橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

100块钱值多少美元,100美元是几百元钱

100块钱值多少美元,100美元是几百元钱 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令(lìng)仪不责盗文(wén)言文翻(fān)译(yì)注释,于令仪不责盗(dào)古(gǔ)文翻译是(shì)于令仪不责盗文言文翻译:于(yú)令仪是(shì)曹(cáo)州人(rén),是(shì)做生(shēng)意的(de),为人忠厚,不损(sǔn)人利(lì)已,晚年家境颇为(wèi)富裕的。

  关于于令仪(yí)不责盗文言(yán)文翻译注释,于令仪(yí)不责(zé)盗(dào)古文翻译(yì)以及于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗文言文(wén)翻(fān)译卒为良民(mín),于令仪不(bù)责(zé)盗古文翻译,于令仪不责盗(dào)全文意思,于(yú)令仪不责盗于令仪的性(xìng)格特点等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

于(yú)令仪不责(zé)盗(dào)文言(yán)文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪不责盗文言(yán)文翻译:于令仪是(shì)曹州人(rén),是(shì)做生意的,为(wèi)人忠厚,不损(sǔn)人利已(yǐ),晚(wǎn)年家境颇为富裕。

  一天晚上有人到(dào)他家行(xíng)盗,于令仪的儿(ér)子们抓住了小偷,原来是邻居的(de)儿(ér)子。

于令仪(yí)不责盗文言文翻译

  曹州于令仪(yí),是做生意(yì)的(de)人,为人忠厚,不(bù)损人利已,晚年家境颇为(wèi)富裕(yù)。

  一天晚上(shàng)有(yǒu)人到他家(jiā)行(xíng)盗。

  于令(lìng)仪的儿子们(men)抓(zhuā)住了(le)小偷(tōu),原来是邻居的儿子。

  令仪对(duì)他说:“你(nǐ)向(xiàng)来很少犯错,为什么要(yào)做小偷呢(ne)?”那(nà)人回答说:“都(dōu)是(shì)贫穷逼的。

  ”问他需要什么,小(xiǎo)偷回(huí)答说:“有十贯铜钱就足够买食物及衣服了(le)。

  ”令(lìng)仪按照(zhào)他要求的数(shù)目给了他。

  小偷(tōu)刚一走,令仪又(yòu)叫他回来(lái),盗贼(zéi)很惊恐,令仪(yí)对他说:“你十分贫穷,晚上背着十贯铜钱回家,我担心你被人盘问(wèn)。

  ”留到天亮才打(dǎ)发他走。

  盗贼感(gǎn)到十分惭愧,最后成为(wèi)良(liáng)民。

  乡里(lǐ)的人(rén)们,都称道(dào)于(yú)令(lìng)仪是(shì)名善(shàn)士。

  于令仪挑(tiāo)选出一些优秀的子侄辈,建立(lì)学堂并(bìng)聘请(qǐng)有名的儒士来教导他(tā)们他(tā)的儿子于伋,侄儿于杰100块钱值多少美元,100美元是几百元钱与于效,后来都相继考中了进(jìn)士,后来,他们于家(jiā)是曹(cáo)南一(yī)带(dài)的名门望族(zú)。

于令仪不责盗原(yuán)文

  曹州于(yú)令仪者,市井人(rén)也,长厚不忤(wǔ)物,晚年家颇(pǒ)丰富。

  一夕,盗入其家(jiā),诸子禽之,乃(nǎi)邻(lín)舍子(zi)也。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡悔何苦而(ér)为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问(wèn)其(qí)所欲(yù),曰:“得十千(qiān)足以衣食。

  ”于(yú)令(lìng)仪如其所言与之,其欲与(yǔ)之。

  既去(qù),复呼之(zhī),盗大恐。

  谓(wèi)曰:“尔(ěr)贫甚(shèn),夜(yè)负十千以归,恐为人所诘。

  ”留(liú)之,至明(míng)使去(qù)。

  盗大感(gǎn)愧,卒为良民(mín)。

  乡里称(chēng)君为善士。

  君择子侄之(zhī)秀者(zhě),起(qǐ)学室,延名儒以掖之,子、侄杰(jié)仿举(jǔ)进士第,今(jīn)为曹南(nán)令族。

于(yú)令仪不责盗翻译

  魏国有个(gè)叫于令(lìng)仪的商人(rén),他为人(rén)忠厚(hòu)不(bù)得罪(zuì)人,晚年时的家道非常富足。

  有天晚上,一(yī)名小偷侵入他家中行(xíng)窃(qiè),被他的几个儿子逮住了,发现(xiàn)原来是邻居(jū)的小孩。

   

  于令仪问他说:“你一向(xiàng)很少做错事,有什么苦衷(zhōng)要(yào)做贼呢?”小偷回答说(shuō):“为贫(pín)困所迫罢(bà)了。

  ”燃差(chà)尘于令仪再(zài)问他想(xiǎng)要什么东西,小偷(tōu)说:“能得到(dào)十贯钱足够穿衣吃饭就(jiù)行(xíng)了。

  ”于令(lìng)仪(yí)依(yī)照(zhào)他的要求(qiú)给了他。

  小偷(tōu)已(yǐ)经离(lí)开,于令(lìng)仪又叫住他(tā),小偷(tōu)大(dà)为恐庆(qìng)世(shì)惧。

  于令仪皮禅(chán)对他说:“你(nǐ)十分贫穷,晚上(shàng)带(dài)着十(shí)贯(guàn)铜钱回去,恐(kǒng)怕你会被人(rén)追问(wèn)的,留下钱财(cá100块钱值多少美元,100美元是几百元钱i),到了明天再(zài)拿走(zǒu)。

  ”那小偷深(shēn)感(gǎn)惭愧,后来终(zhōng)于成了善(shàn)良的人。

  邻(lín)居乡里(lǐ)都称(chēng)令仪是好人。

  扩展资料

  《于令仪不责(zé)盗》又称《于(yú)令仪济(jì)盗成良》、《于令仪诲人》

  原(yuán)文:《于令仪诲人》

  宋代:王辟之

  曹州(zhōu)于令仪者,市井人也,长厚不忤(wǔ)物,晚(wǎn)年家颇丰富。

  一夕,盗入其室(shì),诸子擒(qín)之,乃邻(lín)子也(yě)。

  令(lìng)仪曰:“汝素(sù)寡悔,何苦而(ér)为盗(dào)邪(xié)?”曰:“迫于贫耳(ěr)!”问其(qí)所欲,曰:“得(dé)十千足(zú)以衣食。

  ”如其欲与之。

  既(jì)去,复呼之(zhī),盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐(kǒng)为(wèi)人所诘(jí)。

  留(liú)之,至明使去。

  "盗大(dà)感愧,卒为良(liáng)民。

  乡里称君为善士。

  君(jūn)择子侄之秀者,起(qǐ)学(xué)室,延名儒以掖之,子(zi)、侄杰仿举(jǔ)进士第,今(jīn)为曹(cáo)南(nán)令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 100块钱值多少美元,100美元是几百元钱

评论

5+2=