杞人忧天文言(yán)文翻译及原(yuán)文,列子杞人忧天文言文翻译是《杞人忧天》是一则寓言(yán),出自《列子·天瑞(ruì)篇》的。
关于杞人忧天文言文(wén)翻译及原文,列子杞(qǐ)人忧天文言文翻译(yì)以及(jí)杞人(rén)忧天(tiān)文(wén)言文翻译及原文,杞人忧(yōu)天文言文(wén)翻译及道(dào)理,列(liè)子杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文翻译(yì),七上杞人忧天(tiān)文(wén)言(yán)文翻(fān)译,杞人忧(yōu)天文言(yán)文翻译及(jí)原文拼音版等问题,小编将为你整理以下知识:
杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻译及原(yuán)文,列子杞人(rén)忧天文言文翻译
《杞人忧(yōu)天》是(shì)一(yī)则寓言,出自《列子·天瑞篇》。小编整理了杞人忧天文(wén)言文翻译,来(lái)看一(yī)下(xià)!
杞人忧天文言文原(yuán)文杞国有人忧天地崩坠,身亡所(suǒ)寄,废(fèi)寝食(shí)者。
又有忧彼之所忧者,因往晓之(zhī),曰:“天,积气耳,亡处亡气。
若屈伸(shēn)呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎”
其人曰:“天果(guǒ)积气(qì),日月星宿,不当坠耶”
晓之者(zhě)曰:“日月星宿,亦积气中之有光(guāng)耀者,只使坠(zhuì),亦不能有(yǒu)所中伤。
”
其(qí)人曰:“奈地坏何(hé)”
晓之(zhī)者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。
若(ruò)躇步跐蹈,终日在地(dì)上行(xíng)止,奈何忧其坏(huài)”
其(qí)人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
杞人(rén)忧(yōu)天(tiān)翻译(yì)古(gǔ)代杞国有个人担(dān)心天会(huì)塌、地(dì)会陷,自己无处存身,便食(shí)不下咽,寝不安席(xí)。
另(lìng)外又有(yǒu)个人为(wèi)这个杞国人的(de)忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天(tiān)不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方(fāng)没有空气(qì)的。
你一举一动,一(yī)呼一吸,整(zhěng)天都(dōu)在(zài)天空里(lǐ)活动,怎么(me)还担心天会塌(tā)下(xià)来(lái)呢?”
那人说:“天(tiān)是(shì)气体(tǐ),那日、月、星、辰不就(jiù)会掉下来吗?”开导他(tā)的人说:“日(rì)、月、星、辰也(yě)是(shì)空气中发光的东西,即使掉下(xià)来,也不会(huì)伤害什(shén)么。
”
那人(rén)又(yòu)说:“如果地(dì)陷下(xià)去怎么办?”
开导他(tā)的人说:“地(dì)不过是堆积的土块罢了,填(tián)满了四处,没有什(shén)么地方是没(méi)有土块的,你行(xíng)走(zǒu)跳跃(yuè),整天都在地上活动,怎么还担心地(dì)会(huì)陷下去呢?”
(经(jīng)过这个人一解释)那(nà)个杞(qǐ)国(guó)人才放(fàng)下心来,很高(gāo)兴;
开导他(tā)的人也放了心,很高兴。
杞人忧天的故事公元前611年,楚国遇上严重灾荒,饿死不少百姓(xìng),楚庄王(wáng)在韬光(guāng)养晦“三年不鸣、不飞”。
楚之四邻(lín)乘其危难群起攻楚(chǔ)。
庸国国君遂起(qǐ)兵东进,并(bìng)率领南蛮附庸(yōng)各国的军队会聚(jù)到选(xuǎn)(今枝江)大举(jǔ)伐楚(chǔ),楚国(guó)危在(zài)旦(dàn)夕。
楚(chǔ)庄王火速派使者(zhě)联合巴国、秦国从腹(fù)背攻打庸国。
公元前611年(nián),楚(chǔ)与秦、巴三(sān)国联军大举破庸,庸(yōng)都方城四面(miàn)楚歌,遂为(wèi)三国(guó)所灭(miè),楚王实现了“一鸣惊(jīng)人”的壮志。
时间来到了唐代。
陆(lù)象先是唐朝一个(gè)很有(yǒu)气量的(de)人。
当时太平公主专(zhuān)权,宰相萧至(zhì)忠(zhōng)、岑义等大臣都投靠她,只有象先洁身自好,从不(bù)去巴结。
先天二年,太平(píng)公主事发被杀,萧至忠等被诛。
受这件事牵连的人很多,象先暗中(zhōng)化解,救了许多人(rén),那些(xiē)人事后都不(bù)知道(dào)。
先(xiān)天三年,象(xiàng)先出任剑南道按(àn)察使,一(yī)个司马劝(quàn)象(xiàng)先说:“希望明公(gōng)采取(qǔ)些杖罚来树(shù)立威(wēi)名(míng)。
要不然,恐怕(pà)没人会听我们的。
”象先说:“当政的(de)人讲理就(jiù)可以了,何(hé)必要讲严刑呢(ne)这(zhè)不是(shì)宽厚人的(de)所为。
”
六年,象先出任蒲州刺史(shǐ)。
不尽人意是什么意思>吏民(mín)有罪了(le),大多(duō)开导教育一番,就(jiù)放(fàng)了。
录事(shì)对象先说:“明公您不鞭打他们(men),哪里有威风!”象先(xiān)说:“人(rén)情(qíng)都(dōu)差不多的,难道他们不明白我的话如果要用刑(xíng),我看应该先(xiān)从你开(kāi)始。
”录事惭愧地退了下去(qù)。
象(xiàng)先常(cháng)常说:“天下本(běn)来无(wú)事,都是人(rén)自己给自己找麻(má)烦,才将(jiāng)事情越弄越糟(zāo)(庸人自扰)。
如(rú)果在开始就能清醒这一点(diǎn),事情就简(jiǎn)单多了。
”
杞人忧(yōu)天原文及翻(fān)译注释
杞(qǐ)人忧天的(de)翻译及原文如(rú)下:
译(yì)文:
杞(qǐ)国有个(gè)人担(dān)心天地会崩塌,自己没有可(kě)以生存的地方,于指渗是睡不着吃不下(xià)。
又有个人为这个(gè)杞国人的担(dān)心而担心,就去劝导他,说:“天不过是(shì)积聚(jù)的气体罢了,没(méi)有哪个(gè)地方是(shì)没有空气(qì)的。
你的举止呼吸,整天都(dōu)在空气中进行,为什么还担心天(tiān)会(huì)塌(tā)下来呢?”
那人说:“天果真是(shì)积聚(jù)的气体(tǐ),那么太阳、月亮、星星就不(bù)会掉下来吗?”劝导他的(de)人说:“太阳(yáng)、月亮、星星也是空气(qì)中发(fā)光(guāng)的气体,即使掉下来(lái),也不会(huì)伤害(hài)到谁。
”
那人又说:“如果地陷下去了(le)怎么(me)办?”劝(quàn)导(dǎo)他的人(rén)说:“地(dì)不过(guò)是堆(duī)积的土(tǔ)块罢了,它填满了四处,没有(yǒu)哪个地方是没有孝逗山土块的(de)。
你的行走,整天(tiān)都在地上进行,为什么还担心地会陷下(xià)去呢?”于是那(nà)个(gè)杞国人才放下心来很开(kāi)心,劝导他的人也放下心(xīn)来很开心。
原(yuán)文:
杞国有人忧天地崩坠,身亡(wáng)所寄,废寝食者。
又有忧彼之所(suǒ)忧(yōu)者,因(yīn)往晓(xiǎo)之,曰不尽人意是什么意思:“天,积气耳,亡处亡气巧(qiǎo)中。
若屈伸(shēn)呼吸,终(zhōng)日在天中(zhōng)行止,奈何(hé)忧崩坠(zhuì)乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿(sù),不当(dāng)坠(zhuì)耶?”
晓之者曰:“日、月、星宿,亦积(jī)气中之有光耀者(zhě),只(zhǐ)使坠,亦(yì)不能(néng)有所中伤。
”其(qí)人(rén)曰:“奈(nài)地(dì)坏(huài)何(hé)?”晓之者曰(yuē):“地,积(jī)块耳,充塞(sāi)四(sì)虚,亡处(chù)亡块。
若躇步跐蹈,终日在地(dì)上行(xíng)止,奈何忧其坏?”其人舍然(rán)大喜,晓(xiǎo)之者亦舍然(rán)大喜。
详细(xì)介绍:
《杞(qǐ)人忧天》是中国战国时期道(dào)家经典著作(zuò)《列子》中记载的(de)一则寓言。
这则寓言(yán)通过杞(qǐ)人担(dān)忧天地崩坠(zhuì)的故事,嘲笑了(le)那种整天怀着毫无必要的担心和无(wú)穷无尽的忧(yōu)愁(chóu),既自扰又扰人(rén)的庸人,告诉(sù)人们不(bù)要毫无根(gēn)据地(dì)忧(yōu)虑和担心(xīn)。
全文(wén)寓(yù)意深刻,形象鲜明,言简(jiǎn)意(yì)赅,逻辑严谨,文气(qì)贯通(tōng),一(yī)气呵成。
这则寓(yù)言(yán)见于《列子(zi)·天瑞篇》。
列子为了(le)在文章中形象地(dì)说明其(qí)宇(yǔ)宙观与(yǔ)自(zì)然观,又从其宇宙(zhòu)观与自然观阐明其人生观而采(cǎi)用了这则寓言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 不尽人意是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了