橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释 粉骨碎身浑不怕要留清白在人间的意思是什么,粉骨碎身浑不怕后一句

  粉(fěn)骨碎身浑不怕要留(liú)清白在人(rén)间的意(yì)思(sī)是什(shén)么,粉骨碎(suì)身浑不(bù)怕后一(yī)句是即使粉身碎骨也(yě)毫不惧怕,甘愿(yuàn)把一(yī)身清白(bái)留在人世间的。

  关于(yú)粉(fěn)骨(gǔ)碎身浑不(bù)怕(pà)要留清白在人(rén)间的意思是什么,粉骨碎(suì)身浑不怕后一句(jù)以及粉骨碎(suì)身(shēn)浑(hún)不(bù)怕要留(liú)清白在(zài)人间(jiān)的意思是(shì)什么,粉骨碎身浑不怕浑的意思(sī),粉骨碎身浑(hún)不怕后(hòu)一句,粉骨碎身浑不怕的(de)全诗(shī),粉(fěn)骨(gǔ)碎(suì)身浑不怕怎么读等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识(shí):

粉(fěn)骨(gǔ)碎身(shēn)浑不怕要留清白(bái)在(zài)人间(jiān)的意思是什么,粉骨(gǔ)碎身浑不怕后(hòu)一句

  即使粉身碎骨也毫不惧怕,甘愿(yuàn)把一身清白留在人世间(jiān)。

  出自明(míng)代(dài)于谦的(de)《石灰吟》。

  此诗(shī)托物言志,采用象征(zhēng)手(shǒu)法,字(zì)面上是咏石灰,实际借物喻人,托物寄怀,表现了(le)诗人高洁的理想。

《石灰吟》原诗

  千(qiān)锤万凿出深山,烈火焚烧若(ruò)等闲。

  粉骨碎身浑不(bù)怕,要(yào)留清白在人间。

《石灰吟(yín)》注释

  1.石灰吟:赞颂(sòng)石灰(huī)。

  吟:吟颂,指古代诗歌体裁的一种名称(古代诗(shī)歌的一种形(xíng)式(shì))。

  2.千(qiān)锤万凿:也作“千锤(chuí)万击(jī)”或“千鎚(chuí)万击”;

  指无(wú)数次的锤击(jī)开凿,形容开采石灰(huī)非常艰难。

  千、万(wàn):虚词(cí),形容很多。

  锤(chuí):锤(chuí)打(dǎ)。

  凿:开凿(záo)。

  3.若等闲:好(hǎo)像很平常(cháng)的事情。

  若(ruò):好像、好似;

  等闲:平常(cháng),轻松。

  4.粉骨(gǔ)碎身:也作(zuò)“粉身碎骨”;

  浑:亦作(zuò)“全”;

  怕:也作“惜”。

  5.清白:指(zhǐ)石灰洁白的本色,又比喻高尚的节操(cāo)。

  人间(jiān):人世间。

粉骨碎身浑不(bù)怕,要(yào)留(liú)清(qīng)白在人间的(de)意(yì)思(sī)?

  意(yì)思是:即使粉(fěn)身(shēn)碎骨也毫不惧怕,甘(gān)愿把(bǎ)一身清白留在人世间。

  出自:于(yú)谦·明《石灰(huī)吟》

  千(qiān)锤万凿出深山,烈火(huǒ)焚烧若等闲。

  粉骨碎身浑不怕,要留清白(bái)在(zài)人间。

  译文:石(shí)灰石只有经(jīng)过(guò)千万次捶(chuí)打才能从(cóng)深山里开(kāi)采出来,它把(bǎ)熊熊烈火的焚烧当做很平常的一件(jiàn)事。

  即使(shǐ)粉(fěn)身碎骨也毫不惧怕,甘(gān)愿把一身清白(bái)留(liú)在人世间。

  石(shí)灰吟:赞颂(sòng)石灰。

  吟:吟诵,指古代诗歌体(tǐ)裁的一种名(míng)称(古代(dài)诗(shī)歌的(de)一种形(xíng)式)。

  千锤万(wàn)凿:也作“千锤万击”或(huò)“千_万击”;指无数(shù)次的(de)锤(chuí)击喊衫开(kāi)凿,形容(róng)开(kāi)采石灰非常艰难(nán)。

  千、万:虚词,形容很多(duō)。

  锤:锤打(dǎ)。

  凿:开(kāi)凿(záo)。

  若(ruò)等闲(xián):好像很平(píng)常的事情。

  若:好像、好似;等闲:平常,轻松。

  清白:指石灰洁白的本色(sè),又比(bǐ)喻高尚(shàng)的节操。

  人间:人(rén)世间。

  

  扩展资料:

  首(shǒu)句“千锤(chuí)万(wàn)凿出深山”是形(xíng)容开(kāi)采石灰石很不容易。

  次句(jù)郑斗腔“烈火焚烧若等闲”。

  “烈火焚烧”,当(dāng)然是指烧(shāo)炼(liàn)石灰石。

  加“若等(děng)闲”三字,又使(shǐ)人感到不仅(jǐn)是(shì)在写烧炼(liàn)石(shí)灰石(shí),它似乎(hū)还象征(zhēng)着(zhe)志士仁人无(wú)论面(miàn)临着怎样严峻的考验,都从容(róng)不迫,视(shì)若(ruò)等闲(xián)。

  第三(sān)句“粉身碎骨浑(hún)不怕”。

  “推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释粉身碎骨(gǔ)”极形象地(dì)写出将石灰石烧成石灰粉,而“浑不怕”三字又使我(wǒ)们联(lián)想到(dào)其中可能寓有不(bù)怕(pà)牺(xī)牲的精神。

  至于(yú)最(zuì)后一句“要留(liú)清白在人间”,更是作者(zhě)在直抒(shū)情怀,立志要(yào)做纯洁(jié)清白的(de)人。

  作者(zhě)于谦为(wèi)官廉洁正直,曾平反冤(yuān)狱,救灾(zāi)赈荒(huāng),深受百姓爱(ài)戴。

  明英宗时,瓦剌入侵,英宗被俘。

  于谦议(yì)立景帝,亲自率(lǜ)兵固守北(běi)京,击退(tuì)瓦剌,使人(rén)民(mín)免遭(zāo)蒙古贵族再次(cì)野蛮(mán)统治(zhì)。

  但英宗复辟后却以“谋逆(nì)罪”诬(wū)杀了这位民族英(yīng)雄(xióng)。

  这首《石灰吟》可以说是于谦生(shēng)平和(hé)人格(gé)的真(zhēn)实写照。

  此(cǐ)诗通篇用(yòng)象征(zhēng)手(shǒu)销塌法,以物比人,把物的性格(gé)和人的性格熔铸成一体。

  言在物,而(ér)意在人,不言人而人在其中(zhōng),似呼(hū)之即出。

  风格豪迈(mài),气势坦荡、铿锵(qiāng)有力。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

评论

5+2=