陈万年教子文言(yán)文翻(fān)译(打男人脸男人会恨你吗,男人会记得打他脸女人yì)注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译(yì):陈万(wàn)年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话的。
关于陈万年(nián)教子文言(yán)文翻(fān)译注释和启示(shì),文(wén)言文(wén)《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译以及(jí)陈(chén)万年教子(zi)文(wén)言(yán)文翻译注(zhù)释和(hé)启示,陈万(wàn)年教子(zi)文言文(wén)的翻译,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万(wàn)年教子解释(shì),《陈万年教子》等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。一直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸(xián)打(dǎ)了瞌(kē)睡,头(tóu)碰(pèng)到了(le)屏风。
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训话。
一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很生气,想要拿棍子(zi)打他(tā),说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反(fǎn)而打(dǎ)瞌睡,不听我的(de)话,这是(shì)什么(me)道理(lǐ)?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错(cuò),说:“我完(wán)全(quán)明白您所说的话,主(zhǔ)要的意思(sī)是教我要对上司要奉承拍(pāi)马(mǎ)屁罢了!”陈(chén)万年(nián)没有再(zài)说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫(jiè)”,告诫(jiè);
教训。
语:谈(tán)论(lùn),说话(huà)。
睡:打瞌(kē)睡(shuì)。
欲(yù):想要(yào)。
杖(zhàng):名词用作动词(cí),用棍子(zi)打。
之:代(dài)词(cí),指代陈(chén)咸(xián)。
曰:说(shuō)。
乃公:你(nǐ)的(de)父亲(qīn) ,乃(nǎi):你
谢:道歉(qiàn),认错。
具(jù)晓(xiǎo):完全明白(bái),具,都。
大(dà)要:主要的意思。
大要(yào)教咸谄:主要的(de)意思是教我奉承(chéng)拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言(yán):话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年(nián)教子》原文陈万(wàn)年(nián)乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床(chuáng)下(xià)。
语至三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风(fēng)。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢(xiè)曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈(chén)万年(nián)教子文言文注(zhù)解(jiě)及翻译
文言文是中(zhōng)国古代的(de)一种(zhǒng)书(shū)面语言,主要(yào)包括以先秦时期的口语为基础(chǔ)而形成的书面语。
下面是我为你带来的陈万年教子文言(yán)文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读(dú)。
陈万年教子原文
陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于床下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。
万年(nián)大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听(tīng)吾言(yán),何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖(mài)中言,大(dà)要(yào)教咸谄(读缠(chán)的(de)音))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫到床前。
告诫(jiè)他(tā)做人的道理(lǐ),讲(jiǎng)到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲(qīn)口口声声教你(nǐ),你却(què)打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为什么?陈(chén)咸(xián)赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您(nín)说的话的意思我都知道,主要(yào)意(yì)思(sī)是(shì)教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注(zhù)释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子(zi)。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说的(de)话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是(shì)孩子的第一任(rèn)老师,父(fù)母的一言(yán)一(yī)行(xíng)都会(huì)在(zài)孩子身上印下深(shēn)深的烙印,所以说,作为父母千万(wàn)要做一个合格产品(pǐn).但是也有教孩子走歪道的(de)父母(mǔ),文中陈(chén)万年(nián)就是(shì)其中一个。
②在这个世界上有长辈(bèi)教唆(suō)小辈(bèi)学会阿谀奉承的(de),陈(chén)万年就(jiù)是这类(lèi)反面角色的代(dài)表(biǎo)之(zhī)一,但也(yě)有一(yī)些好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我们懂(dǒng)得了不要光(guāng)阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教子文(wén)言文翻译注释(shì)和(hé)启示,文(wén)言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话的。
关于陈万年教子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译以及陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启示,陈(chén)万年教(jiào)子文言文的翻(fān)译,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译,陈万年教子解释(shì),《陈万年教子(zi)》等(děng)问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:
陈万年教子文言文(wén)翻译(yì)注(zhù)释和启示,文(wén)言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的(de)大官,有一(yī)次陈(chén)万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈(chén)万(wàn)年是(shì)朝中显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。
一(yī)直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万(wàn)年很生(shēng)气(qì),想要拿(ná)棍(gùn)子(zi)打他,说:“我作为父亲教育你,你反而(ér)打(dǎ)瞌睡,不听我的(de)话,这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您所说的话,主要的(de)意思是教我要对上司要奉(fèng)承(chéng)拍马屁罢了!”陈万(wàn)年没(méi)有再说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝:曾经(jīng)。
戒(jiè):同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈(tán)论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要(yào):主要的意思(sī)。
大要(yào)教咸(xián)谄:主要的意思是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文(wén)陈万年(nián)乃朝中重臣(chén)也(yě),尝(cháng)病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢(xiè)曰(yuē):“具晓(xiǎo)所言(yán),大要教咸谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈万年教子文言(yán)文注解及(jí)翻(fān)译
文言文(wén)是(shì)中国古代的一种书面(miàn)语言,主要(yào)包括以先秦时期的口(kǒu)语为基(jī)础而(ér)形(xíng)成的书面语。
下面是我为你(nǐ)带来的陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言(yán)文注解(jiě)及翻(fān)配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子原文
陈万年乃(nǎ打男人脸男人会恨你吗,男人会记得打他脸女人i)朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒(jiè)于床下(xià),语(yǔ)至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具(jù)晓(xiǎo)所(suǒ)敬卖中言(yán),大(dà)要教咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃不复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾(céng)经病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。
打男人脸男人会恨你吗,男人会记得打他脸女人 告诫他(tā)做(zuò)人(rén)的(de)道(dào)理(lǐ),讲到(dào)半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
陈万年非常生气,要拿棍子(zi)打他,训斥(chì)说:你的父亲口口(kǒu)声声(shēng)教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不(bù)听(tīng)我的话(huà),这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉说:您说的话的意思我都知道,主要(yào)意思是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万(wàn)年于是(shì)不敢再(zài)说话。
注(zhù)释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其(qí):陈万(wàn)年的儿子(代(dài)词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓(xiǎo)所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍马(mǎ)屁(pì)。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩(hái)子的第一(yī)任老师(shī),父母的(de)一言(yán)一行都(dōu)会在孩子身上(shàng)印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为(wèi)父(fù)母千(qiān)万要做一个合格产品.但是也有教孩子(zi)走歪道的父母,文中陈万年(nián)就是其中一个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿谀奉承的(de),陈万年(nián)就是这(zhè)类反面角色(sè)的(de)代(dài)表之一,但也有一些(xiē)好的长辈。
③通过(guò)这篇(piān)文章,我们懂得了不要光阿(ā)谀奉承与听(tīng)信谗(chán)言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 打男人脸男人会恨你吗,男人会记得打他脸女人
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了