橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

蟑螂在床上爬了还能睡吗,蟑螂在床上爬了还能睡吗

蟑螂在床上爬了还能睡吗,蟑螂在床上爬了还能睡吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言(yán)》是唐代文学家罗(luó)隐(yǐn)创(chuàng)作的一(yī)篇(piān)小品(pǐn)文的。

  关于越妇言(yán)文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言》以及越妇言文言文(wén)阅读翻译,越(yuè)妇言(yán)原文,《越妇言》,越女词译(yì)文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻(fān)译等问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整(zhěng)理以下知(zhī)识:

越妇(fù)言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇小品文。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚的(de)讽刺(cì)之意,具有(yǒu)强烈的批判精神。

越(yuè)妇(fù)言文言文(wén)翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以(yǐ)居之,分衣食(shí)以活之,亦(yì)仁者之心(xīn)也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不(bù)言通达(dá)后(hòu)以(yǐ)匡(kuāng)国致君为己任,以安民济物为心期。

  而(ér)吾(wú)不幸离翁子(zi)左右者,亦(yì)有年矣(yǐ),翁子果通达(dá)矣(yǐ)。

  天子疏(shū)爵以命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无(wú)事(shì)使之(zhī)然(rán)耶(yé)?岂急于富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾(wú)观之(zhī),矜于一妇人,则可矣,其他未(wèi)之见(jiàn)也(yě)。

  又(yòu)安(ān)可食其食(shí)!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买臣地位变高的(de)时候,没(méi)有(yǒu)痛恨他(tā)的前(qián)妻,建房(fáng)子让她居住(zhù),分衣服食(shí)物让她(tā)生存,这也是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍(shì)从说:“我在朱买臣的跟前(qián)做(zuò)这做那,好多(duō)年了(le)。

  每(měi)次(cì)想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候,看见买臣的志向(xiàng),何尝不曾说过官运亨通以(yǐ)后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君作为(wèi)自己的使命,把安抚平民救(jiù)济百姓(xìng)作为心愿。

  而(ér)我不幸(xìng)离(lí)开买臣也好多年(nián)了(le),买臣果然官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也(yě)达到顶(dǐng)点了。

  但他从前所说的(de)话,了无声息再也听不到(dào)了。

  难道(dào)是天下没有处理(lǐ)的事情使他这(zhè)样吗?抑或(huò)是急于求富(fù)贵而没有时间考虑呢?依(yī)我看来,他(tā)只是在一个妇人面前夸耀就(jiù)满足了,其他的没有发(fā)现能做(zuò)什么。

  又怎能蟑螂在床上爬了还能睡吗,蟑螂在床上爬了还能睡吗吃他的食(shí)物呢?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的前妻,因朱(zhū)买臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为使动用(yòng)法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍(shì):身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除(chú)之(zhī)事(shì)。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古(gǔ)代妇(fù)女(nǚ)称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子是对(duì)丈夫的委婉(wǎn)称呼(hū)。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使(shǐ)君(jūn)尊(zūn)贵,即辅佐国(guó)君(jūn),使其成为(wèi)圣明(míng)的(de)君主(zhǔ)。

  致,使(shǐ)。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

蟑螂在床上爬了还能睡吗,蟑螂在床上爬了还能睡吗

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗(shī)人(rén)。

  生于公元833年(太和七年(nián)),大中十三年(公元859年(nián))底(dǐ)至京师,应进士试,历(lì)七年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃(nǎi)自编其(qí)文为(wèi)《谗(chán)书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:蟑螂在床上爬了还能睡吗,蟑螂在床上爬了还能睡吗“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又断断续续考了几年(nián),总(zǒng)共考了十多次,自称“十二(èr)三年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽(yǔ)而(ér)归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避(bì)乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇(fù)言原文及翻译

  越(yuè)妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的(de)前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给(gěi)衣食让她活命。

  这也是(shì)“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对(duì)他的(de)近侍说(shuō):“(以前)我李(lǐ)和(作为(wèi)妻子)为老爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每(měi)当想起那饥寒(hán)勤苦的时候,看见(jiàn)老爷表达志愿时,何尝不(bù)说(shuō)得志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离(lí)开老爷(yé)左(zuǒ)右,也有些年了,老爷果然得志(zhì)了(le)。

  天(tiān)子赐给他爵(jué)位并且任用他,让他(tā)穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣(róng)耀也到极点(diǎn)了(le)。

  可是他从前所说(shuō)(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再(zài)听说了。

  是(shì)天下无事使他这样呢?还是他急(jí)于享受(shòu)富贵没有空(kōng)闲去考虑(这些(xiē)国家大(dà)事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人(rén)夸耀自己(jǐ),是达到目(mù)的了(le);其他(匡国安民的事)却没(méi)有见(jiàn)到。

  (我(wǒ))又怎能吃(chī)他的食(shí)物呢(ne)!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝(dì)时朱买(mǎi)臣(chén)的前(qián)妻,因朱买臣的(de)家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其妻离他而去(qù)。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归故(gù)乡,路上见到他的(de)前(qián)妻和(hé)前(qián)妻(qī)的后夫察液,便接到官署,住(zhù)在园中。

  不久,前妻自(zì)缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事是用(yòng)来赞美朱(zhū)买臣的(de)。

  但在本文中,朱(zhū)买臣(chén)却成(chéng)了讽刺的对象,讽刺(cì)他(tā)一旦得(dé)到富贵(guì)就只贪图享受,不思匡国(guó)安民了。

  越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是(shì)唐代文(wén)学家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小品文的(de)。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》以及越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词译文,古代(dài)小品文鉴赏辞(cí)典越妇言翻译等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇(piān)小(xiǎo)品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之口(kǒu),表达对封建官僚的讽刺之意,具(jù)有(yǒu)强烈(liè)的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其去妻,筑室(shì)以居之,分衣食以活(huó)之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒(hán)勤苦时(shí)节,见翁子之志,何尝(cháng)不(bù)言通达后以匡(kuāng)国致君为(wèi)己任(rèn),以安民(mín)济物(wù)为心期(qī)。

  而吾不幸离翁(wēng)子左(zuǒ)右者(zhě),亦有(yǒu)年(nián)矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子(zi)疏爵(jué)以命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然(rán)无闻。

  岂四方无(wú)事使之然耶?岂(qǐ)急于富(fù)贵未假度者耶(yé)?以吾(wú)观(guān)之(zhī),矜于一妇人,则可(kě)矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣(chén)地位变高(gāo)的(de)时候,没(méi)有痛(tòng)恨他(tā)的(de)前(qián)妻(qī),建(jiàn)房子让她居住,分(fēn)衣(yī)服食物让她生存,这也是(shì)仁爱之人(rén)的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的身(shēn)边(biān)侍从(cóng)说:“我(wǒ)在(zài)朱(zhū)买臣的跟前做这做(zuò)那(nà),好多(duō)年了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不(bù)曾(céng)说过官(guān)运(yùn)亨通(tōng)以后,把匡正国家、辅助(zhù)国(guó)君作为自(zì)己的使命,把安抚平民救济(jì)百姓(xìng)作为(wèi)心愿。

  而我不幸离(lí)开(kāi)买臣也好多(duō)年(nián)了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他(tā),让他衣锦还乡,这(zhè)也达到(dào)顶点(diǎn)了(le)。

  但他从前所说的话(huà),了(le)无声息再也听不到了。

  难道是天下(xià)没有处理的事情使他这样吗?抑或是急于(yú)求富贵而(ér)没有时间考虑(lǜ)呢(ne)?依我看来,他只是(shì)在一个妇人(rén)面(miàn)前夸(kuā)耀就满足了,其他的没(méi)有(yǒu)发(fā)现能做什么。

  又怎能吃(chī)他的食(shí)物呢?”于是(shì)自缢(yì)而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使(shǐ)动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的(de)侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫的父(fù)亲为翁(wēng),翁子(zi)是对丈(zhàng)夫的委婉称呼(hū)。

  有年(nián)矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物(wù):救(jiù)济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新城(今浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐代(dài)诗(shī)人。

  生于公(gōng)元833年(nián)(太(tài)和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进(jìn)士试,历(lì)七年不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自编其文(wén)为《谗(chán)书》,益(yì)为统(tǒng)治阶级所(suǒ)憎恶(è),所以罗(luó)衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断断续续考了(le)几年(nián),总共考了十(shí)多次,自(zì)称(chēng)“十二三年就试期”,最终还(hái)是(shì)铩羽而归,史称“十(shí)上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避(bì)乱(luàn)隐居九华(huá)山,光启三年(nián)(公元(yuán)887年),55岁时归乡依(yī)吴越王钱镠,历任(rèn)钱(qián)塘令(lìng)、司勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开(kāi)平(píng)三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇(fù)言(yán)原(yuán)文(wén)及翻译

  越妇言原文(wén)及翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做(zuò)房子(zi)让她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对他的近侍(shì)说:“(以前)我李和(作为妻子)为(wèi)老(lǎo)爷做家务事,有些年了(le)。

  每(měi)当(dāng)想起那饥寒(hán)勤苦的时(shí)候,看见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不说得志(zhì)后,要以匡正国家,使(shǐ)君圣(shèng)明(míng)为己任,以安抚百姓、救济人民为(wèi)心(xīn)愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷左右,也有些(xiē)年了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天子赐给(gěi)他爵位并(bìng)且任(rèn)用他(tā),让他(tā)穿着锦绣官服(fú)并(bìng)且白天返(fǎn)回故乡(xiāng),这种荣(róng)耀(yào)也(yě)到极(jí)点了。

  可是他从前所说(shuō)(匡(kuāng)正(zhèng)国家、安抚(fǔ)百(bǎi)姓(xìng))的话,却(què)没有再听说了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还是他急于享受(shòu)富贵没有空(kōng)闲去考虑(这些国家(jiā)大事)呢(ne)?以我(wǒ)看来,向一妇人(rén)夸耀自己,是(shì)达到(dào)目的了;其他(tā)(匡国安民的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎(zěn)能吃他的(de)食(shí)物(wù)呢!”于(yú)是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的(de)家(jiā)乡,春秋时属(shǔ)越(yuè)国,故称越(yuè)妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽(jī)太(tài)守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来朱(zhū)为本(běn)郡太守,荣(róng)归故(gù)乡,路上见到他(tā)的前妻(qī)和(hé)前妻的后夫察液,便接到(dào)官署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故事是(shì)用来(lái)赞美朱买臣(chén)的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却(què)成了讽刺的对(duì)象(xiàng),讽(fěng)刺他一旦得到富贵就(jiù)只贪(tān)图享受(shòu),不(bù)思匡国安(ān)民(mín)了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 蟑螂在床上爬了还能睡吗,蟑螂在床上爬了还能睡吗

评论

5+2=