橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

魏承泽作品集 魏承泽一类的作者

魏承泽作品集 魏承泽一类的作者 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪不责盗文(wén)言文翻译注(zhù)释,于(yú)令仪不责盗古文(wén)翻译是于令(lìng)仪不责盗文言文(wén)翻译:于令仪是曹(cáo)州(zhōu)人,是做生意的,为人忠(zhōng)厚,不(bù)损(sǔn)人利已(yǐ),晚年(nián)家境颇(pǒ)为(wèi)富裕的。

  关(guān)于于令(lìng)仪不责盗(dào)文言(yán)文翻译注释,于(yú)令仪(yí)不责(zé)盗(dào)古文翻译以(yǐ)及于(yú)令仪不责盗文言文翻译注释,于(yú)令仪不责盗(dào)文言(yán)文(wén)翻(fān)译卒为良(liáng)民(mín),于令仪不责(zé)盗古(gǔ)文(wén)翻译,于(yú)令仪不责盗全文意思,于(yú)令(lìng)仪不责盗于令仪的性格(gé)特点等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识:

于(yú)令仪不责盗(dào)文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪(yí)不责(zé)盗文言文(wén)翻(fān)译:于令仪是曹(cáo)州(zhōu)人,是做生意的,为人忠(zhōng)厚,不损人利(lì)已,晚年家境颇(pǒ)为富裕(yù)。

  一天晚上有人到他家行(xíng)盗(dào),于令仪的儿子们抓(zhuā)住了小偷(tōu),原(yuán)来(lái)是邻居的儿子。

于令(lìng)仪不责盗(dào)文言文翻译

  曹州于令仪,是做生意的人,为人忠(zhōng)厚,不损(sǔn)人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚(wǎn)上有人到(dào)他家行盗。

  于(yú)令仪(yí)的儿子们(men)抓(zhuā)住了(le)小偷,原来是邻居(jū)的儿(ér)子。

  令(lìng)仪对(duì)他说:“你(nǐ)向来(lái)很少犯错(cuò),为什么要做小(xiǎo)偷呢?”那人回答说:“都(dōu)是贫穷逼的。

  ”问他需要什么,小(xiǎo)偷回答说:“有(yǒu)十贯铜(tóng)钱就(jiù)足够买(mǎi)食物及衣服(fú)了。

  ”令仪按照他(tā)要求的数目给了他(tā)。

  小偷刚一(yī)走,令仪又叫他回来,盗贼很惊恐(kǒng),令(lìng)仪对他说(shuō):“你(nǐ)十分贫穷(qióng),晚上(shàng)背着(zhe)十贯(guàn)铜钱回家,我担心你被人盘(pán)问(wèn)。

  ”留到(dào)天(tiān)亮才打发(fā)他走。

  盗贼(zéi)感到十分(fēn)惭(cán)愧,最后成为良(liáng)民(mín)。

  乡里的人们,都称道于令仪是名善士。

  于令仪挑(tiāo)选(xuǎn)出(chū)一(yī)些优秀的子侄辈,建(jiàn)立学堂并聘请有名的儒(rú)士来教(jiào)导他们(men)他的(de)儿子(zi)于伋(jí),侄儿于杰与(yǔ)于效,后来都相继考(kǎo)中了进士(shì),后来,他们于(yú)家是曹南一带的名门望族。

于令(lìng)仪不责盗原文

  曹州于(yú)令仪者,市井人也(yě),长厚不忤物,晚(wǎn)年家颇丰富。

  一夕,盗入其家(jiā),诸子禽之(zhī),乃邻舍子也。

  令仪曰(yuē):“汝素寡悔何苦(kǔ)而为盗(dào)邪?”曰:“迫(pò)于贫耳(ěr)。

  ”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”于(yú)令仪如其所(suǒ)言与之,其欲与之。

  既(jì)去,复(fù)呼之(zhī),盗大恐。<魏承泽作品集 魏承泽一类的作者/p>

  谓曰:“尔贫(pín)甚(shèn),夜负十千以归,恐(kǒng)为人所诘。

  ”留之,至(zhì)明使去。

  盗(dào)大感(gǎn)愧,卒为良(liáng)民(mín)。

  乡里(lǐ)称君为(wèi)善(shàn)士。

  君择子侄(zhí)之秀者(zhě),起(qǐ)学(xué)室(shì),延名儒以(yǐ)掖之,子、侄杰仿(fǎng)举进士(shì)第,今为曹南令族(zú)。

于令仪不责盗翻译

  魏国有个叫于令仪(yí)的商人(rén),他为人忠厚不得罪人,晚年时的家道非常富足(zú)。

  有天(tiān)晚(wǎn)上(shàng),一名(míng)小偷侵入他(tā)家中行窃,被他的几个儿子逮住了,发现原来是邻居的小(xiǎo)孩。

   

  于(yú)令(lìng)仪问他说:“你一向很少做错事,有(yǒu)什么苦衷(zhōng)要做贼呢?”小偷回(huí)答说(shuō):“为贫(pín)困(kùn)所迫罢了(le)。

  ”燃差尘于令仪再(zài)问他(tā)想要什么(me)东西,小偷(tōu)说:“能得到十贯钱足够穿衣吃(chī)饭就行了。

  ”于令仪依照(zhào)他的要求(qiú)给了他。

  小偷(tōu)已经离(lí)开(kāi),于令(lìng)仪又叫住他(tā),小(xiǎo)偷大为恐(kǒng)庆(qìng)世惧。

  于(yú)令仪皮禅(chán)对他说:“你十分贫穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐怕(pà)你会被人追问(wèn)的,留下钱(qián)财,到了明天再(zài)拿走(zǒu)。

  ”那小偷深感惭愧,后来终(zhōng)于成了善良(liáng)的人。

  邻居乡里都称令仪是好人。

  扩展(zhǎn)资(zī)料(liào)

  《于令(lìng)仪不责盗》又称《于令仪济(jì)盗(dào)成良》、《于令仪诲人》

  原(yuán)文:《于令仪诲(huì)人》

  宋代(dài):王辟之

  曹州于令仪(yí)者,市井人也,长厚不(bù)忤物,晚年家(jiā)颇丰富。

<魏承泽作品集 魏承泽一类的作者p>  一夕,盗入其室(shì),诸子(zi)擒之(zhī),乃邻子也。

  令仪曰(yuē):“汝素寡悔(huǐ),何苦而(ér)为(wèi)盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得(dé)十千足(zú)以衣(yī)食。

  ”如其欲(yù)与之。

  既去(qù),复(fù)呼之,盗大(dà)恐(kǒng)。

  谓(wèi)曰:“汝贫甚(shèn),夜负十千以归,恐(kǒng)为人(rén)所诘。

  留之(zhī),至明使去。

  "盗大感愧,卒为良(liáng)民。

  乡(魏承泽作品集 魏承泽一类的作者xiāng)里称君为善士。

  君择(zé)子侄之(zhī)秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举(jǔ)进(jìn)士第,今为(wèi)曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 魏承泽作品集 魏承泽一类的作者

评论

5+2=