橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

5k是多少钱,5k是多少钱人民币

5k是多少钱,5k是多少钱人民币 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪不责盗文言(yán)文(wén)翻译注释,于令(lìng)仪不责(zé)盗古(gǔ)文翻译是于(yú)令仪不责盗文言文翻译:于令仪(yí)是曹(cáo)州人,是做生意的(de),为人(rén)忠厚(hòu),不损人(rén)利已,晚年家境颇为(wèi)富裕的(de)。

  关(guān)于于令仪不(bù)责(zé)盗文(wén)言文翻(fān)译注释(shì),于令(lìng)仪不责盗古文翻译以(yǐ)及(jí)于(yú)令仪不(bù)责(zé)盗文言文(wén)5k是多少钱,5k是多少钱人民币翻译注释,于令(lìng)仪(yí)不责盗文言文翻译卒为良民,于令(lìng)仪不(bù)责盗古(gǔ)文翻译,于(yú)令仪(yí)不责盗全文意思,于令仪不责(zé)盗于令仪的性格特点(diǎn)等(děng)问题(tí),小编(biān)将为你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下知(zhī)识:

于令仪不责(zé)盗(dào)文言文翻译注释,于令仪不(bù)责盗(dào)古文翻译

  于令仪不责盗文言文翻(fān)译(yì):于(yú)令仪是(shì)曹州人,是做(zuò)生意的,为人忠(zhōng)厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚上(shàng)有人到(dào)他家行(xíng)盗,于令仪的(de)儿子们(men)抓(zhuā)住了小偷,原(yuán)来(lái)是邻居的儿子。

于令仪不责盗文言文翻译

  曹州于令仪(yí),是做生(shēng)意的人,为人(rén)忠(zhōng)厚,不(bù)损人利(lì)已,晚年家境(jìng)颇为富裕(yù)。

  一(yī)天晚上有(yǒu)人到他家行盗。

  于令(lìng)仪(yí)的儿子们抓住了小(xiǎo)偷,原来是邻居(jū)的儿子。

  令仪对他说:“你向来很少犯错(cuò),为什么要做小偷呢(ne)?”那人回(huí)答(dá)说:“都(dōu)是贫穷逼的。

  ”问(wèn)他(tā)需要什(shén)么,小偷回(huí)答说(shuō):“有十贯铜钱就(jiù)足够买食物及衣服了。

  ”令仪按照(zhào)他要(yào)求的数目(mù)给了他。

  小(xiǎo)偷刚一走,令(lìng)仪(yí)又叫他回来,盗贼很惊(jīng)恐,令仪对他说:“你(nǐ)十分(fēn)贫(pín)穷(qióng),晚上背着十贯铜钱(qián)回家,我担心你被人盘(pán)问(wèn)。

  ”留到天亮(liàng)才(cái)打发他走(zǒu)。

  盗(dào)贼感到十分惭愧(kuì),最后成为良(liáng)民。

  乡里的人们,都(dōu)称道于令仪(yí)是名善士(shì)。

  于令仪挑选出一些优秀的(de)子(zi)侄辈(bèi),建立学堂并聘请有名的儒士来教导他们他的儿子(zi)于伋(jí),侄儿(ér)于杰与于效,后来都相(xiāng)继考中了(le)进(jìn)士,后来,他们(men)于家是(shì)曹南一(yī)带(dài)的名(míng)门(mén)望族(zú)。

于(yú)令仪不责盗原文

  曹州于令仪者,市(shì)井人也,长厚不忤(wǔ)物,晚年(nián)家(jiā)颇丰富。

  一夕,盗入其家,诸子禽之,乃邻(lín)舍子也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔何苦而(ér)为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳(ěr)。

  ”问其所欲(yù),曰:“得十千足以衣食(shí)。

  ”于令仪如其所言与之(zhī),其欲与之。

  既(jì)去,复(fù)呼(hū)之(zhī),盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。

  ”留之,至明(míng)使去。

  盗大感愧(kuì),卒为良民。

  乡里称君为善士。

  5k是多少钱,5k是多少钱人民币君择子(zi)侄(zhí)之(zhī)秀者,起学室,延名儒(rú)以掖之,子、侄(zhí)杰(jié)仿举(jǔ)进(jìn)士第(dì),今为曹南令族。

于令仪不责盗翻译(yì)

  魏国有个(gè)叫于(yú)令仪的商人(rén),他为人忠厚不得(dé)罪人,晚年时的家道非常富(fù)足。

  有天晚上,一名小偷侵入他(tā)家中(zhōng)行窃,被他的几个儿子逮住了,发现原来(lái)是(shì)邻居的小孩。

   

  于(yú)令仪问他说:“你一向很少(shǎo)做错事(shì),有什么苦衷要(yào)做贼呢?”小偷回(huí)答说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃差(chà)尘(chén)于令(lìng)仪再问他想要(yào)什么东西,小偷说:“能得到十贯钱(qián)足够穿衣吃饭就行了。

  ”于令(lìng)仪依照(zhào)他(tā)的要求(qiú)给了他。

  小偷已经离开,于令仪又叫住(zhù)他,小(xiǎo)偷大(dà)为恐(kǒng)庆世惧。

  于令仪皮禅对他说(shuō):“你十(shí)分贫穷,晚上带(dài)着十贯铜钱(qián)回去,恐(kǒng)怕(pà)你会被(bèi)人追问的,留下钱财,到了明(míng)天再拿走。

  ”那小偷深感惭愧,后来终于成(chéng)了善良的人。

  邻居(jū)乡里都称令(lìng)仪是好人。

  扩展(zhǎn)资料

  《于令仪(yí)不责(zé)盗》又(yòu)称(chēng)《于(yú)令仪(yí)济盗成良(liáng)》、《于(yú)令仪诲人》

  原文(wén):《于令仪诲人》

  宋代:王(wáng)辟之(zhī)

  曹(cáo)州于令仪者,市井人(rén)也,长厚不忤(wǔ)物,晚年(nián)家颇(pǒ)丰富。

  一夕(xī),盗入其室,诸子擒之,乃邻子也。

  令仪曰(yuē):“汝素(sù)寡悔,何苦而为盗邪?”曰(yuē):“迫(pò)于(yú)贫耳!”问其所欲(yù),曰:“得(dé)十千足以(yǐ)衣食(shí)。

  ”如(rú)其欲与(yǔ)之。

  既(jì)去,复呼之,盗大(dà)恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。

  留之(zhī),至明使去(qù)。

  "盗大感愧(kuì),卒(zú)为(wèi)良民。

  乡(xiāng)里(lǐ)称君为善(shàn)士。

  君择子(zi)侄(zhí)之秀者(zhě),起学室,延(yán)名儒以掖之,子(zi)、侄杰仿举进士第,今(jīn)为曹南(nán)令(lìng)族(zú)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 5k是多少钱,5k是多少钱人民币

评论

5+2=