好马。

  过了三个月,九方皋回来报告说:“我已(yǐ)经在沙丘找(zhǎo)到好马了。

  ”秦穆公问(wèn)道(dào):“是匹什么样的(de)马呢?”九方皋回答(dá)说:“是(shì)匹(pǐ)黄(huáng)色的母(mǔ)马。

  ”秦穆公派人去把(bǎ)那匹马牵来,一看,却是匹(pǐ)纯黑色(sè)的公马。

  秦穆(mù)公(gōng)很不高兴,把(bǎ)伯乐(lè)找来对他说:“坏(huài)了(le)!您所推(tuī)荐的那(nà)个找好马的人,毛色公(gōng)母都(dōu)不知道,他(tā)怎么能懂得什么是好马,什么不是好马呢?”

  伯乐长(zhǎng)叹(tàn)了(le)一声,说道:“九方皋相马竟(jìng)然达到了这样(yàng)的(de)境(jìng)界吗?这正(zhèng)是他胜过我千万倍乃至(zhì)无(wú)数倍的地方!九方皋他所观察(chá)地(dì)是马的天(tiān)赋的内在素质,深(shēn)得(dé)它的精妙,而忘记了(le)它的粗糙之(zhī)处;

  明悉它(tā)的内部,而(ér)忘记了它的外表。

  九方(fāng)皋只看见所(suǒ)需要看(kàn)见的,看不(bù)见他(tā)所不需要看(kàn)见的(de);

  只观察他所需要观察的,而(ér)遗漏(lòu)了(le)他(tā)所不需要观(guān)察的。

  像九方皋这样的相马,包含(hán)着比(bǐ)相马本身价值更高的道理(lǐ)哩!”

  等到把那匹马牵回(huí)驯养使用,事实(shí)证(zhèng)明,它果然是一匹天下难得的好马。

九方皋相马文言(yán)文翻译(yì)和寓意

   九方(fāng)皋相马文言文告诉我们看问题要抓住事物本质,不能为表面现弯扒(bā)象所迷惑。

  下面为大家整理了(le)九方皋相马文言文(wén)翻译(yì)和寓意,供大家参考。

《九(jiǔ)方皋相马》文言文翻(fān)译

   秦穆公召见伯(bó)乐说:“您(nín)的年纪(jì)大了!您的家族(zú)中(zhōng)有谁(shuí)能够继承您寻找千里马呢?”

   伯乐回答道(dào):“对于一般的良马,可以(yǐ)从其(qí)外(wài)表上、筋骨上观察得出来。

  而那(nà)天下(xià)难得的(de)千里(lǐ)马,好(hǎo)像是若有若无,若隐若现。

  像这样的马(mǎ)奔跑(pǎo)起来(lái),让人(rén)看(kàn)不(bù)到(dào)飞扬的(de)尘土,寻不着它奔跑的足(zú)蹄印儿。

  我(wǒ)的孩子们都(dōu)是(shì)才能低下的人,对(duì)于好马的特征,我(wǒ)可以告(gào)诉(sù)他们,对于千里马的特(tè)征,那只能意会,不(bù)可言(yán)传(chuán),仅凭自己(jǐ)相马(mǎ)的(de)经(jīng)验来判断,他们是(shì)无(wú)法掌握的。

  不(bù)过,在过去同我一起挑过菜、担过柴的人当中,有一(yī)个名叫九(jiǔ)方皋的人,他(tā)的相马技术不在我(wǒ)之下,请大(dà)王(wáng)召见他吧。

  ”

   于是秦穆(mù)公(gōng)便召(zhào)见了九(jiǔ)方皋,叫他到无锡市是几线城市各地去寻找(zhǎo)千里(lǐ)马。

   九方皋到各处寻找了(le)三(sān)个月后,回来报告(gào)说(shuō):“我已(yǐ)经在沙(shā)丘找(zhǎo)到好马了。

  ”秦穆公问:“那是(shì)什(shén)么样的马呢(ne)?”九方(fāng)皋(gāo)回(huí)答:“那是一匹黄色的母马。

  ”

   于(yú)是秦穆公派人去取(qǔ),却是(shì)一匹黑色(sè)的公(gōng)马。

  这时候(hòu)秦穆公(gōng)很不高兴,就把伯乐叫来,对他说(shuō):“坏了!您推荐(jiàn)的人(rén)连马的(de)毛色与公母都分埋宴(yàn)昌(chāng)辨不出来,又怎么能认识出千里马(mǎ)呢(ne)?”

   伯乐这时长叹一(yī)声说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达(dá)到了这样(yàng)的(de)境界!他真是高出我(wǒ)千万倍。

  像九方皋看到的是马的天赋(fù)和内(nèi)在素质。

  深得它的精(jīng)妙,而忘(wàng)记了它的粗糙(cāo)之处;明悉(xī)它的(de)内部,而忘记了它(tā)的外(wài)表。

  九(jiǔ)方皋只看(kàn)见(jiàn)所需要(yào)看见(jiàn)的,看不见他所(suǒ)不需要看见的;只(zhǐ)视察他(tā)所(suǒ)需要(yào)视察的,而(ér)遗(yí)漏(lòu)了他所(suǒ)不需要观察的。

  九方皋(gāo)相马的(de)价值,远远(yuǎn)高(gāo)于千里马的价值(zhí)!”

   把马从沙丘取回来后,果然是名(míng)不虚传的、天(tiān)下少有的(de)千里马(mǎ)。

文(wén)言(yán)文原文

   秦穆公谓伯(bó)乐曰(yuē):“子之年长(zhǎng)矣,子(zi)姓有可(kě)使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良(liáng)马(mǎ)可形(xíng)容筋骨相也(yě)。

  天下之(zhī)马,若(ruò)灭若没,若亡若失。

  若此(cǐ)者绝尘弭(mǐ)辙。

  臣之祥敬子(zi),皆下(xià)才(cái)也,可告以良马(mǎ),不(bù)可(kě)告以天下之马(mǎ)也。

  臣(chén)有所与共担(dān)纆薪菜者,有九方皋,此其于马非臣之下也(yě),请见之(zhī)。

  ”

   穆公见(jiàn)之(zhī),使行(xíng)求马。

  三(sān)月而反报曰:“已(yǐ)得(dé)之矣(yǐ),在沙(shā)丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”

   使人往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能(néng)知也(yě)?”

   伯乐喟然太息曰:“一(yī)至(zhì)于此(cǐ)乎!是乃(nǎi)其(qí)所(suǒ)以千万臣(chén)而无数者也。

  若皋之所(suǒ)观,天机也(yě)。

  得其精而忘其(qí)粗,在(zài)其内而忘其(qí)外。

  见其所(suǒ)见,不(bù)见其所(suǒ)不见;视其(qí)所视,而遗其(qí)所不视。

  若皋之相者(zhě),乃(nǎi)有贵(guì)乎马者也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九方皋相(xiāng)马》的寓(yù)意

   九(jiǔ)方皋相马寓指在对待(dài)人、事、物的(de)时候,要抓住本质特征(zhēng),不能(néng)为(wèi)表面现象(xiàng)所迷惑(huò),要(yào)能透(tòu)过现象看(kàn)到本质(zhì)。

  出(chū)自《列(liè)子(zi)·说符(fú)》。

   《列子(zi)》是中国(guó)古代思想(xiǎng)文(wén)化史上(shàng)著名的典籍,属于(yú)诸家学派著作,是一部智慧之书,它能(néng)开(kāi)启(qǐ)人们(men)心智,给人(rén)以启(qǐ)示(shì),给人以(yǐ)智慧。

   《列子》是(shì)列(liè)子、列子弟(dì)子以及列子后学著作的(de)汇编(biān)。

  全书八(bā)篇,一(yī)百四十章,由哲理散文、寓言故事、神话故事、历史故事组成(chéng)。

  而基本上则以寓言形式来(lái)表达精微的哲(zhé)理。

  共有神话(huà)、寓言(yán)故事一百零二个。

  如《黄帝篇》有(yǒu)十(shí)九个,《周穆(mù)王篇》有十(shí)一个,《说符篇》有三十(shí)个(gè)。

  这些(xiē)神话、寓言(yán)故事(shì)和哲理散(sàn)文,篇篇闪烁着智慧的光芒。

  九方皋相马原文及译(yì)文及寓意(yì),九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文启示(shì)是(shì)九方皋相马出自《列(liè)子·说(shuō)符》,指(zhǐ)在对待人、事、物的时候(hòu),要抓(zhuā)住(zhù)本质特征,不能为表面(miàn)现象所迷惑,要能透(tòu)过现象看到本质的。

  关于九(jiǔ)方皋相马原文(wén)及(jí)译文及(jí)寓意,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文启示以及(jí)九方皋相马原(yuán)文(wén)及(jí)译文及(jí)寓(yù)意,九方皋(gāo)相(xiāng)马原文译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原(yuán)文译文启示,九方(fāng)皋相马原文译文(wén)注(zhù)释启示,九方皋相马原文译文读(dú)音等问题,小编将为你整理以下知识:

九方(fāng)皋相马原文及(jí)译文(wén)及寓意(yì),九方皋相马原文译文启示

  九方(fāng)皋相马出自《列(liè)子(zi)·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住(zhù)本质特(tè)征(zhēng),不能(néng)为表面现象所(suǒ)迷惑,要能透(tòu)过现象看到本质。九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子(zi)姓有可使求马者乎(hū)?”

  伯乐对曰:“良(liáng)马可形容筋骨相也(yě)。

  天下(xià)之马(mǎ)者,若灭若没,若亡若失。

  若此(cǐ)者(zhě)绝尘(chén)弥(mí)辙,臣(chén)之子,皆下(xià)才也,可告以良马(mǎ),不可告以天下之(zhī)马也。

  臣有所与共(gòng)担(dān)纆薪(xīn)菜者,曰九(jiǔ)方皋(gāo),此其于马非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使(shǐ)行求马。

  三月而(ér)反报曰:“已得(dé)之(zhī)矣,在(zài)沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取之,牡而(ér)骊(lí)。

  穆(mù)公不(bù)说。

  召(zhào)伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之(zhī)能知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一(yī)至于此乎(hū)!是乃其所以(yǐ)千万臣而(ér)无数者也。

  若皋之所观,天机(jī)也。

  得其(qí)精而忘其粗,在其内而(ér)忘其外。

  见其所(suǒ)见,不见其所不(bù)见;

  视其所视,而遗其所不视。

  若(ruò)皋之相者,乃有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

  马(mǎ)至(zhì),果天下之马也。

九方(fāng)皋相马译(yì)文

  秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄中(zhōng)间有(yǒu)没有可以派去寻找好马(mǎ)的(de)呢?”

  伯乐回答(dá)说(shuō):“一般的良马是可以从外形(xíng)容貌筋骨上观(guān)察出来的。

  天下难得的好(hǎo)马,是恍恍(huǎng)惚惚,好像有又好像没有(yǒu)的。

  这样的(de)马(mǎ)跑(pǎo)起来(lái)像飞(fēi)一样地快,而且尘土不扬,不(bù)留足迹。

  我的子侄们都(dōu)是些才(cái)智(zhì)低下的人,可(kě)以告诉他们识(shí)别一般的(de)良马的方法,不能告诉他们识(shí)别天(tiān)下难得的好马的方(fāng)法。

  有(yǒu)个曾经(jīng)和我一(yī)起担(dān)柴挑菜的叫九(jiǔ)方皋的人,他观(guān)察(chá)识(shí)别天下难得的好马的本(běn)领绝不在我(wǒ)以下,请您接见他。

  ”

  秦穆(mù)公接见了(le)九方(fāng)皋,派(pài)他去(qù)寻找好马。

  过了三(sān)个月,九方皋回来报告说:“我已经在沙丘找到好马了(le)。

  ”秦(qín)穆公(gōng)问道(dào):“是匹什么样的马呢(ne)?”九方皋回答说:“是匹黄色的(de)母(mǔ)马。

  ”秦(qín)穆公派人去把那匹(pǐ)马(mǎ)牵来,一看,却是匹纯(chún)黑色的公马。

  秦(qín)穆公很不高兴,把伯(bó)乐找来对(duì)他说:“坏了!您所推荐的那个找好(hǎo)马(mǎ)的人,毛色公母都(dōu)不知(zhī)道,他怎么(me)能懂得什么是好马(mǎ),什么不是好马呢(ne)?”

  伯乐长叹了一声,说道(dào):“九方皋相马(mǎ)竟然达到(dào)了这样的境界吗?这正是他胜(shèng)过我千万倍(bèi)乃至无数(shù)倍的地方!九方皋(gāo)他所观(guān)察地是马的天赋(fù)的内在(zài)素质,深得它的精(jīng)妙(miào),而忘记了(le)它的粗糙之处;

  明悉它的(de)内部,而忘记了(le)它的外表。

  九方皋(gāo)只(zhǐ)看见所(suǒ)需要(yào)看见的(de),看(kàn)不见他所不需(xū)要看见的;

  只观察(chá)他(tā)所需要观察的,而(ér)遗漏了他所不(bù)需要观察的。

  像九方皋这样的相马(mǎ),包含着比(bǐ)相(xiāng)马(mǎ)本身价(jià)值更(gèng)高的(de)道理哩!”

  等到(dào)把(bǎ)那匹马牵(qiān)回驯养使用,事实证明(míng),它果然(rán)是(shì)一匹天下难得(dé)的好马。

九方皋相马(mǎ)文言文(wén)翻译和寓意(yì)

   九方皋相(xiāng)马文言文告(gào)诉(sù)我们看问题(tí)要抓住事物本(běn)质,不能为表面现弯扒(bā)象(xiàng)所迷(mí)惑(huò)。

  下面为大家整理了九方皋(gāo)相马文言文翻译和寓意,供大家参考。

《九方皋相马》文言文(wén)翻译(yì)

   秦穆公召见伯乐说:“您(nín)的年纪(jì)大(dà)了!您的家族(zú)中有谁能够继承您寻找千里(lǐ)马呢?”

   伯乐(lè)回答(dá)道:“对于一(yī)般的(de)良马(mǎ),可以从(cóng)其外表上、筋骨上观(guān)察得出来。

  而那天(tiān)下(xià)难得的千里(lǐ)马,好(hǎo)像是若有若无(wú),若(ruò)隐若(ruò)现(xiàn)。

  像这样的(de)马奔跑(pǎo)起来,让人看不到飞扬的尘土,寻(xún)不着它奔跑的(de)足蹄印儿。

  我的孩子们(men)都是才能低下的人,对(duì)于好马的(de)特征,我可以告诉他们,对(duì)于(yú)千里马(mǎ)的特征,那(nà)只能意会,不(bù)可(kě)言传,仅凭自己相马的经验来(lái)判断,他们是无法掌握的。

  不过,在过去同我一(yī)起挑(tiāo)过菜、担过(guò)柴的人当中,有一个名叫(jiào)九(jiǔ)方皋的人(rén),他的(de)相马技术(shù)不在我之(zhī)下,请大王(wáng)召(zhào)见他吧(ba)。

  ”

   于是秦穆公便召见了九(jiǔ)方皋,叫(jiào)他到各地去(qù)寻找(zhǎo)千(qiān)里马。

   九方皋(gāo)到各处寻找了三个月(yuè)后,回来(lái)报告(gào)说:“我已经在沙丘找到(dào)好马了。

  ”秦穆(mù)公问(wèn):“那是什么样(yàng)的马呢?”九方皋回答:“那是一(yī)匹黄色的(de)母马。

  ”

   于是秦穆公派人去取,却是一(yī)匹黑色的公马。

  这时候秦穆公很(hěn)不高兴,就把(bǎ)伯乐叫来,对他说(shuō):“坏(huài)了(le)!您(nín)推荐(jiàn)的(de)人连马的(de)毛色与公母都分埋(mái)宴昌辨不出来,又怎(zěn)么(me)能认(rèn)识出千里马呢(ne)?”

   伯乐这(zhè)时长叹一声(shēng)说道(dào):“九方(fāng)皋(gāo)相马竟然达(dá)到(dào)了这样的(de)境界!他真是高(gāo)出(chū)我千万倍。

  像九方皋看到(dào)的(de)是马(mǎ)的天赋和(hé)内(nèi)在素质。

  深得它(tā)的(de)精(jīng)妙,而忘(wàng)记了它的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记了它的外表。

  九方皋只看见所需要看见的,看不见他所不需要看见的;只(zhǐ)视察他所需要(yào)视察的(de),而遗(yí)漏(lòu)了他所不需要观(guān)察的。

  九(jiǔ)方皋相马的价值(zhí),远远高(gāo)于千里马的价值!”

   把马从沙丘取回来后,果然是名不虚(xū)传的、天下少有的(de)千里马。

文言文原文

   秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之年长(zhǎng)矣,子姓有可使求马者乎(hū)?”

   伯乐对曰:“良马(mǎ)可形容(róng)筋骨(gǔ)相也。

  天下之马(mǎ),若灭若(ruò)没,若亡若(ruò)失(shī)。

  若此者绝尘弭辙。

  臣(chén)之祥敬子(zi),皆下(xià)才也,可告以(yǐ)良(liáng)马(mǎ),不(bù)可告以天下之马也。

  臣有所与共担(dān)纆薪菜者,有九方(fāng)皋,此其于马非臣之(zhī)下(xià)也,请见(jiàn)之。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三月而反报(bào)曰(yuē):“已(yǐ)得之(zhī)矣,在沙(shā)丘。

  ”

   穆公(gōng)曰:“何(hé)马也?”对(duì)曰(yuē):“牝而(ér)黄。

  ”

   使人往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆公不说(shuō),召(zhào)伯乐而谓(wèi)之(zhī)曰:“败矣!子所使求(qiú)马者(zhě),色物、牝牡(mǔ)尚弗(fú)能知,又(yòu)何马之能知也(yě)?”

   伯乐喟(kuì)然(rán)太息曰:“一至于此乎!是(shì)乃其(qí)所以千(qiān)万臣而无(wú)数(shù)者也(yě)。

  若(ruò)皋之所观,天机(jī)也。

  得其(qí)精而忘其粗,在(zài)其内而忘其外。

  见(jiàn)其所见,不见其所不见;视其所视,而遗其所不视。

  若皋之相者(zhě),乃有贵乎马者(zhě)也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九方皋相马(mǎ)》的寓意

   九(jiǔ)方皋相马寓指在对(duì)待人、事(shì)、物的时候,要抓(zhuā)住本(běn)质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透(tòu)过现象看到本质。

  出自《列子(zi)·说符(fú)》。

   《列(liè)子》是中国古(gǔ)代思想文化史上著名的典籍,属于诸家学(xué)派(pài)著作,是一部智慧(huì)之书(shū),它能(néng)开启人们心智,给人以启示,给人以智慧(huì)。

   《列子》是列子、列子弟(dì)子以及列(liè)子后(hòu)学(xué)著作的汇(huì)编。

  全书八篇,一(yī)百四十章,由哲理散文、寓言故事、神话(huà)故事、历(lì)史故事组成(chéng)。

  而(ér)基(jī)本上则以寓(yù)言形式来表达(dá)精微(wēi)的哲(zhé)理(lǐ)。

  共有神话、寓言故事一百零二个。

  如(rú)《黄(huáng)帝篇》有十九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇(piān)》有(yǒu)三十个。

  这些神话、寓(yù)言(yán)故(gù)事和(hé)哲理散文(wén),篇篇闪烁(shuò)着智(zhì)慧的光芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 无锡市是几线城市

评论

5+2=