杞人忧天文言文翻译及(jí)原(yuán)文,列子(zi)杞(qǐ)人忧天文言文翻译是《杞人忧天(tiān)》是一则寓言,出自(zì)《列子·天(tiān)瑞篇》的。
关于杞人(rén)忧(yōu)天文言文翻译及原文(wén),列(liè)子杞人忧天(tiān)文言文翻译(yì)以(yǐ)及杞人忧天文言文(wén)翻译及原文,杞(qǐ)人忧天文言文翻译(yì)及(jí)道理,列(liè)子(zi)杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文翻译,七上杞人忧天文言文翻译,杞人忧天文(wén)言文翻译及原文(wén)拼音版(bǎn)等问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:
杞人忧(yōu)天(tiān)文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言(yán)文翻译
《杞人忧天》是一则寓(yù)言,出自《列子·天瑞篇》。小编整理了杞人(rén)忧天文言文翻译,来看一下(xià)!
杞(qǐ)人(rén)忧天文言文原(yuán)文杞国有(yǒu)人忧天地崩坠,身(shēn)亡(wáng)所寄,废寝食者。
又(yòu)有忧彼(bǐ)之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳(ěr),亡(wáng)处亡气。
若屈伸呼吸,终日在(zài)天中行(xíng)止,奈何忧崩(bēng)坠乎”
其人曰(yuē):“天果(guǒ)积气,日月星(xīng)宿,不当(dāng)坠耶(yé)”
晓之者曰(yuē):“日月星(xīng)宿,亦积气(qì)中之(zhī)有光(guāng)耀者,只使坠,亦(yì)不能有所(suǒ)中伤。
”
其人曰:“奈地坏何”
晓(xiǎo)之者(zhě)曰:“地,积(jī)块耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终日在地上(shàng)行止,奈何忧其(qí)坏”
其人舍(shě)然大喜(xǐ),晓之者亦舍然大喜。
杞人忧天(tiān)翻译古(gǔ)代杞国有个人担心天会塌(tā)、地会(huì)陷,自己(jǐ)无处存身,便食(shí)不下咽,寝不安席。
另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就(jiù)去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没(méi)有哪个地(dì)方没有空气的(de)。
你一(yī)举一(yī)动,一呼一吸,整(zhěng)天都(dōu)在天空里活动,怎么还担(dān)心天会塌下来(lái)呢?”
那人说:“天(tiān)是气体,那日(rì)、月、星、辰不(bù)就会(huì)掉下来(lái)吗?”开导他的人说:“日、月、星攻坚克难与攻艰克难有何区别呢,攻坚克难和攻坚克难有何区别、辰也是空(kōng)气中发光的东西,即使掉下来,也不(bù)会(huì)伤害什么。
”
那人又说:“如(rú)果地陷下去怎么(me)办?”
开导他的(de)人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处(chù),没有什么地方是没(méi)有土块的(de),你行走(zǒu)跳跃(yuè),整(zhěng)天都在(zài)地上(shàng)活动,怎(zěn)么(me)还担(dān)心地(dì)会(huì)陷下(xià)去呢(ne)?”
(经(jīng)过(guò)这个人(rén)一解释)那个杞(qǐ)国人才放下心(xīn)来,很(hěn)高兴;
开导他的(de)人也放了(le)心,很高兴。
杞人(rén)忧天(tiān)的故事公元前611年(nián),楚国(guó)遇(yù)上严重灾荒(huāng),饿死(sǐ)不(bù)少百姓,楚庄王在韬光(guāng)养晦“三年不鸣、不飞”。
楚(chǔ)之四邻乘其危难群起攻(gōng)楚。
庸国国君遂起(qǐ)兵(bīng)东进,并率领南(nán)蛮附庸(yōng)各(gè)国的军队会(huì)聚到选(今枝江(jiāng))大(dà)举(jǔ)伐楚,楚国危在旦夕。
楚庄王火速派使(shǐ)者联(lián)合巴(bā)国、秦国从(cóng)腹背(bèi)攻打庸国。
公元(yuán)前611年(nián),楚与秦、巴三国联(lián)军大举(jǔ)破庸,庸都方城四(sì)面楚歌(gē),遂为三国所灭,楚王(wáng)实(shí)现了“一鸣惊人(rén)”的壮志。
时间来到了(le)唐代。
陆象先是唐朝一个很有气(qì)量的人(rén)。
当时太平公(gōng)主专(zhuān)权,宰相萧至忠(zhōng)、岑(cén)义等大臣都投(tóu)靠她,只有象先洁身(shēn)自好,从不去(qù)巴结(jié)。
先天(tiān)二(èr)年(nián),太平公(gōng)主事发(fā)被杀,萧(xiāo)至忠等(děng)被诛(zhū)。
受这(zhè)件事牵连的(de)人(rén)很多,象先暗(àn)中化解,救了许多(duō)人,那些人事(shì)后都不知道。
先(xiān)天三(sān)年(nián),象先出任剑南(nán)道按(àn)察使(shǐ),一个(gè)司马劝象先说:“希望明公(gōng)采取些(xiē)杖(zhàng)罚来树立(lì)威名。
要(yào)不然,恐怕没人会听我们的。
”象先说:“当(dāng)政的(de)人(rén)讲理就(jiù)可以了,何必要(yào)讲严(yán)刑呢这不是宽厚人的(de)所为(wèi)。
”
六年,象先出任蒲州(zhōu)刺(cì)史。
吏民(mín)有罪了,大(dà)多开导教育(yù)一番,就(jiù)放(fàng)了(le)。
录事对(duì)象先说(shuō):“明公您不鞭打他们,哪里有(yǒu)威(wēi)风!”象(xiàng)先说:“人(rén)情都差不多的(de),难道他们不明白我的话如果(guǒ)要用刑,我看应该先从(cóng)你开始。
”录事惭(cán)愧地退(tuì)了下(xià)去。
象先常常说:“天下本来无事,都是人自己给自己找麻烦,才将(jiāng)事情越(yuè)弄越糟(庸人自扰)。
如果在开始就能清醒这(zhè)一点,事情就简单多了。
”
攻坚克难与攻艰克难有何区别呢,攻坚克难和攻坚克难有何区别杞(qǐ)人忧天原文及(jí)翻译注释(shì)
杞(qǐ)人忧(yōu)天的翻译及原文如下:
译文:
杞国有个(gè)人担心天地会崩塌,自(zì)己(jǐ)没有可以生存的地方,于指渗是(shì)睡(shuì)不着吃(chī)不下(xià)。
又有个(gè)人为这个杞国人的担心而担心,就去劝导他,说:“天不过是积聚的气体(tǐ)罢了,没有哪个(gè)地(dì)方(fāng)是(shì)没(méi)有空气的。
你的(de)举止呼吸,整天都(dōu)在空气中进行(xíng),为什么还担心天会塌下来呢?”
那(nà)人说:“天(tiān)果真是(shì)积聚(jù)的(de)气体,那(nà)么(me)太阳、月(yuè)亮、星星就不会掉(diào)下来吗(ma)?”劝导(dǎo)他的(de)人说:“太(tài)阳、月亮、星星也是空气中发光(guāng)的气体,即使掉下来,也不会伤害到(dào)谁(shuí)。
”
那人又说(shuō):“如果地陷下去了怎(zěn)么办(bàn)?”劝导(dǎo)他的人说:“地不过(guò)是堆积的土块罢了(le),它(tā)填满了(le)四处,没(méi)有哪个地方是没(méi)有孝(xiào)逗山(shān)土块的(de)。
你的行走,整天都在地上(shàng)进行,为什么还(hái)担心地会陷下去呢?”于是那个杞国人(rén)才放下心来很开心,劝导他的人也放(fàng)下(xià)心来很开心(xīn)。
原文(wén):
杞国有(yǒu)人忧天地崩坠,身亡(wáng)所寄,废寝(qǐn)食者。
又有忧(yōu)彼之(zhī)所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气巧中。
若屈伸呼吸,终(zhōng)日在天中(zhōng)行(xíng)止,奈何忧崩坠(zhuì)乎?”其人曰:“天(tiān)果积气,日、月、星(xīng)宿,不当坠耶(yé)?”
晓之(zhī)者曰:“日、月、星宿,亦(yì)积(jī)气中之(zhī)有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。
”其(qí)人曰:“奈地坏何?”晓(xiǎo)之者曰:“地(dì),积块耳(ěr),充塞四虚,亡处(chù)亡块。
若躇步跐蹈,终日在地上(shàng)行止,奈(nài)何忧其坏?”其(qí)人舍然大喜(xǐ),晓之者亦舍然大(dà)喜。
详细介(jiè)绍:
《杞(qǐ)人(rén)忧(yōu)天》是中国战(zhàn)国(guó)时期道家经典(diǎn)著作《列子》中记载的(de)一则(zé)寓言。
这(zhè)则(zé)寓(yù)言通过杞(qǐ)人担忧(yōu)天地崩坠的故事,嘲笑了(le)那种整天怀着毫无必要(yào)的担心和无穷(qióng)无(wú)尽(jǐn)的忧愁,既自扰又扰人的庸人,告诉人们(men)不要(yào)毫无根据(jù)地忧虑和担(dān)心。
全文寓意(yì)深刻,形象鲜明,言简意赅,逻辑严谨,文气(qì)贯(guàn)通(tōng),一气呵成。
这则(zé)寓言(yán)见于《列(liè)子·天(tiān)瑞篇(piān)》。
列子(zi)为了在文章中形象地说明其宇宙观与自然观,又从其(qí)宇宙(zhòu)观与(yǔ)自然(rán)观(guān)阐明其(qí)人生(shēng)观而采用了这则寓(yù)言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 攻坚克难与攻艰克难有何区别呢,攻坚克难和攻坚克难有何区别
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了