秋以为期(qī)句式特点,秋以为(wèi)期(qī)句式判断是倒装(zhuāng)句中(zhōng)的状语(yǔ)后置句的(de)。
关于秋以为(wèi)期句式特点,秋以为期句式判断以及秋以为期句(jù)式特点,秋(qiū)以为期句式主(zhǔ)谓宾,秋以为期句式判断,秋以为期句式及翻译,秋以为期句式(shì)结构等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:
秋以为(wèi)期句式特点,秋以(yǐ)为期句式判断
倒(dào)装(zhuāng)句中的状语后一般来讲涨潮和落潮的主要原因是什么,涨潮和落潮的主要原因是什么引力置(zhì)句。“秋(qiū)”是“以(yǐ)”的宾语(yǔ),正常语序为“以秋为期(qī)”。
将子无怒,秋以为期:请你(nǐ)不要生怨气,以(yǐ)秋天(tiān)为(wèi)期(我(wǒ)等你)。
氓的词类活用①其(黄)而陨:变黄(形容词作动词)
②(二三)其德:经常改变(数词作动词)
③(夙)兴(夜)寐:在(zài)白天(tiān)/在(zài)晚上(名词作状语)
④三(sān)岁食(贫):贫困的生活(形(xíng)容(róng)词作名词(cí))
⑤士(贰)其行:不(bù)专(zhuān)一,有二心(数词作动词)
氓节(jié)选原文
氓之蚩(chī)蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即(jí)我谋(móu)。
送子涉淇,至(zhì)于顿丘。
匪我愆期(qī),子无良媒。
将子无怒,秋(qiū)以为期。
翻译(yì)
憨厚农家(jiā)小伙子(zi),怀(huái)抱布匹来换丝。
其实不是真(zhēn)换丝,找(zhǎo)个机会谈婚事(shì)。
送(sòng)郎送过淇水西(xī),到了顿丘情依依。
不是我(wǒ)愿误佳(jiā)期,你无媒人失礼(lǐ)仪。
望郎休(xiū)要发脾气,秋天到了来迎娶。
秋(qiū)以为期是什么句式?
是宾语(yǔ)前置。
“秋”是“以”的宾(bīn)语,正常语序为“以秋为(wèi)期”。
出自先秦(qín)佚名《诗经·卫风(fēng)·氓》:“匪我愆期,子无良(liáng)媒(méi)。
将(jiāng)子无怒,秋以(yǐ)为期。
”
译文:并非我(wǒ)要拖延一般来讲涨潮和落潮的主要原因是什么,涨潮和落潮的主要原因是什么引力约定的婚期而(ér)不肯嫁(jià),是因为你没有(yǒu)找好媒人。
请郎君不要生气,秋天到了来迎(yíng)娶。
扩(kuò)展(zhǎn)资料
《卫风(fēng)·氓》是一(yī)首上(shàng)古民间歌谣,以一个女子之口,率真地述说了其情变经(jīng)历和深切体验,是一帧情(qíng)爱(ài)画卷的鲜活写喊盯照(zhào),也为后人留下了当时风俗民(mín)情的宝贵资料。
诗(shī)中(zhōng)虽以抒情为(wèi)主(zhǔ),所(suǒ)叙的故事(shì)也还不够完整细致,但它已将女主人公的遭(zāo)遇、命运,比(bǐ)较真实(shí)地反映(yìng)出来,抒情叙事融为一体,时而滚渗睁夹以慨叹式的议论大岁。
就这些方面(miàn)说,这(zhè)首诗已初(chū)步具备中国(guó)式的叙(xù)事诗(shī)的某些特征。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了