橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

多思善妒是什么意思,古代善妒是什么意思

多思善妒是什么意思,古代善妒是什么意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言》是(shì)唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文(wén)的。

  关(guān)于(yú)越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,《越妇言(yán)》以及(jí)越妇言文言文阅读翻(fān)译,越妇(fù)言原文,《越妇言(yán)》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识多思善妒是什么意思,古代善妒是什么意思

越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言(yán)辞(cí)犀利,借朱买臣(chén)前(qián)妻(qī)之口,表达对封建官僚的讽(fěng)刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇(fù)言(yán)文言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室(shì)以居之(zhī),分(fēn)衣(yī)食以活(huó)之(zhī),亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣之(zhī)近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦时节(jié),见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君(jūn)为己任,以(yǐ)安(ān)民济(jì)物为心(xīn)期。

  而吾不(bù)幸离翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁子果(guǒ)通(tōng)达(dá)矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼(zhòu)之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急于富(fù)贵未假(jiǎ)度(dù)者耶(yé)?以吾(wú)观(guān)之,矜于一(yī)妇人,则可矣,其(qí)他未之见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文(wén):朱买(mǎi)臣(chén)地位变高(gāo)的(de)时(shí)候,没有痛恨他的(de)前妻,建房子让她居住,分衣服食物让(ràng)她生存(cún),这也是(shì)仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣(chén)的身(shēn)边(biān)侍从说(shuō):“我在朱(zhū)买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的(de)时候,看见买臣的(de)志向,何尝不曾说过官运亨(hēng)通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助(zhù)国君作为自(zì)己的使命(mìng),把安(ān)抚平民(mín)救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也好多年了,买臣果(guǒ)然官运亨通了(le)。

  天子(zi)赐给爵(jué)位,任用(yòng)他,让他(tā)衣锦还(hái)乡(xiāng),这也达到顶点了(le)。

  但他(tā)从(cóng)前所说的(de)话,了无(wú)声息再(zài)也(yě)听不到(dào)了。

  难道是(shì)天下没有处理(lǐ)的事(shì)情使他这样吗?抑或是急(jí)于求富贵而没有时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在一个妇人面前(qián)夸耀就满足了,其他的没有发(fā)现能做什么。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于是自缢(yì)而死。

注释(shì)

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣(chén)的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻(qī):前(qián)妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处为(wèi)使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿(ná)着扫帚、簸(bǒ)箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古(gǔ)代(dài)妇(fù)女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年(nián)了。

  通达(dá):做高官(guān)。

  匡国:匡(kuāng)正国(guó)家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成为圣明(míng)的君(jūn)主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵(jué)位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(c多思善妒是什么意思,古代善妒是什么意思héng)(今浙(zhè)江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十(shí)三年(公元859年)底至京师,应进士(shì)试,历(lì)七年(nián)不第。

  咸(xián)通八年(公元867年(nián))乃自编其文为(wèi)《谗书》,益为统治阶级所憎(zēng)恶(è),所以罗(luó)衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断续(xù)续考了几年,总(zǒng)共考(kǎo)了十(shí)多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩(shā)羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后(hòu),避乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁(suì)时归(guī)乡依(yī)吴(wú)越王钱镠(liú),历任钱塘令(lìng)、司勋(xūn)郎中、给事(shì)中(zhōng)等职(zhí)。

  公元(yuán)909年(五代后梁(liáng)开平三年(nián))去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译(yì)

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不忍心看到他的前妻(qī)(生活(huó)贫困),就(jiù)做房子让(ràng)她(tā)居住(zhù),给衣食(shí)让她活命。

  这也是“仁者之(zhī)心(xīn)”吧。

  有一天(tiān),他的(de)前妻(qī)对他的近侍说(shuō):“(以前(qián))我李和(作(zuò)为妻子)为(wèi)老爷做(zuò)家务事,有些年了(le)。

  每当(dāng)想(xiǎng)起那饥寒(hán)勤苦(kǔ)的(de)时候,看见老爷表(biǎo)达(dá)志愿时,何尝不(bù)说得志(zhì)后,要以匡正国家,使君圣明为(wèi)己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不(bù)幸离(lí)开老(lǎo)爷左右(yòu),也有些(xiē)年(nián)了(le),老爷果(guǒ)然得(dé)志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣(xiù)官服并(bìng)且白天(tiān)返(fǎn)回故乡,这种荣耀也到极点了(le)。

  可是他从前所说(匡正(zhèng)国(guó)家、安抚百姓)的话(huà),却没有再听说了。

  是(shì)天下无事使(shǐ)他这样呢(ne)?还是他急于享(xiǎng)受富(fù)贵没(méi)有空(kōng)闲(xián)去考虑(这些国(guó)家大事)呢?以我看来,向一(yī)妇人(rén)夸耀自己,是达(dá)到目的了;其他(匡国安民的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一篇(piān)。

  越妇(fù),指汉武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的前(qián)妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时(shí)属越国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而(ér)去。

  后来朱为(wèi)本(běn)郡太守,荣(róng)归(guī)故乡,路(lù)上(shàng)见到他的前(qián)妻和前(qián)妻的后夫(fū)察液(yè),便接到(dào)官(guān)署,住在(zài)园中。

  不久,前(qián)妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯(dīng)中,这个故事(shì)是(shì)用来(lái)赞美朱买臣的。

  但在(zài)本(běn)文中,朱买臣却(què)成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到(dào)富(fù)贵(guì)就只贪(tān)图享受,不(bù)思匡国安(ān)民了。

  越(yuè)妇言(yán)文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇(piān)小品(pǐn)文的。

  关于越妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻(fān)译,越妇言(yán)原(yuán)文,《越妇言》,越女(nǚ)词(cí)译(yì)文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等问题,小编将为你整理以下知识:

越(yuè)妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文。

  全(quán)文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表(biǎo)达对封建官僚的讽刺之意(yì),具有强烈(liè)的批判(pàn)精(jīng)神。

越妇言文言文翻译

  买臣之(zhī)贵也,不(bù)忍其(qí)去妻,筑(zhù)室(shì)以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者(zhě)之(zhī)心也(yě)。

  一(yī)旦,去(qù)妻言于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有年(nián)矣(yǐ)。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁子(zi)之志,何尝(cháng)不言(yán)通达后以匡国致君为己任(rèn),以(yǐ)安民济物为心期。

  而吾不(bù)幸离(lí)翁子左右(yòu)者,亦(yì)有(yǒu)年矣(yǐ),翁子(zi)果通(tōng)达矣。

  天子疏爵(jué)以命之,衣锦以(yǐ)昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方(fāng)无事使之(zhī)然耶?岂急于富贵(guì)未假度者耶(yé)?以吾观之,矜于一(yī)妇人,则可矣,其他未(wèi)之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位(wèi)变(biàn)高的(de)时候,没(méi)有痛恨他的前(qián)妻,建房子(zi)让她居住,分衣(yī)服食物让她生存,这也是仁爱之人(rén)的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍(shì)从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好(hǎo)多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读(dú)的时候,看见买臣的(de)志(zhì)向,何尝(cháng)不曾(céng)说过官运(yùn)亨通(tōng)以后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平(píng)民救济(jì)百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开(kāi)买臣(chén)也好多年了(le),买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天子赐(cì)给(gěi)爵位,任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也(yě)达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不到(dào)了(le)。

  难道是(shì)天(tiān)下没有(yǒu)处理的事情使他这样吗?抑或是(shì)急(jí)于求富贵而没(méi)有(yǒu)时间考(kǎo)虑呢?依我看来(lái),他只是(shì)在(zài)一(yī)个妇(fù)人面前夸耀就满(mǎn)足了,其他的没有(yǒu)发(fā)现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他(tā)的食物呢?”于是(shì)自缢而(ér)死(sǐ)。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居(jū),此处为使(shǐ)动(dòng)用(yòng)法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的(de)父亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫的(de)委婉称呼。

  有(yǒu)年矣(yǐ):有些(xiē)年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的(de)君主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期(qī):心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介(jiè)绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人(rén),唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(太和七年(nián)),大中十三年(公元859年(nián))底至京师,应进士试(shì),历七年不第。

  咸(xián)通八年(公元(yuán)867年)乃自编其文为《谗书(shū)》,益为(wèi)统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一(yī)名(míng)休”。

  后(hòu)来又断断续续(xù)考了几年,总(zǒng)共考了十多次,自称“十二三年(nián)就试期”,最终还是铩羽而归(guī),史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山(shān),光启三(sān)年(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴越(yuè)王(wáng)钱镠,历(lì)任钱塘(táng)令、司(sī)勋郎中、给事(shì)中等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言(yán)原(yuán)文及翻译

  越妇言原文及翻(fān)译如(rú)下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不(bù)忍心看到他(tā)的前妻(生活(huó)贫困),就做房子让(ràng)她居住,给(gěi)衣食让她活(huó)命。

  这(zhè)也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他的(de)近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作(zuò)为妻(qī)子(zi))为老爷做(zuò)家务(wù)事(shì),有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不说得志(zhì)后,要以(yǐ)匡(kuāng)正国家,使(shǐ)君圣明(míng)为己任,以安(ān)抚百姓(xìng)、救济人(rén)民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左(zuǒ)右(yòu),也有些(xiē)年了,老爷果然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任用他,让他穿(chuān)着锦绣官服并(bìng)且白天(tiān)返回(huí)故乡,这种(zhǒng)荣(róng)耀也(yě)到极点了(le)。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国(guó)家(jiā)、安抚百(bǎi)姓(xìng))的(de)话,却没有再听(tīng)说了。

  是(shì)天下无(wú)事使他这样呢(ne)?还是(shì)他(tā)急(jí)于(yú)享受富贵没有空闲去考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以(yǐ)我看来,向一(yī)妇人夸耀(yào)自(zì)己,是达到(dào)目的了(le);其他(匡国安民的(de)事)却没(méi)有见到(dào)。

  (我)又怎(zěn)能吃(chī)他的食物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越(yuè)妇(fù)言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的(de)前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时(shí)属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一(yī)前115),武帝时曾任(rèn)会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后来朱(zhū)为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上见到(dào)他的多思善妒是什么意思,古代善妒是什么意思前妻和前妻的后夫(fū)察(chá)液,便(biàn)接到官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪(nǎ)没盯(dīng)中,这个故(gù)事是用来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对(duì)象,讽刺他一(yī)旦得到富贵(guì)就只贪(tān)图享受,不思(sī)匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 多思善妒是什么意思,古代善妒是什么意思

评论

5+2=